Мечта о переселении душ - Глава 99

Глава 99

"Tú... eres realmente honesto."

"Siempre he sido así."

De repente frunció el ceño y preguntó con vacilación: "¿Acabas de decir que harías lo que él te pidiera?".

—Sí, ¿por qué no? —dijo ella generosamente.

"Eres tan generoso." De repente, un sabor amargo me llenó la boca.

"Gracias por el cumplido."

Las gotas de lluvia repiqueteaban contra el paraguas.

Tang Leyan sostenía el paraguas en alto, pero la gente a su lado miraba hacia otro lado. Aunque conversaban, ni siquiera voltearon la cabeza para mirarla.

Ella vio su expresión indiferente, su mirada ingrata, como si la tratara como a una sirvienta, y sintió resentimiento.

Con una rápida mirada, tuvo una idea. La mano que sostenía el paraguas se inclinó lentamente hacia un lado, y el paraguas se apartó silenciosamente de la cabeza de Chu Gexing, cubriendo solo la cabeza de Le Yan, dejando la mayor parte del cuerpo de Chu Gexing expuesto a la lluvia.

Caminamos así durante mucho tiempo.

Chu Gexing se detuvo de repente.

La lluvia le azotaba la cabeza, empapándole el pelo, que luego se deslizaba por sus sienes.

Leyan no tuvo más remedio que detenerse también.

Chu Gexing entonces giró la cabeza.

Le Yan lo miró, con el cuerpo medio empapado, y pensó que había tardado mucho en darse cuenta. ¿Cómo había podido caminar tanto sin percatarse? No esperaba mojarlo tanto y se sintió culpable. Solo pudo toser y decir: «¿Ah? Estás mojado. Lo siento mucho, no me había dado cuenta».

Chu Gexing permanecía impasible bajo la lluvia, sin hablar ni mirarla.

Él desprendía un aura fría y distante. Aunque Le Yan sonreía, su actitud fría la inquietaba y no pudo evitar sentirse un poco avergonzada.

Regresó apresuradamente, le entregó el paraguas y lo protegió de la lluvia.

Se quedó allí de pie, dejando que la lluvia le cayera por la cara; su rostro, antaño hermoso, ahora carecía de expresión, con los párpados caídos.

Parecía un niño grande y acosado que se negaba obstinadamente a implorar clemencia.

El corazón de Tang Leyan se conmovió al mirar al suelo.

Pero ella rió amargamente: "Te empapaste, ¿no podías haber dicho nada? ¿De verdad no sentiste nada?".

"¿No sientes nada?" Chu Gexing apretó los dientes y permaneció en silencio.

Le Yan replicó enfadada: "¿Me estás culpando? ¡No lo hice a propósito!". Su voz se elevó.

Aunque se sentía muy culpable, porque era evidente que lo había hecho a propósito.

De repente, sentí miedo: ¿Y si se enfadaba y volvía para contárselo a Chu Zhen?

No pude evitar sentirme incómodo.

Sin embargo, como él no la acusó, ella no tuvo más remedio que negarlo.

Entonces Chu Gexing dirigió su mirada hacia el rostro de ella.

No sé por qué. Quizás fue porque la lluvia le había empapado la cara o se le había filtrado en los ojos, pero sus ojos, normalmente brillantes y encantadores como flores de durazno, habían adquirido un aspecto brumoso y acuoso.

Le Yan le echó un vistazo y, de repente, su corazón se ablandó.

Olvídalo, ¿por qué debería enfadarme con él?

Esta persona es temperamental por naturaleza.

Al verlo allí de pie, inmóvil y empapado por la lluvia, parecía algo desaliñado y lamentable.

No pudo evitar suspirar: "Vale, vale, fue culpa mía, ¿de acuerdo?"

Mientras hablaba, extendió la mano, dobló la manga izquierda y la levantó para limpiarle las gotas de lluvia de la frente.

Chu Gexing era bastante alta, por lo que le resultaba difícil ver con claridad. Tuvo que ponerse ligeramente de puntillas.

—Ay, Dios mío, estáis todos empapados. Mirad nuestro Gexing. Da pena veros —murmuró ella. Un cálido aliento le rozó el cuello.

En su rostro se dibujó una leve sonrisa, porque pensó en los perros callejeros sin hogar, que probablemente se veían así cuando se mojaban: un poco lastimeros, pero también con un toque de fiereza fingida.

Las mangas rojas le secaron suavemente la frente y, poco a poco, le rozaron con cuidado las cejas y los ojos. Continuaron bajando por sus mejillas, hasta llegar a su barbilla puntiaguda.

Los movimientos fueron extremadamente suaves.

Inicialmente, Chu Gexing no mostró ninguna reacción.

Mientras ella deslizaba lentamente su mano por su cuello, el bordado del borde de su manga roja rozaba la ligera protuberancia que se encontraba debajo de su cuello.

De repente, se estremeció, como si estuviera evitando una serpiente o un escorpión, y retrocedió bruscamente desde detrás del paraguas.

"Oye, ¿qué estás haciendo?" Le Yan falló su objetivo.

Entonces la lluvia cayó a cántaros sobre él de pies a cabeza.

No podía verlo con claridad a través de la fuerte lluvia. Solo percibió que sus ojos brillaban con una intensidad aterradora, como si los hubieran lavado a fondo.

Golpeó el suelo con nerviosismo y se apresuró a avanzar con el paraguas en la mano. La punta de su bota golpeó una roca dura que sobresalía del agua, haciéndola tropezar.

Avanzó tambaleándose, con el paraguas a punto de salir volando por el borde de la mano.

Pero en ese instante, Chu Gexing se lanzó hacia adelante, tomó la mano que sostenía el paraguas con una mano y colocó la otra en su cintura, sujetándola con fuerza.

Aprovechando el impulso de su carrera hacia adelante, Le Yan no pudo detenerse y, con su apoyo, no pudo evitar estrellarse contra sus brazos.

La sujetó de la mano con el paraguas, y con la otra mano la agarró por la cintura, de modo que su cintura quedó pegada a su cuerpo y su frente chocaba contra su pecho.

"¡Ah!", exclamó, "¡Eso estuvo cerca, eso estuvo cerca!" Levantó la vista apresuradamente, aún algo conmocionada, y siguió suspirando.

Pero se encontró con la mirada abatida de Chu Gexing.

Se quedó atónito.

Esos ojos la escrutaron como si fuera una completa desconocida.

"¿Qué pasa?" Le Yan parpadeó, levantó su mano izquierda libre para apartarse los mechones de pelo de la frente y preguntó con un poco de timidez: "¿Te has despeinado?"

Esa expresión es tan encantadora e inocente.

Chu Gexing frunció el ceño.

Dejó de hablar, simplemente le soltó la mano y dijo fríamente: "No hace falta que me despidas".

Con un movimiento de su manga, se dio la vuelta y caminó hacia la puerta.

"¡Oye! ¡Oye!"

La voz de Tang Leyan provino de atrás.

Es una persona extraña, siempre haciendo cosas extrañas.

Observó las grandes gotas de lluvia que caían al suelo, finalmente frunció el ceño, dio un pisotón y salió corriendo tras él.

Finalmente lo alcancé justo antes de que llegara a la puerta.

Le metió el paraguas con fuerza en la mano: "¡Sujétalo bien, no lo pierdas!"

Ignorando su expresión fría e impasible, volvió a gritar: "¡Esta es mi tierra, y la recuperaré otro día!"

La canción de Chu permanece sin ser pronunciada.

Ya se había dado la vuelta, se había puesto las mangas rojas para cubrirse la cabeza y había usado su habilidad de ligereza para correr hacia la mansión.

Chu Gexing se quedó allí, atónito, sosteniendo en la mano el pequeño paraguas de huesos verdes.

----No quiero la tierra.

----Puedes llevarte tus cosas.

Pero no pude pronunciar esas palabras.

Solo después de que aquella figura roja desapareciera entre la lluvia, Chu Gexing alzó la vista hacia el delgado mango del paraguas.

Una mano se extendió y tocó el pecho.

Me duele ahí.

Desde el principio.

Desde el momento en que chocó conmigo.

Fue como si hubiera usado demasiada fuerza y se hubiera lastimado allí.

Fue como si la fuerza de su impacto fuera tan extraña que despertó algo allí.

Esta sensación es extraña, pero también dolorosa, como una verdadera herida interna, un dolor sordo.

El dragón y el tigre luchan en la capital. Capítulo 117: El niño.

Mucho después, Chu Gexing se dio cuenta de lo parecidos que eran él y Tang Leyan. En gran medida, compartían temperamentos similares, habilidades en artes marciales, maneras de actuar e incluso el mismo intenso deseo de amar. Sin embargo, estaban demasiado cerca de la verdad como para verla. En aquel entonces, eran igual de ingenuos y despiadados, y utilizaban los mismos métodos para expresar su amor de formas que resultaban inaceptables para el otro.

Por lo tanto, parece inevitable que se enamorara de ella, o que las cosas llegaran a un punto en el que casi se salieran de control.

Porque estas dos personas comparten una sutil similitud que les llega hasta lo más profundo.

Y esas cosas oscuras, como lo que más tarde dijo con firmeza: "Yo tampoco soy una buena persona", eran cosas que Chu Zhen no poseía.

O mejor dicho, era algo que Chu Zhen no estaba dispuesto a hacer y en lo que nunca había participado.

Ya sea que digas que una vez le mordió una serpiente y que lleva diez años con miedo a las cuerdas, o que su corazón es tan tranquilo como un pozo antiguo, la mente de Chu Zhen no está puesta en el romance ni en el amor.

Su vida transcurrió ejerciendo un gran poder, y cada día que pudo respirar, se dedicó a servir a Shun.

Un día es un día.

Sin alegría ni tristeza, uno casi se ha perdido a sí mismo.

Por eso se quedó despierto toda la noche sin dormir; no se consideraba una persona real en absoluto.

Eso fue así hasta que apareció Tang Leyan.

Él solo quería cuidar de este niño.

El único calor, o quizás el menos cálido, que existía en la vida emanaba de él.

Aunque subestimó el poder de este "niño", tan poderoso que apenas necesitaba la protección de nadie.

Pero ella era feliz.

Casi quise abrazar esta protección de todo corazón.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112