¿Cómo puedes decir que son lo mismo? Cuando te pedí que fueras antes, te mostraste algo reacio. Eso significa que lo consideras algo vergonzoso e incluso te sientes culpable. Esto perjudica mucho tu capacidad para comprender la situación. Piénsalo, te enfrentas a un entorno totalmente desconocido completamente solo. Si quieres desarrollar tu carrera, ¿puedes hacerlo sin comprender la situación en su totalidad? Si quieres comprender la situación en su totalidad, ¿puedes hacerlo sin interactuar con la gente? Igual que ahora, si no escuchas lo que tienen que decir, ¿puedes controlar cómo se desarrollan las cosas? Te digo esto para que puedas disipar por completo estas preocupaciones. Ve a donde quieras, escucha a quien quieras. No tengas miedo de esto ni de aquello.
"¡Pero sí que entramos a robar en la casa de alguien!"
"Esa es nuestra ventaja. Ya sea que estemos dentro de casa, en el patio o en el campo, nos da igual. Podemos mirar y escuchar a nuestro antojo. Nadie puede detenernos."
"Mmm. Ahora que lo mencionas, me doy cuenta de que yo también tenía esas preocupaciones. Podía hacerlo con gente mala, pero siempre me daba vergüenza hacerlo con mi gente o conocidos. Siempre lo consideré como 'espiar'. Sin embargo, lo que pasó hoy realmente me conmovió."
"Vale. Me alegro de saberlo. ¡Parece que tendrás que usar el cerebro otra vez! Bueno, entonces, piénsalo, no te molestaré más."
"De acuerdo. ¡Adiós!"
"¡Adiós!", dijo el pequeño unicornio de jade, y luego se dio la vuelta y desapareció.
Liang Xiaole también desapareció del espacio. Se quedó mirando fijamente la habitación oscura, absorta en sus pensamientos.
…………
Liang Longheng sorprendió a su hijo y a su nuera en adulterio, lo que se convirtió en la comidilla del pueblo de Liangjiatun.
Liang Longheng y su esposa tampoco eran personas fáciles de doblegar.
Liang Longheng se dio una palmada en el pecho y dijo a la gente: "Lo que vi fue sin duda la hija menor de Liang Longqin y la maestra de apellido Xie. ¡Si no me creen, lo juro por Dios!"
Liang Kangshi también escupió mientras hablaba: "Mi viejo tiene muy buena vista. Lo vio claramente, eran esos dos desvergonzados. Además, cuando mi viejo estaba en el tejado, mi De Kui y su esposa todavía estaban dentro. ¿Crees que esas dos personas en la arboleda podrían ser ellos?".
"¿Cómo se convirtieron en ellos después?", preguntaban las personas con desdén.
"Algo hizo que los cambiaran después. Sacaron a esos dos tipos desvergonzados y pusieron a mi De Kui y a su esposa."
"¿Qué es esto que es tan capaz?", dijo A desde la multitud.
"¡Probablemente sea un fantasma!", dijo B entre la multitud.
“Aun así, no se puede garantizar que sea un monstruo”, dijo Bing desde la multitud.
"Jejeje..."
"Jajaja..."
Una carcajada estalló entre la multitud. Liang Kangshi se sonrojó profundamente de vergüenza.
……
Estas palabras también llegaron a oídos de Liang Zhao. Liang Zhao, enfadada, le dijo a su marido, Liang Longqin: «Longheng y su esposa siempre andan chismeando y difundiendo rumores sobre nuestra hija y Lijun. ¡Y mira lo que ha pasado! Han pillado a su propio hijo y a su nuera engañándonos. ¡Es el karma!».
"Este asunto... lo he pensado una y otra vez, y siento que definitivamente no es tan simple. Debes prestarle más atención a nuestra hija", dijo Liang Longqin, con una pipa colgando de su boca.
"¿Acaso no confías en tu propia hija?", le espetó Liang Zhao a su marido.
"Como dice el refrán, donde hay humo, hay fuego. ¿Por qué no hablar de los demás, y solo de estas dos personas?"
"Es porque ambos son solteros, y Long Heng y su esposa solo andan chismorreando. Ya sabes, la gente no puede ser buena con los demás, porque si lo son, la gente sentirá envidia. ¿Acaso no sabes qué clase de gente es la familia de Long Heng?"
"Mmm, tal vez sea cierto. Cuando un hombre y una mujer adultos viven en el mismo patio, es inevitable que la gente hable de ellos."
La señora Liang suspiró: "Bueno, los dos niños son muy compatibles, pero simplemente no tienen suerte. No podemos sacar el tema".
Al oír esto, Liang Xiaole, que fingía jugar cerca, se alegró y rápidamente se acercó a Liang Zhao Shi y le dijo: "Abuela, ¿por qué no podemos mencionar esto?".
El libro insinúa sutilmente que Liang Xiaole había estado vigilando a Liang Zhaoshi durante todo el día, esperando esta oportunidad. Anoche, Liang Xiaole pasó la mayor parte de la noche reflexionando, llegando a la conclusión de que la mejor solución era que Liang Yanqiu y Jie Lijun se casaran. Una vez casados, todos los chismes desaparecerían.
Pero, ¿quién debería ser el celestino?
La idea de una casamentera le trajo inmediatamente a la mente las palabras de la madre de Hongyuan y su propio temor. Se dio cuenta de que la madre de Hongyuan, la única persona en quien podía confiar, ya no era una opción viable en este asunto. Pedirle ayuda a otra persona era demasiado arriesgado; era demasiado joven. Y lo que es más importante, no sabía si los mayores de ambas familias estarían de acuerdo. Porque en este mundo, ¡el matrimonio era concertado por padres y casamenteros!
Para conocer la opinión de ambos padres, Liang Xiaole no regresó a su "casa" después del desayuno al día siguiente. Pasaba tiempo a veces cerca de Liang Zhao en el orfanato y otras veces en la escuela, siguiendo a la anciana señora Xie, a quien llamaba "madrina", tratando de comprender sus pensamientos a través de sus conversaciones.
Finalmente llegó la oportunidad que Liang Xiaole había estado esperando.
También era porque Liang Zhaoshi no tenía con quién desahogarse que estaba llena de preocupaciones. Cuando escuchó la pregunta de Liang Xiaole, suspiró y dijo: "Hija, tu tía abuela es viuda, así que no puede casarse con un chico que nunca se ha casado".
"¿Y si el tío Jun está dispuesto?", preguntó Liang Xiaole.
“Aunque el tío Jun esté dispuesto, nadie se atreve a decírselo. Es un tabú”, dijo Liang Zhaoshi con voz débil.
“¡Nadie se atreve a decirlo, pero yo sí! Se lo diré al tío Jun.” Liang Xiaole parpadeó con sus grandes ojos y dijo seriamente.
¿Qué sabes tú, pequeño? No puedes decírselo a esa persona. Si vas a contárselo a alguien, deberías decírselo primero a los tíos de tu tío Jun.
—Se lo diré a mi madrina —dijo Liang Xiaole, y echó a correr hacia la puerta.
"Lele, no te vayas. Eres demasiado joven, esto no te incumbe."
"No, iré yo." Liang Xiaole hizo un puchero, parpadeó y las lágrimas estuvieron a punto de caer (este pequeño cuerpo tiene surcos lagrimales muy poco profundos, lo cual le resulta muy útil a Liang Xiaole en momentos cruciales).
—Déjala ir —dijo Liang Longqin, que había estado escuchando en silencio, a Liang Zhaoshi—. Los niños hablan sin pensar; ¡que diga lo que quiera! ¡Para qué meterse en los asuntos de la niña!
"Si esto se sabe, ¿no se reirán de nuestra familia por no entender las costumbres locales?", dijo Liang Zhaoshi con ansiedad.
"¿De verdad te tomaste sus palabras en serio?", dijo Liang Longqin con una sonrisa irónica.
Liang Zhao se quedó perplejo, pero entonces "Peng'er" volvió a reír: "Así es. Lele, no llores. Si quieres ir a jugar a casa de tu madrina, ve".
—Oh, voy a casa de mi madrina —dijo Liang Xiaole, ya fuera por la puerta.
……
"¡Abuela!", gritó Liang Xiaole en cuanto entró en la habitación.