Мечта о переселении душ - Глава 19

Глава 19

Спустя некоторое время.

"куда вы идете?"

Ответа не последовало.

«Эй, остановись прямо здесь!»

.

«Я в ярости!» — Линь Фэйфэй в приступе гнева с силой ударила мечом по прилавку, рыча, как львица. — «Это что, гостиница? Мне нужна комната!»

«Да, да, да», — дрожа, крикнул лавочник за прилавком, поспешно вытянул шею и сказал: «Маленькая Санэр, быстро отведи этого молодого даосского священника в верхнюю комнату наверху».

Официант поспешил к ним.

Линь Фэйфэй была в ярости и не знала, куда выплеснуть свой гнев, поэтому она схватила меч и поднялась наверх: «Разве он не просто официант? Почему вы называете его любовницей или четвертой любовницей?»

Официант подобострастно улыбнулся и сказал: «Господин, возможно, вы этого не знаете, но я третий ребенок в своей семье».

Линь Фейфей поперхнулась.

YY даже сказал, что сегодня благоприятный день для путешествий, но после еды они поссорились, пошли по делам и столкнулись со своим старым врагом, и теперь они так злятся на этого надоедливого типа, что почти мертвы. Это слишком благоприятно!

Оказалось, что симпатичный парень ходил очень быстро, и к тому времени, как она его догнала, он уже скрылся из виду.

Забудь об этом, если ты мне не скажешь, я сам не найду?

Разве наш учитель не говорил, что нам суждено встретиться? Может быть, мы встретимся, даже не ища друг друга...?

Внезапно ее лицо снова помрачнело: «Фу! Мне суждено с ним встретиться?! Как говорится, яблоко от яблони недалеко падает. Этот парень — его друг, да и Линъи, наверное, тоже идиотка».

Обо всём поговорим, когда доберёмся до Нанкина.

.

Луны не было; стояла кромешная тьма.

В мерцающем свете лампы Линь Фэйфэй лежала полулежа на кровати, неосознанно немного приподнимая одеяло.

В конце концов, она была девушкой. Хотя она уже довольно давно жила в древние времена, это было ее первое путешествие в одиночку. Кроме того, ее навыки боевых искусств и даосизма были слабыми, поэтому она, естественно, немного боялась.

Внезапно подул холодный ветер, оконная рама сильно захлопнулась, а лампа на столе погасла, словно вот-вот должна была погаснуть.

Линь Фэйфэй вздрогнула и быстро сжала меч в руке.

Окно продолжало раскачиваться, и, поскольку уже приближался ноябрь, во всей комнате внезапно стало прохладно. Свет мерцал еще сильнее, словно вот-вот погаснет.

Увидев, что свет вот-вот погаснет, Линь Фэйфэй испугалась еще больше.

В дворце Юаньфу весь день горел свет, и она часто спала при свечах. Думая об этом, она ужасно скучала по современному электрическому и люминесцентному освещению.

У неё было смутное ощущение, что ветер какой-то странный, естественный он или нет… Она прикоснулась к чёрно-фиолетовому камню на груди, но ничего необычного не заметила, поэтому, похоже, никакого злого духа не было.

Она втайне вздохнула с облегчением, посчитав, что её владение мечом вполне сносное, поэтому собралась с духом, крепко сжала меч, встала с постели и приготовилась закрыть окно.

Наконец добравшись до окна, она вздохнула с облегчением и протянула руку.

Внезапно сверху раздался шорох.

Линь Фэйфэй тут же почувствовала, как волосы на её теле встали дыбом, и не смела произнести ни слова. Повернув голову, она не увидела ничего необычного рядом с собой. Внимательно прислушавшись, она поняла, что это всего лишь мыши, грызущие балки крыши.

"Мертвая крыса!"

Линь Фэйфэй похлопала себя по груди и глубоко вздохнула, испытывая одновременно и веселье, и раздражение. Похоже, этот человек часто пугал самого себя; у неё чуть сердце не выскочило из груди.

В тот самый момент, когда она недоумевала, что происходит, мимо окна промелькнула белая тень.

Словно призрак, бесшумный и незаметный.

Бросив взгляд краем глаза, Линь Фэйфэй тут же настороженно обернулась и обнаружила, что вокруг снова кромешная тьма и тишина, словно ничего не произошло, и лишь легкий холодный ветерок и порывы холода ощущались в воздухе.

Фиолетовый камень спокойно лежал у нее на груди, успокаивая ее. Затем она закрыла окно и вернулась в постель.

Однако по какой-то причине она почувствовала, что ей стало холодно по всему телу.

Внезапно мне необъяснимо вспомнилась белая фигура в сосновом лесу Маошань, о которой я давно не вспоминал...

.

К счастью, хотя в ту ночь ей было страшно, кошмаров у Линь Фэйфэй не было, поэтому она быстро забыла о своих сомнениях.

Новый год пролетел в мгновение ока.

Последние три месяца она провела беззаботно. Хотя её учитель и сказал, что ей следует отправиться в Цзиньлин, она была от природы игривой и решила, что прибыть в пункт назначения так рано будет слишком скучно. Поэтому она просто провела два месяца в Чжэньцзяне, прежде чем отправиться в Цзиньлин. По пути она останавливалась на пять-шесть дней в местах с красивыми пейзажами. Она часто путешествовала и останавливалась, и ничего особенного не встретила.

Наконец, в тот же день после обеда мы прибыли в Цзиньлин.

Переселение душ в странных историях из китайской студии: Глава десятая — Безумный монах

В те времена люди предпочитали называть Цзянькан «Цзиньлин», возможно, потому что это слово часто упоминалось в известных стихах и эссе на протяжении истории, что подчеркивало его изящество.

Нанкин по праву оправдывает свою репутацию древней столицы шести династий. С его «десятимильной рекой Циньхуай и великолепием шести династий» он с древних времен был колыбелью литературы и искусства. В период Шести династий он стал местом сбора знатных семей, центром торговли и центром конфуцианства, привлекая бесчисленных поэтов и оставив после себя множество романтических историй.

Цзиньлин, столица Нанкина, пережил период упадка во времена династий Суй и Тан, но постепенно возродился во времена династии Сун. Хотя его былое процветание сошло на нет, он оставался густонаселенным городом с многочисленными рынками и живописными пейзажами в регионе Цзяннань.

Вдоль улиц располагались бордели, где развевались винные флаги и выставлялись напоказ украшения.

По реке расписные лодки скользят по воде, лодочники и лодочницы гребут и отталкиваются от воды, красочные лодки появляются и исчезают, словно парча.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112