Kapitel 449

Уровень совершенствования Цао Пи уже был выше, чем у него, но Цао Пи был ещё более презренным, совершив внезапную атаку. Поэтому было вполне естественно, что он погиб, а его душа была уничтожена.

Со смертью Дзинчи весь храм Гуаньинь погрузился в великую катастрофу. Эта катастрофа отличалась от предыдущих, когда всё было заранее спланировано и предопределено. Напротив, это была настоящая катастрофа.

------------

Глава 40: Битва Цао Цзихэна против Гуаньинь

Кровь была повсюду, и насколько хватало глаз, были разбросаны конечности и куски плоти. На земле лежали разбитые статуи Будды, и бесчисленные монахи не могли прочитать ни одной сутры.

Неистовый огонь все еще бушевал, и воздух был наполнен запахами крови и мяса, а также слабым ароматом.

Увидев эту сцену, Гуаньинь, несмотря на то, что много лет была бодхисаттвой, поначалу все же почувствовала себя несколько неловко.

Это ужасно, просто ужасно.

«Амитабха, внеземные демоны действительно достойны своей демонической участи. Они действуют безжалостно, не оставляя в живых ни одного человека, и даже их души полностью уничтожаются. Мы не можем найти никакой информации о них».

В этот момент Гуаньинь сложила мудру правой рукой, произнесла мантру, а затем мягко сделала жест, создав водяное зеркало. Под светом этого зеркала время во всем храме Гуаньинь начало течь вспять.

Первоначально огонь охватил весь храм.

Затем человек в черной маске, размахивая коротким ножом, перебил всех на своем пути. Неважно, были ли это старые или молодые монахи, опытные или плохо обученные – никому не удалось спастись.

«Они не проявляли милосердия при убийствах. Даже когда их противниками были всего лишь смертные, они нисколько не колебались, подобно асурам. Эти внеземные демоны поистине необыкновенны».

В целом, в мире фэнтези и боевых искусств люди с высокой силой, как правило, пользуются большим престижем и вызывают презрение, когда совершают поступки, свойственные обычным злодеям.

Например, очень немногие люди стали бы совершать такие плохие поступки, как издевательства над стариками и слабыми или угрозы врагу в адрес жены и детей!

Не говоря уже о прямых нападениях на смертных. За исключением демонического пути, будь то бессмертные или Будды, даже если они злодеи, они редко нападают на смертных напрямую.

Однако Цао Пи, или, вернее, эти инопланетные демоны, совершенно не беспокоились по этому поводу. Независимо от уровня развития или личности, они убивали без колебаний, поистине достигая высшей степени зла!

Могу лишь сказать, что в межпространственных войнах нет места невинности, есть только победа и поражение! Это война между мирами, где нет места жалости или морали.

В межпространственной войне допустимы любые средства для достижения победы! Победа – это всё!

Затем кадры в водном зеркале продолжили мелькать в памяти, и Гуаньинь увидела сцену, когда человек в маске впервые предпринял свою попытку.

Человек в чёрном появился внезапно и бесшумно. Более того, он обошёл все ограничения, вернее, его никто и не заметил!

Появившись, он сразу же направился к тылу старейшины Дзинчи. Это указывает на то, что этот человек обладает определёнными интеллектуальными способностями и понимает сильные и слабые стороны Храма Гуаньинь.

Уже одно это говорит о том, что за ним, вероятно, стоит некая организация, и эта операция, скорее всего, является лишь небольшой частью более масштабного события.

Итак, каковы их цели?

Затем, наблюдая за движениями их губ, Гуаньинь поняла, что они говорят. Она заметила, что мужчина напротив нее не изменил выражения лица, услышав слова «Бодхисаттва Гуаньинь», — ни удивления, ни презрения.

«У него великолепный характер, огромная сила и бесстыдство; он поистине развращен до крайности. Так почему же он вдруг разрушил храм Гуаньинь?»

С этой мыслью в голове он немедленно приступил к расчетам. В тот же миг перед его глазами промелькнули бесчисленные небесные тайны, и он неустанно искал всевозможную информацию о человеке в черном.

Мгновение спустя ответ был очевиден. Хотя тайны небес долгое время были скрыты, и конкретные детали невозможно было вычислить, общие контуры все же можно было определить.

Например, человек в чёрном в данный момент находится в пределах 300-500 ли к западу. Зная это расстояние, всё остальное значительно упростится!

...

С оглушительным рёвом, сопровождаемым небом, полным странных явлений, белая нефритовая рука и драгоценный меч столкнулись лицом к лицу.

От ладони из белого нефрита исходила мощная сила. Это была первозданная, чистая сила, подобная могуществу дракона или слона. При движении она словно рычала, как древние мифические звери. Даже с большого расстояния можно было легко испугаться этой мощной ауры.

Что касается этого меча, то его основная часть черная, а на клинке выгравирован черный дракон. Черный дракон настолько реалистичен, что кажется, будто он вот-вот оживет и будет издавать взрывы драконьего рыка.

Песнопение

рев

С громким свистом меч и ладонь столкнулись.

С лязгом ударов металла о металл меч отлетел назад, но рука лишь слегка заблокировала его. Очевидно, что обладатель этой руки был намного сильнее!

«Демон, приготовься к смерти!»

Следующий удар ладонью Гуаньинь, сопровождаемый криком, был еще мощнее. Он был наполнен не только физической силой; на этот раз в нем также звучали буддийские песнопения, которые никак нельзя было назвать доброжелательными.

Увидев это, выражение лица Цао Пи несколько раз изменилось.

И вот уже третий день. Эти двое сражаются уже три дня с тех пор, как Гуаньинь обнаружила их три дня назад.

Конечно, главная причина заключалась в том, что Цао Пи постоянно убегал, сражаясь на ходу. В противном случае, возможно, Цао Пи был бы побежден всего за час или четверть часа.

В конце концов, Гуаньинь в то время находилась на шестом уровне, а Цао Пи — лишь на начальном пятом. Причина, по которой они смогли продержаться так долго, заключалась в исключительно высоком качестве их магических сокровищ!

«Ха-ха, зеленые холмы остаются неизменными, а чистые воды текут бесконечно. Бодхисаттва, нам действительно суждено встретиться. Всего за три дня мы встречались шесть раз. Однако сегодня у меня есть дела, поэтому я не смогу с тобой пофлиртовать, Бодхисаттва».

С этими словами, сопроводив их громким смехом, Цао Пи ступил на благоприятное облако и исчез в ослепительном сиянии света. Это благоприятное облако, переливающееся тремя цветами, было одним из козырей, которые его отец, Цао Цао, оставил ему перед тем, как войти в царство.

По уровню сложности это магическое оружие пятого порядка, уровня Земного Бессмертного. Даже на полной скорости оно не сравнится с Превращением Золотого Ворона в Радугу или Расправлением крыльев Куньпэна, но всё же не уступает легендарной Технике Золотого Света: Вертикальному Прыжку и Сальто Облака!

В последние дни именно благодаря этому благоприятному облаку Цао Пи неоднократно удавалось ускользнуть от преследования Гуаньинь.

Увидев это и взглянув на Цао Пи, которого было едва различимо сзади, Гуаньинь холодно улыбнулась.

«Хм, все подобные магические артефакты потребляют огромное количество магической энергии. Имея запас магической энергии чуть более чем на тысячу лет, как долго вы сможете поддерживать её?»

С этими словами она ступила на платформу из белого лотоса и медленно зависла в воздухе позади Цао Пи на некотором расстоянии. Поскольку её магическая сила превосходила его, она могла просто измотать его!

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264