Schnelle Seelenwanderung Göttlicher Partner

Schnelle Seelenwanderung Göttlicher Partner

Autor:Anonym

Kategorien:Wiedergeboren

[Schnelle Seelenwanderung] Göttlicher Partner Werbetexten [Schnelle Transmigration] Jede Transmigration der weiblichen Hauptfigur ist eine Mission. Nach Erfüllung des vorgegebenen Ziels wird eine Kurzgeschichte abgeschlossen. Dieser Artikel ist ein Heilmittel gegen alle Arten von Abschaum

Kapitel 1

[Transmigración rápida] Compañero divino

redacción publicitaria

[Transmigración rápida] Cada vez que la protagonista transmigra, se trata de una misión. Tras completar el objetivo predeterminado, se completa una breve historia.

Este artículo es la cura para todo tipo de gentuza; los eliminará por completo y garantizará su satisfacción.

De la noche a la mañana, Yu Yi pasó de ser la hija mayor de una familia noble a una cortesana en un burdel. Justo cuando estaba a punto de suicidarse con veneno, fue convocada por los dioses.

Dios: "¿Eh? ¿Por qué es una persona tan antigua? Lo siento, me equivoqué. Olvídalo cuando regreses."

Yu Yi: "..."

Tras completar con éxito las tres pruebas, Yu Yi fue retenido por "Dios".

En la antigüedad, lucha contra amantes; en la época moderna, castiga a hombres despreciables; y en la actualidad, destruye bandas criminales. Viaja a través de diferentes épocas, interpretando diversos papeles, adquiriendo habilidades y riquezas, todo con el propósito de redimir a su familia y vengarse.

Etiquetas de contenido: Viajes en el tiempo, Otro mundo, Continente

Palabras clave de búsqueda: Personaje principal: Yu Yi | Personajes secundarios: Meng Qing, Pseudo-Dios | Otros: Transmigración rápida, venganza, crecimiento, realización

Capítulo 1 Tarea de prueba 1

Las manos de Yu Yi temblaban violentamente mientras miraba el frasco de porcelana rojo oscuro que sostenía. Bebería el veneno que contenía, y ese sería su fin. Aunque había preparado ese veneno hacía mucho tiempo, ¿quién puede tomar una decisión tan fácilmente cuando se enfrenta a la muerte?

Desde fuera de la puerta se oyó la voz servil de Wang Mama: "La señorita Yi ya está lista. Señor, ¿desea descansar aquí ahora o prefiere que le sirvamos primero un poco de vino y algo de comer?".

La voz de un hombre de mediana edad interrumpió a la madre de Wang: "¿Qué tipo de comida y bebida estás preparando? ¡Deja de parlotear y lárgate de aquí!"

Sí, sí, sí, me voy de aquí enseguida. Haga lo que quiera, señor. Aunque la regañaron tan severamente, a Wang Mama no le importó en absoluto. En cambio, sonrió y asintió repetidamente. Le daba igual si la regañaba a ella o a su madre, o incluso si regañaba a sus antepasados durante dieciocho generaciones. Con tal de que le diera suficiente dinero, todo estaba bien.

La joven de esta habitación, Yi, es hermosa, pero tiene un carácter fuerte. Ahora que está en un lugar como este, ¿a quién intenta impresionar? Solía ser una joven de familia noble, hábil con la cítara, inteligente y con una hermosa voz. Llevaba solo unos días en la academia de música, aprendiendo a cantar con esa joven, Meng. Meng no le había enseñado todo, lo cual era lógico; enseñar demasiado a un alumno agotaría al maestro, algo que Wang Mama comprendía.

Los acontecimientos posteriores demostraron que la señorita Meng tenía razón. La señorita Yi cantaba incluso mejor que ella. Aunque conocía menos canciones, dominaba la teoría musical. Modificaba ligeramente las canciones y las cantaba acompañadas de la cítara. El encanto y el nivel artístico de su canto superaban con creces lo que la señorita Meng podía igualar.

Originalmente, la señora Wang había accedido a que la señorita Yi actuara, pero no a que se prostituyera. Sin embargo, si un hombre rico le ofrecía comprarla por una noche, ¿cómo podía negarse la señora Wang? ¿Acaso guardaba rencor al dinero?

Justo cuando la madre de Wang estaba a punto de marcharse, vio un destello de luz en la habitación. Se detuvo, sobresaltada, y se paró en seco.

El hombre de mediana edad, elegantemente vestido, estaba algo ebrio y ajeno al extraño suceso. Extendió la mano y empujó la puerta para abrirla, y tras unos instantes, gritó: «¡Wang Mama, ¿dónde está?!»

P.A. Wang se asomó y no vio a nadie en la habitación exterior. Entró rápidamente en la habitación interior, solo para encontrarla vacía. La señorita Yi no estaba por ningún lado. Solo había un hombre de mediana edad furioso mirándola fijamente, y un sudor frío le corría por la frente...

--

Al oír la conversación entre Wang Mama y el hombre de mediana edad que estaba afuera, Yu Yi finalmente reunió valor y se llevó la botella a los labios, sintiendo su frescura helada. Rezó en silencio: «Madre, Xinmei, Yuemei, ¡nos vemos en las Aguas Amarillas! Yi'er va a ver a papá y a mi hermano mayor ahora...»

Cerró los ojos con fuerza, a punto de inclinar la cabeza hacia atrás para beber el veneno de la botella, cuando sintió un fuerte mareo. De repente, la cama bajo sus pies quedó vacía y cayó al suelo. La botella de porcelana que sostenía en la mano también cayó al suelo con un crujido seco.

Yu Yi abrió los ojos y jadeó horrorizada.

Esta ya no era la habitación ostentosamente decorada del burdel en el que acababa de estar. Era pequeña, cuadrada, con paredes y suelo del mismo blanco puro, completamente desnuda y vacía, sin nadie más presente que ella. Por alguna razón, aunque no veía ni una sola lámpara, la habitación era muy luminosa; la luz parecía emanar de las paredes, el suelo e incluso el techo, como si toda la habitación estuviera hecha de perlas luminosas.

Yu Yi, nacida en una familia noble, había visto muchos tesoros, pero jamás había visto una habitación como esta. Mientras miraba a su alrededor con expresión atónita, escuchó de repente una voz masculina grave, cuya procedencia era incierta, pero que resonaba por toda la habitación: "¿Eh? ¿Por qué es una persona tan antigua?".

Yu Yi no entendía, ni siquiera sabía si la voz se dirigía a ella. Buscaba la fuente de la voz cuando la oyó decir: «Ah, lo siento, me equivoqué. Vuelve a donde estabas y olvídalo».

Yu Yi había llegado inexplicablemente a este lugar, y el veneno ya se había derramado. Si regresaba ahora, tendría que enfrentarse al hombre que le había arrebatado la virginidad, e incluso el arrepentimiento sería difícil. Gritó apresuradamente: "¡Por favor, no me dejen regresar!".

“No dirijo ninguna organización benéfica, y aquí no hay ningún sitio adonde llevarte.”

Yu Yi, quien se había resignado a la muerte y estaba a punto de suicidarse con veneno, se encontró de repente en una situación inusual, y su decisión de morir flaqueó. Aunque no sabía dónde estaba ni quiénes eran sus compañeros, aún tenía una oportunidad, y no iba a dejarla escapar tan fácilmente. Continuó suplicando: "Señor, por favor, perdóname. Soy capaz de hacer cualquier cosa, mientras pueda...".

¿Cuáles son tus habilidades?

Al vislumbrar una luz de esperanza, Yu Yi dijo con entusiasmo: "Soy hábil en caligrafía y pintura, toco la cítara y canto".

La voz se burló con desdén: "Estas habilidades son completamente inútiles".

Yu Yi apretó los dientes: "Si insistes en devolverme, ¿podrías darme una daga, o unas tijeras también me servirían?"

¿Para qué necesitas una daga?

"¡Córtate la garganta tú mismo!"

Después de eso, nadie le prestó atención. Yu Yi esperó un rato con recelo e incertidumbre, luego recogió la botella de porcelana del suelo y la examinó con detenimiento. La botella no estaba rota y aún quedaba una pequeña cantidad de veneno. Se preguntó si sería suficiente para matar a alguien... Justo entonces, volvió a oír la misma voz: «Si quieres quedarte, puedes quedarte».

Yu Yi estaba radiante de alegría, pero a juzgar por el tono de la otra persona, parecía que debía hacer algo para quedarse. Efectivamente, la voz continuó: «Primero hazme un par de cosas. Si las haces bien, podrás quedarte».

Yu Yi, naturalmente, estuvo de acuerdo.

Al instante siguiente, ya no estaba en la habitación blanca, sino junto a una carretera oficial, bajo la cegadora luz del sol. Yu Yi no pudo evitar entrecerrar los ojos, dándose cuenta de que, aunque debería ser finales de otoño, hacía tanto calor como en pleno verano. Al mirar su ropa, vio que no llevaba los vestidos de seda de colores brillantes del burdel, sino una prenda de tela áspera, sucia y andrajosa, cuyo color original era irreconocible.

Estaba muy desconcertada. Al mirar a su alrededor, vio a lo lejos un numeroso grupo de personas que se acercaban por el camino oficial. Un grupo de soldados encabezaba la comitiva, seguido de varios caballos altos que tiraban de carruajes. Aunque los carruajes no estaban decorados, su estilo indicaba que solo los altos funcionarios podían viajar en ellos. Desde lejos, pudo ver que los soldados que encabezaban la comitiva portaban placas lacadas en rojo con las palabras «Enviado Imperial» y «Evitación» escritas en ellas, respectivamente.

Yu Yi se apartó apresuradamente del camino oficial para evitarlo, pero de repente escuchó una voz que decía claramente: "Lo primero que debe hacer es detener el carruaje del enviado imperial como víctima de un desastre del condado de Gua, Jinzhou, y expresar sus quejas, acusando al prefecto de Jinzhou de malversación de fondos para ayuda humanitaria".

Mientras la voz hablaba, la mente de Yu Yi se llenó de escenas trágicas: meses de sequía habían dejado a los agricultores sin cosecha y a innumerables personas muriendo de hambre, mientras que el prefecto de Jinzhou estaba utilizando fondos de ayuda para desastres para agasajar al enviado imperial...

Yu Yi estaba secretamente alarmada. Jinzhou se encontraba a mil millas de su capital. ¿Cómo podía haber llegado allí en un instante? Además, el lugar era un vasto desierto, pero no había nadie con quien hablar. Aunque Yu Yi se sentía como en un sueño, tanto sus sensaciones físicas como lo que veía y oía eran increíblemente reales. Decidió dejar de considerar si aquello era cierto o falso y hacer lo que la voz le indicaba.

No tuvo mucho tiempo para pensar ni dudar. Justo en ese momento, se acercó el séquito del enviado imperial. Yu Yi respiró hondo, se puso de pie frente al séquito y se arrodilló con un golpe seco.

El soldado que encabezaba el grupo gritó: "¡Sinvergüenza! ¡Cómo te atreves a obstaculizar a Su Majestad el Enviado Imperial! ¡Quítate de en medio!"

Yu Yi dijo en voz alta: "Esta humilde mujer tiene una queja que presentar".

El carruaje se detuvo y alguien que estaba dentro dijo: "Háganla entrar".

Yu Yi fue conducida al carruaje, donde permaneció arrodillada. La persona que iba dentro le preguntó su lugar de origen y apellido. Por alguna razón, Yu Yi ya tenía en mente el nombre y apellido de otra mujer, y respondió a cada pregunta. Entonces el enviado imperial preguntó: «Li, ¿qué agravio desea presentar?».

Yu Yi dijo: "Esta mujer quiere demandar al prefecto de Jinzhou por no proporcionar la ayuda humanitaria adecuada, malversar fondos destinados a la ayuda, provocar el desplazamiento de las víctimas del desastre, dejar las zonas afectadas sembradas de cadáveres de personas hambrientas e incluso obligar a algunos a recurrir al canibalismo...".

Un funcionario de tez clara y barba negra descendió del carruaje de atrás. Yu Yi lo reconoció como Zhu Zhizhou, el mismo prefecto que acababa de ver y al mismo funcionario al que ahora demandaba por corrupción.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207