Мечта о переселении душ - Глава 29
Говоря это, она снова села напротив него и торжественно произнесла: «Старший брат, Учитель попросил меня передать вам несколько слов».
Он посмотрел на неё, не задавая никаких вопросов.
Она немного подумала, и, убедившись в своей правоте, медленно произнесла: «В следующем году на Празднике середины осени, на вершине горы Цзюхуа, расцветут пятицветные лотосы, и все вместе будут поклоняться луне-орхидее».
В его ледяных глазах мелькнул странный блеск, который тут же исчез.
«Что означали эти слова?» — Линь Фэйфэй не ожидала услышать это и лишь пробормотала себе под нос.
Она знала первые две строки, в которых упоминались время и место: Праздник середины осени в этом году, гора Цзюхуа. Но что означают последние две строки: «Открывается Пятицветный источник, и Орхидейная Луна воздает почести»? На горе Цзюхуа, кажется, нет никаких живописных мест с Пятицветными источниками, не так ли?
Она изобразила на лице льстивую улыбку: «Старший брат, поскольку до Праздника середины осени еще так далеко, и мне некуда идти, Учитель велел мне следовать за тобой и узнать больше. Что ты думаешь по этому поводу…»
Скрытый смысл таков: у меня осталось мало монет, поэтому я останусь с тобой, старший брат. Этот старший брат — богатый человек; он может разбрасываться деньгами как попало!
Линъи кивнула, даже не задумываясь.
Линь Фэйфэй была в восторге и не удержалась, чтобы не взглянуть на него еще несколько раз. Взглянув на него, она вдруг расхохоталась.
.
Увидев его взгляд, она тут же перестала смеяться и попыталась сделать серьезное лицо. Вряд ли она могла сказать, что это потому, что ей вспомнился тот крутой, современный, красивый даосский священник, которого она когда-то себе представляла, с венчиком в руках и позирующий с палочкой из фотошопа, не так ли? Этот образ даже не подходил под определение одного из его комиксов.
Линъи это не волновало, и она небрежно спросила: «Когда ты спустился с горы?»
«Прошло уже больше трёх месяцев». Она была немного расстроена. Она была полна амбиций, но ещё ничего не добилась, и однажды её старшему брату пришлось её спасать.
«Как выглядит геологическая формация Сюань Тянь Ба Гуа на задней части горы?»
Линь Фэйфэй была ошеломлена: «Формация Сюань Тянь Багуа?»
Он посмотрел на неё: "Ты не знаешь?"
«Кажется, я уже слышала об этом…» — вспомнила Линь Фэйфэй, и вдруг ей в голову пришла мысль: «Неужели это тот сосновый лес, где была заточена женщина-призрак?»
Он был ошеломлен, затем нахмурился: «Да».
Её крики были приняты за голоса женского призрака, что вызвало панику во дворце Юаньфу, поэтому воспоминание об этом особенно яркое. Более того, проходя через сосновый лес, она несколько раз сталкивалась со зловещими тенями.
Линь Фэйфэй вспомнила белую тень, парящую над верхушками деревьев, которую она видела, когда впервые побывала там с Мяомяо, и немного испугалась: «Всё должно быть в порядке. Кажется, в прошлом году я видела что-то страшное».
Он кивнул и больше ничего не сказал.
«Ах, да, Мяомяо попросил меня передать тебе, что он очень по тебе скучает, — сказала она, затем лукаво улыбнулась с оттенком двусмысленности, — а также по старшей сестре Мяоцин».
Старшая сестра Мяоцин, хотя мне и не нравится ваше высокомерное поведение, я передам вам ваше сообщение, потому что ваш парень такой красавчик, ха-ха...
К всеобщему удивлению, Линъи, казалось, был совершенно равнодушен, повернув голову, чтобы посмотреть в окно. Его безупречное, красивое лицо оставалось равнодушным, без признаков ожидаемого румянца.
Линь Фэйфэй была ошеломлена.
Это тот самый «интересный» восемнадцатый старший брат, который очаровал Мяоцин?
.
Река Циньхуай, протяженностью десять миль, с древних времен была местом отдыха и развлечений.
С наступлением ночи город вспыхивает огнями, наполняется людьми и украшен разноцветными лодками. Огни отражаются в воде, создавая сказочную и завораживающую картину.
Бесчисленные женщины в красно-белых платьях прислонились к носу лодки, улыбаясь и маня проходящих мимо торговцев, создавая атмосферу безграничной весенней красоты.
Атмосфера на банкете была наполнена весенним настроением. Плейбои, окруженные прекрасными женщинами, демонстрировали свое обаяние. Звуки музыки, песен и смеха слились воедино, создав серию пленительных мелодий, мгновенно обогативших их скучную жизнь.
.
Линь Фэйфэй не ожидала, что река Циньхуай во Внутренние времена была главной водной артерией, и что она была намного шире, чем сегодня.
Выполнив задание, данное ей учителем, она вновь обрела свою природную игривость. Как же ей было не посетить реку Циньхуай, находясь в Цзиньлине? Она собиралась взять с собой Линъи, но, увидев его равнодушное лицо, не смогла заставить себя сказать об этом.
Ночная прогулка вдоль древней реки Циньхуай действительно стала уникальным опытом, и она не могла не восхищаться ею во время пути.
Ух ты, столько красивых женщин!
Ненавидя даосские одеяния, считавшиеся слишком простыми, она купила мужской комплект одежды и надела его. Поскольку она была не так уж плоха внешне, в мужском обличье она выглядела весьма хорошо. По её собственным словам, она была «красива и обаятельна, элегантна и утонченна».
Как и ожидалось, она привлекла к себе много внимания: несколько красивых женщин махали ей рукой и флиртовали. Проститутки любят выбирать себе клиентов.
«Эй!» — она тут же помахала рукой в ту сторону, громко крикнув с похотливым видом, — «Прекрасная леди!»
Ух ты!
Бесчисленные взгляды скользнули по нему, одни восхваляли его, другие удивлялись. С древних времен именно проститутки соблазняли своих клиентов, а этот красивый молодой человек открыто флиртовал с куртизанкой на глазах у всех. Его поведение было поистине распутным, что в древности считалось бы чем-то предосудительным.
Линь Фэйфэй, ничего не подозревая, продолжала флиртовать с ним, ее глаза сверкали сердечками. Женщины на носу лодки тут же улыбнулись еще более соблазнительно и мило, но, когда он, поздоровавшись, повернулся и ушел, она встретила лишь разочарование и негодование.
Несмотря на многочисленные приветствия, она сохраняла приподнятое настроение.
Визуальные эффекты довольно хороши. Хотя качество этих красавиц в целом не очень высокое, среди них действительно есть несколько потрясающе красивых. В конце концов, в древние времена проституток отбирали. К счастью, я не настоящий мужчина.
Она почувствовала, что ноги у нее устали, и наконец села на каменный табурет.
.
«…Монахи храма Динлинь поистине необыкновенны. Они видели её вчера, и сегодня мисс Цянь чувствует себя уже лучше».
«Я слышал, что вчера всех этих монахов и даосских священников наградили!»
«Так уж устроены богатые магнаты...»