Der Mann, den die ganze Welt begehrt, gehört mir - Kapitel 28

Kapitel 28

Xiao Dao continua de marcher d'un pas décidé, en disant : « Je connaissais deux personnes. »

Xue Beifan acquiesça. « Et ensuite ? »

« L’un d’eux est un homme de soixante-dix ans nommé Lao Wu », dit lentement Xiao Dao. « Dans sa jeunesse, Lao Wu était un beau jeune homme, un charpentier très habile, et il avait épousé une femme d’une grande beauté. »

Xue Beifan la suivait, écoutant sa voix.

« Le jeune couple menait une vie paisible. Un jour, le vieux Wu partit construire un toit pour quelqu'un. À son retour, sa femme avait été agressée par la brute du village. » Xiao Dao vacilla légèrement, mais marcha d'un pas assuré.

Fou de rage, le vieux Wu alla affronter le tyran. Ce dernier l'insulta et une bagarre éclata. Dans la rixe, le vieux Wu tua accidentellement le tyran et fut accusé de meurtre, puis condamné à l'exil à la frontière. En chemin, il découvrit que le geôlier avait été soudoyé par la famille du tyran pour le tuer. Désespéré, il tua également le geôlier. Dès lors, le vieux Wu devint un tueur impitoyable, traqué par de nombreux gendarmes. Il prit la fuite, ne souhaitant qu'une dernière fois revoir sa femme, mais à son retour, il apprit qu'elle s'était pendue.

Xue Beifan acquiesça. « Une tragédie humaine. »

« Dès lors, le vieux Wu changea d'apparence et vécut dans l'anonymat pendant plus de cinquante ans. Tout le monde le prenait pour un tueur impitoyable, mais en réalité, il n'était qu'un simple charpentier », dit Xiao Dao en se tournant vers Xue Beifan. « Quand j'avais cinq ans, le vieux Wu était assis sur une pierre à l'entrée du village et me raconta son histoire. Il me demanda ce qu'il avait fait de mal. S'il avait ravalé sa colère à l'époque, lui et sa femme auraient pu vieillir ensemble, et peut-être auraient-ils aujourd'hui une maison pleine d'enfants et de petits-enfants. »

Xue Beifan demanda, impuissante : « Comment vas-tu répondre à cela ? »

« Je me demande comment je pourrais, à seulement cinq ans, connaître la réponse à une question à laquelle vous réfléchissez depuis cinquante ans sans l’avoir encore trouvée ? »

Xue Beifan trouva cette réponse logique, puis demanda : « Qu'a dit ta mère ? »

« Ma mère disait que même s’il y réfléchissait pendant encore cinq cents ans, il ne connaîtrait jamais la réponse. »

« Et la femme ? » continua de demander Xue Beifan.

«

Cette femme a soixante ans, la tante rondelette à l'entrée du village

», murmura Xiao Dao. «

Elle racontait qu'elle était très belle adolescente, mais que sa famille était très pauvre et qu'elle ne rêvait que d'un riche mari. Finalement, elle rencontra un jeune homme fortuné et elle était resplendissante le jour de leurs noces. Ce n'est qu'après le mariage qu'elle découvrit que son riche époux était un coureur de jupons. Elle s'était dit

: “Je n'ai pas le choix. Peut-être que dans quelques années, quand il se lassera de ses aventures, il reviendra.” Plus tard, la famille du jeune homme tomba dans la misère et il se retrouva sans le sou du jour au lendemain. Toutes ces beautés l'abandonnèrent, mais la tante rondelette resta à ses côtés.

» Elle se consacra chaque jour à faire la lessive et la cuisine pour les autres afin de gagner de l'argent pour ses affaires et l'aider à se remettre de ses pertes. Après dix années de difficultés partagées, le jeune maître était redevenu immensément riche, et la tante rondelette, autrefois belle et svelte, avait pris du poids. Sans hésiter, il la répudia et épousa une jeune et belle femme, désormais mère de nombreux enfants. La tante rondelette, quant à elle, resta seule. À six ans, j'entendis son histoire dans un petit salon de thé. Une fois son récit terminé, elle me demanda si, comme tant d'autres beautés, elle avait abandonné son mari à l'époque et, alors qu'elle était encore jeune et belle, trouvé un autre homme riche pour être une épouse choyée

; cela aurait-il été préférable à sa situation actuelle

?

Xue Beifan secoua la tête. « Qu'est-ce que tu lui as dit ? »

Xiao Dao dit à voix basse : « Je lui ai raconté l'histoire du vieux Wu et je lui ai dit que même si elle y réfléchissait pendant encore cinq cents ans, elle ne trouverait pas la réponse, alors n'y pense plus. »

Xue Beifan s'avança, manquant de peu de marcher sur le talon de Xiao Dao, et lui demanda à voix basse : « Pourquoi as-tu soudainement pensé à ces deux personnes ? »

Xiao Dao leva les yeux et demanda à Xue Beifan avec un sourire : « Ne penses-tu pas que certaines choses sont insolubles à jamais ? Prends par exemple le fait d'être la femme de Cai Lian et Cai Bian. La plupart des femmes n'ont pas le choix. Mais une fois qu'elles le veulent ou non, il n'y a que deux issues : si tu choisis de ne pas subir cette situation, tu deviens la vieille femme ; si tu choisis de la subir, tu deviens la septième concubine. »

Après avoir écouté les paroles de Xiao Dao, Xue Beifan a soudainement tendu la main et a ramassé une poignée de ses cheveux.

Xiao Dao sentit qu'on lui tirait les cheveux. Elle se retourna et vit Xue Beifan qui lui tenait les cheveux et les reniflait doucement.

« Hé ! » Xiao Dao le lui arracha rapidement des mains, une mèche de cheveux glissant des doigts de Xue Beifan.

Xue Beifan sourit légèrement : « Le parfum est très agréable. »

"Espèce de pervers !" Xiao Dao se retourna et le frappa.

Xue Beifan n'esquiva pas. Le coup reçu à la poitrine, côté gauche, lui fit l'effet d'un coup au cœur, une douleur sourde et légère. Il se prit la poitrine dans la main et murmura : « J'ai senti tes cheveux, et tu m'as frappé. Ça fait mal, mais j'ai senti tes cheveux. »

Xiao Dao se tenait sur le toit, le regardant d'un air perplexe.

Xue Beifan tendit la main et tapota doucement l'épaule de Xiaodao. « J'ai atteint mon but. La douleur en était le prix. Peut-être que si je respire le parfum de tes cheveux, tu seras heureuse et tu m'embrasseras ? »

"Tu rêves !" railla Xiao Dao.

Les lèvres de Xue Beifan esquissèrent un sourire. « Je l'ai fait, mais seulement pour sentir tes cheveux. Quant à ta réaction, cela te regarde, je n'y peux rien. »

Xiao Dao hésita un instant, puis lui demanda : « Qu'essayez-vous de dire ? »

« Je tiens à préciser que ce n'est pas ma faute si j'ai envie de sentir des cheveux, et ce n'est pas ma faute si je me suis fait tabasser. » Xue Beifan retira ses mains derrière son dos et sauta du toit. « Il y a certes beaucoup de vieilles sorcières et de concubines dans ce monde, mais tous les hommes ne s'appellent pas Cai, n'est-ce pas ? »

Xiao Dao, debout sur le toit, le regarda s'avancer, puis se retourna et fit un signe de la main : « Je rentre, la brise nocturne est trop froide. »

[La magie de préserver la jeunesse]

-

-

-

De retour chez Chonghua, ils trouvèrent Xiaoyue assise, visiblement inquiète, sur les marches devant Xiaodaomen, un chaton dans les bras. Hao Jinfeng et Chonghua lui tenaient compagnie.

En voyant les deux revenir, Hao Jinfeng poussa un soupir de soulagement. « Où étiez-vous passés ? Nous vous avons cherchés deux fois, mais nous ne vous avons pas trouvés. »

Xue Beifan fit un léger geste de la main et, sans rien cacher, raconta ce qui s'était passé ce jour-là.

«

Espèce de scélérat

!

» Hao Jinfeng frappa du poing sur la table et se leva. «

Ce Cai Bian est tout simplement un hors-la-loi

!

»

Xue Beifan lui tapota l'épaule pour le calmer : « Très bien, ta sœur lui a donné une leçon suffisante pour l'empêcher d'agir de façon aussi anarchique. »

Xiaoyue a demandé à Xiaodao : « Ça va ? »

Xiao Dao haussa les épaules. « Bien sûr, ce n'est rien. Cai Bian est un bon à rien, mais nous avons obtenu un indice très important. »

Il était trop tard, alors Xiaodao envoya tout le monde se coucher et dit qu'ils en reparleraient le lendemain. Elle retourna dans sa chambre, se lava et s'allongea sur son lit, mais n'arrivait pas à s'endormir. Elle répétait sans cesse les paroles de Xue Beifan

: «

Tous les hommes du monde ne portent pas le nom de famille Cai.

»

Xiao Dao se redressa brusquement, se frottant le visage et grommelant : « Espèce de pervers ! » Baissant les yeux, elle aperçut le petit chat jaune qui la regardait. Elle le piqua du doigt, et le chaton se roula sur le dos, lui offrant docilement son ventre pour qu'elle le caresse.

Xiao Dao gloussa, le ramassa, le tint dans ses mains et lui tapota le ventre en marmonnant : « Ce prétentieux lubrique vaurien, ne le croyez pas ! »

Le chaton léchait ses pattes pour se laver le visage, laissant parfois échapper un doux « miaou ».

Xiao Dao n'arrivait pas à dormir, alors elle enfila un manteau, se leva et dessina le plan complet qu'elle venait de mémoriser. Elle ne s'endormit qu'au chant du coq.

Dans la pièce voisine, Xue Beifan, appuyé contre le lit, garda les yeux ouverts jusqu'à l'aube.

En entendant le chant du coq… il glissa doucement la main dans ses vêtements et toucha l’endroit de sa poitrine où Xiao Dao venait de le frapper, pensant : « Quelle force cette fille a-t-elle utilisée ? Ça fait encore mal. »

À cette pensée, il se leva, s'approcha du miroir en bronze posé sur la table, ouvrit doucement son col et regarda, et il fut stupéfait.

Le coup de poing de Xiao Dao s'abattit en plein sur la cicatrice de brûlure qui lui marquait la poitrine, la faisant palpiter de douleur. Le regard de Xue Beifan se glaça. Ce coup avait fait mouche. Si cette fille connaissait la vérité, elle aurait sans doute envie de le poignarder là, à cet endroit précis.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema