Capítulo 55

Сун Мэнъюань подняла взгляд на Ци Е: «Разве ты не говорил президенту Гуну, что у него нет полномочий меня переводить?»

«Так оно и есть».

«Ваши слова правдивы, но вам не следовало говорить об этом тогда. Вы могли тактично отказаться. Сказав это таким образом, вы, по сути, поставили президента Гонга на противоположную сторону».

«Он никогда не был к нам дружелюбен».

«Тем не менее, нам не нужно питать к нему личную неприязнь. В противном случае, если он будет привносить свои личные обиды в официальные дела, это не пойдет нам на пользу».

«Ты думаешь, я сделал что-то не так?» — Ци Е нахмурился, наклонился и, положив руку на стол перед Сун Мэнъюань, встретился с ней взглядом. — «Я явно пытался тебя защитить, а ты говоришь, что я не должен был этого делать?»

Сун Мэнъюань потерял дар речи.

Она отложила ручку и искренне посмотрела на Ци Е: «Спасибо, что подумали обо мне. Честно говоря, вы действительно спасли меня от многих неприятностей».

Ци Е выпрямился, и, как и следовало ожидать, Сун Мэнъюань наконец-то сказал что-то приличное.

«Но, председатель, а что, если господин Гонг настоят на том, чтобы поручить эту работу мне на следующем заседании? Есть ли у председателя другие кандидаты на примете?»

Что? Ты поблагодарил её за работу?

Ци Е внезапно почувствовал себя бессильным, его аура заметно рассеялась, а затем медленно вернулась в тело.

«Такую работу должна была выполнить министр Цай».

«А что, если генеральный директор Гун скажет, что министр Цай также отвечает за другие закупки? Я это выяснил. Помимо микросхем, у отдела закупок есть сотни других компонентов, по которым необходимо вести переговоры для обеспечения последующих поставок. Если мы также учтем проект по производству микросхем на основе углерода, который собирается запустить председатель, то неизбежно возникнет большой объем работы по закупкам, которую министру Цаю придется координировать в будущем. Я не думаю, что он сможет справиться со всем этим в одиночку».

Ци Е выглядел совершенно скучающим и сухо произнес: «Тогда пусть президент Пэй возьмет все в свои руки».

Сун Мэнъюань был одновременно удивлен и раздражен: «Пожалуйста, президент Пэй вступила в должность только для того, чтобы обеспечить бесперебойное продвижение проекта по созданию потребительских умных очков. Кроме того, она также отвечает за урегулирование разногласий между руководством нашей компании и компанией Mingfeng Technology. Вдобавок к этим двум важным задачам, вы собираетесь переложить на нее работу, которая не входит в ее обязанности? Председатель собирается повысить ей зарплату или планирует повысить ее в должности?»

«Вам не нужно беспокоиться об этих вещах. Просто передайте им работу, и они возьмут на себя ответственность и выполнят задание».

Ци Е повернулся и вернулся на свое место.

«Я уже заплатил ему достаточно».

«Это правда, — продолжил Сун Мэнъюань, — но я не думаю, что это уместно. Президент Гун явно вымещает свой гнев. Если у нас не будет веской причины и подходящего человека для разговора с ним, мы не сможем заставить его замолчать. Нам еще нужно придумать способ…»

Ци Е равнодушно сел, никак не ожидая, что Сун Мэнъюань окажется таким трудоголиком.

Дома или в офисе невозможно найти момент для флирта; это просто слишком сложно.

Память обманчива.

Куда же делась Сун Мэнъюань, которая в старшей школе постоянно повторяла: «Ты меня любишь?», «Ты мне очень нравишься», «Ты такая милая во всех отношениях», «Ты так прекрасна, когда улыбаешься» и «Тебе следует сначала научиться меня целовать»?

Меняются ли сердца людей, или она изменила свою душу?

Ци Е украдкой и с подозрением в глазах разглядывал Сун Мэнъюаня.

Сун Мэнъюань подперла подбородок левой рукой, ее длинные, тонкие пальцы слегка скрывали ее прекрасный профиль. Ее иссиня-черные волосы ниспадали на плечи, словно водопад, а опущенные глаза были сосредоточены на блокноте. Даже ее слегка нахмуренные брови и обеспокоенное выражение лица были очаровательны.

Действительно, нет никого прекраснее её на свете. Если бы только её характер можно было изменить.

Ци Е знал, что это сон.

Если бы Сун Мэнъюань изменила свою личность, она, возможно, смогла бы быстрее развить другую личность.

Нет, мне нужно успокоиться. Если я не пойму, почему Сун Мэнъюань хотел расстаться тогда, я, естественно, буду чувствовать себя растерянной.

Или что же произошло за эти шесть лет, что превратило Сун Мэнъюань в ту, кем она является сегодня?

Сун Мэнъюань внезапно подняла голову и посмотрела на него с беспомощным выражением лица. Ци Е занервничал. Заметила ли она, что он смотрит на нее?

«Председатель, президент Гонг направил сообщение с просьбой о встрече после 18:00 для обсуждения поставок микросхем военного назначения».

Ци Е: «...»

Я понимал, что слишком много об этом думаю.

Она без колебаний сказала: «Скажите ему, что официальное назначение еще не состоялось, и изменения в операционной политике компании еще не были доведены до сведения всего персонала. Сейчас еще слишком рано это обсуждать».

«Процесс уведомления можно завершить сегодня днем. Если мы оставим достаточно времени на подготовку для каждого отдела…» Сун Мэнъюань, пролистывая маршрут сквозь очки, сказала: «Председатель, завтра и послезавтра вы едете на юго-запад, чтобы проверить ход исследований и разработок новых материалов. Может, добавим еще один день для поиска потенциальных клиентов?»

«Что это за клиент?»

«Вот записка от господина Пэя о том, что он забронировал визит на атомную электростанцию», — медленно произнес Сун Мэнъюань. «Я думаю, это хорошая возможность продвинуть нашу продукцию среди компаний, занимающихся атомной энергетикой. Господин Гун будет очень рад, что у компании так быстро появился новый клиент».

Ци Е посчитал, что Сун Мэнъюань прав, и согласился.

«В таком случае я предлагаю президенту Гонгу обсудить вопрос поставок микросхем на первом совещании после разделения производственных линий компании. Председатель также примет в нем участие. Устраивает ли меня мой вариант?»

"без проблем."

«Тогда я перенесу встречу на четыре дня позже. Я также разошлю уведомление компании, поручив всем отделам подготовиться к встрече и внести свои предложения. Пожалуйста, отправьте копию документа генеральному директору Гуну; надеюсь, он не рассердится».

Ци Е посмотрел на Сун Мэнъюаня: «Ты боишься, что он рассердится?»

«Нет, я просто выразил свою обеспокоенность».

Ци Е не мог понять действий Сун Мэнъюань. Она не могла спровоцировать Гун Ифэй, но Сун Мэнъюань могла это сделать?

Двойные стандарты, абсолютно двойные стандарты!

Сун Мэнъюань полностью проигнорировала обвиняющий взгляд Ци Е и сказала: «Председатель, я иду в отдел исследований и разработок за образцами. Звоните мне, если вам что-нибудь понадобится».

Она вышла из офиса в очках.

Затем Ци Е с опозданием поняла, что Сун Мэнъюань провела в офисе сегодня не более двух часов, и что она сама провела наедине с ней чуть больше получаса.

Действительно ли это та самая напряженная работа, которой занимается специальный помощник председателя?

В тот вечер Ци Е разрешили войти в дом. Он, как обычно, сел рядом с Сун Мэнъюанем, его взгляд был полон невысказанных слов.

Сун Мэнъюань с любопытством спросила: «Что случилось? Просто скажи».

"Хм..." — Ци Е, смущенно перебирая руками, тихо спросил: "Я хочу задать тебе вопрос, ты ведь не будешь сердиться, правда?"

«Это зависит от того, какой вопрос вы зададите».

Действительно, многое изменилось.

Раньше я без колебаний говорил, что не буду злиться.

Ци Е чувствовал себя очень обиженным.

«Не знаю, стоит ли мне продолжать спрашивать».

Как ты узнаешь, если не попробуешь?

Это побудило ее продолжать задавать вопросы? — подумал Ци Е и сказал: — Другая причина, по которой мне кажется, что ты не совсем такая, какой я тебя помню, заключается в том, что за последние шесть лет с тобой что-то случилось?

Сун Мэнъюань: «...»

Какое совпадение, она и тогда задавала Ци Е тот же вопрос.

Нет, это нельзя назвать совпадением, скорее это неизбежность. Когда речь идёт о человеке, который вам дорог, никто не может не интересоваться тем, что он пережил в неизвестное вам время и в неизвестном месте.

Однако преображение Ци Е вышло далеко за рамки возможностей обычных людей.

Сун Мэнъюань прислонилась к изголовью кровати и с улыбкой спросила Ци Е: «Это ты хочешь знать, или она хочет знать?»

Ци Е покраснел: «Мы все хотим это знать».

«На этот вопрос сложно ответить. Было бы проще объяснить, если бы меня спросил кто-нибудь другой».

"Почему?" Ци Е тупо уставился на Сун Мэнъюань.

"Потому что после нашего расставания..."

Когда Сун Мэнъюань увидела, как глаза Ци Е внезапно потемнели, выражение его лица стало очень мрачным и потерянным, а взгляд — рассеянным, она невольно расплакалась. Она никак не ожидала, что Ци Е даже не послушает её слов.

«На самом деле ничего особенного не произошло. Просто многое, большое и малое, накопилось и постепенно изменило людей. Это процесс вступления студентов в общество и становления его членами. В современном понимании это похоже на то, как если бы общество их избило».

Ци Е нахмурился: «Ты много страдал в обществе?»

«Это естественно».

«Ты страдал и в итоге оказался в таком положении?» — Ци Е по-прежнему выглядел глубоко озадаченным.

Сун Мэнъюань протянул руку и с улыбкой постучал Ци Е по лбу: «Так что, если объектом твоих чувств являешься ты сам, то объяснить это сложно».

Как мог гений понять страдания простых людей?

Глава 53

====================

Сун Мэнъюань вместе с Ци Ефэем отправился на юго-запад, чтобы осмотреть дочернюю компанию по разработке новых материалов. Они обнаружили, что компания не только разрабатывает сверхпроводящие материалы, работающие при комнатной температуре и давлении, но и производит множество высокотехнологичных новых материалов, а также владеет десятками важных патентов. Компания заработала много денег, но, к сожалению, все они ушли на заполнение пробела в разработке сверхпроводящих материалов.

Оно действительно оправдывает свое название, являясь пожирателем денег.

Главе компании, по фамилии Се, скоро исполнится сорок лет; его считают молодым и перспективным. Визит Ци Е был всячески поощряем и приглашен Се.

«Это определенно просчет! Мы создали несколько моделей, и пришли к выводу, что их невозможно объединить в цельный материал. У нас возник спор о том, где мы допустили ошибку, и мы не можем убедить другую сторону, что бы мы ни делали. Мы можем только попросить председателя принять решение».

Услышав эти слова главного инженера дочерней компании, Сун Мэнъюань всё поняла. Оказалось, он хотел, чтобы Ци Е приехал и помог решить некоторые проблемы.

Вы не испытываете ни малейшего угрызения совести за то, что отдаёте такие приказы начальству?

Ци Е бегло осмотрел производственную линию компании, опросил всех старших инженеров и техников, а затем попросил их прислать расчетные данные по материалам и модели.

Вместо того чтобы работать в дочерней компании, она спряталась в отеле, сняла свое тщательно сшитое пальто и рухнула на кровать. Вскоре она встала, сняла носки и босиком села за стол в роскошном номере. В очках и с карандашом в руке она начала что-то записывать на листе формата А4, предоставленном дочерней компанией.

Сун Мэнъюань знала, что Сяо И вышел.

Она с большим интересом подошла понаблюдать за Ци Е, так как это была первая встреча с Сяо И за день после их воссоединения.

Ци Е заметил взгляд Сун Мэнъюаня, поднял глаза и встретился с ней взглядом, его глаза расплылись в улыбке.

Затем, с легкой улыбкой на губах, она снова опустила голову, чтобы продолжить проверку различных данных, присланных ее подчиненными.

Ци Ена, которая всегда выглядела растерянной и невинной перед Сун Мэнъюанем, теперь была чрезвычайно сосредоточена и уверена в себе, излучая неописуемую остроту, которая, казалось, одновременно блокировала внешнее вмешательство и излучала свет.

Сун Мэнъюань подумала про себя: «Сяо И действительно любит математику. С такой красивой женщиной перед собой он может спокойно сидеть и продолжать решать задачи».

Она внезапно почувствовала легкое раздражение и захотела протянуть руку и легонько потянуть Ци Е за волосы, но, прежде чем это сделать, поняла свою ошибку и в итоге этого не сделала.

Ци Е быстро обобщил результаты расчетов и эскизы моделей, поручил Сун Мэнъюаню сделать фотографии и отправить их генеральному директору Се, а затем просмотрел отчеты, представленные генеральным директором Се и финансовым отделом дочерней компании, прежде чем отправиться на следующее место для посещения атомной электростанции.

Тот факт, что генеральный директор атомной электростанции лично принял Ци Е, польстил Сун Мэнъюаню, в то время как Ци Е, как всегда, остался равнодушен к ситуации.

Сун Мэнъюань не совсем понимала, как Цие связался с группой, занимающейся атомной энергетикой, но была уверена, что это не связано со сверхпроводящими материалами, поскольку эта тема все еще находилась на стадии засекречения, и о ходе ее исследований и разработок знало только Министерство промышленности и информационных технологий Китая.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447 Capítulo 448 Capítulo 449 Capítulo 450 Capítulo 451 Capítulo 452 Capítulo 453 Capítulo 454 Capítulo 455 Capítulo 456 Capítulo 457 Capítulo 458 Capítulo 459 Capítulo 460 Capítulo 461 Capítulo 462 Capítulo 463 Capítulo 464 Capítulo 465 Capítulo 466 Capítulo 467 Capítulo 468 Capítulo 469 Capítulo 470 Capítulo 471 Capítulo 472 Capítulo 473 Capítulo 474 Capítulo 475 Capítulo 476 Capítulo 477 Capítulo 478 Capítulo 479 Capítulo 480 Capítulo 481 Capítulo 482 Capítulo 483 Capítulo 484 Capítulo 485 Capítulo 486 Capítulo 487 Capítulo 488 Capítulo 489 Capítulo 490 Capítulo 491 Capítulo 492 Capítulo 493 Capítulo 494 Capítulo 495 Capítulo 496 Capítulo 497 Capítulo 498 Capítulo 499 Capítulo 500 Capítulo 501 Capítulo 502 Capítulo 503 Capítulo 504 Capítulo 505 Capítulo 506 Capítulo 507 Capítulo 508 Capítulo 509 Capítulo 510 Capítulo 511 Capítulo 512 Capítulo 513 Capítulo 514 Capítulo 515 Capítulo 516 Capítulo 517 Capítulo 518 Capítulo 519 Capítulo 520 Capítulo 521 Capítulo 522 Capítulo 523 Capítulo 524 Capítulo 525 Capítulo 526 Capítulo 527 Capítulo 528 Capítulo 529 Capítulo 530 Capítulo 531 Capítulo 532 Capítulo 533 Capítulo 534 Capítulo 535 Capítulo 536 Capítulo 537 Capítulo 538 Capítulo 539 Capítulo 540 Capítulo 541 Capítulo 542 Capítulo 543 Capítulo 544 Capítulo 545 Capítulo 546 Capítulo 547 Capítulo 548 Capítulo 549 Capítulo 550 Capítulo 551 Capítulo 552 Capítulo 553 Capítulo 554 Capítulo 555 Capítulo 556 Capítulo 557 Capítulo 558 Capítulo 559 Capítulo 560 Capítulo 561 Capítulo 562 Capítulo 563 Capítulo 564 Capítulo 565 Capítulo 566 Capítulo 567 Capítulo 568 Capítulo 569 Capítulo 570 Capítulo 571 Capítulo 572 Capítulo 573 Capítulo 574 Capítulo 575 Capítulo 576 Capítulo 577 Capítulo 578 Capítulo 579 Capítulo 580 Capítulo 581 Capítulo 582 Capítulo 583 Capítulo 584 Capítulo 585 Capítulo 586 Capítulo 587 Capítulo 588 Capítulo 589 Capítulo 590 Capítulo 591 Capítulo 592 Capítulo 593 Capítulo 594 Capítulo 595 Capítulo 596 Capítulo 597 Capítulo 598 Capítulo 599 Capítulo 600 Capítulo 601 Capítulo 602 Capítulo 603 Capítulo 604 Capítulo 605 Capítulo 606 Capítulo 607 Capítulo 608 Capítulo 609 Capítulo 610 Capítulo 611 Capítulo 612 Capítulo 613 Capítulo 614 Capítulo 615 Capítulo 616 Capítulo 617 Capítulo 618 Capítulo 619 Capítulo 620 Capítulo 621 Capítulo 622 Capítulo 623 Capítulo 624 Capítulo 625 Capítulo 626 Capítulo 627 Capítulo 628 Capítulo 629 Capítulo 630 Capítulo 631 Capítulo 632 Capítulo 633 Capítulo 634 Capítulo 635 Capítulo 636 Capítulo 637 Capítulo 638 Capítulo 639 Capítulo 640 Capítulo 641 Capítulo 642 Capítulo 643 Capítulo 644 Capítulo 645 Capítulo 646 Capítulo 647 Capítulo 648 Capítulo 649 Capítulo 650 Capítulo 651 Capítulo 652 Capítulo 653 Capítulo 654 Capítulo 655