Kapitel 14

Но совершенно неожиданно, посреди всей этой суеты, она встретила мисс Бай.

С момента встречи прошло пять или шесть дней, и Му Син только что закончил медицинскую консультацию в благотворительной организации и теперь учился у врача в его кабинете.

В этот момент к пациентам пришел известный педиатр доктор Дин, и Му Син вызвался пойти к нему в кабинет. Он не только смог чему-то научиться, но и избежать отчуждения со стороны других врачей.

В клинике Minkang Medical Clinic доктор Дин берет за консультации только половину стоимости, поэтому пациенты, услышав эту новость, бросились туда, почти полностью заполнив вестибюль.

Взрослые спорили и суетились, пытаясь зарегистрироваться, а больные дети плакали и по одному теснились в зале. Именно в этой хаотичной обстановке Му Син с первого взгляда заметил Бай Яня.

Без каких-либо вычурных нарядов, Бай Янь была одета лишь в ципао цвета лотоса, слегка подвела брови, а нефритовый браслет на ее запястье блестел. Она проводила Сяо Ачжэня, с которым познакомилась раньше, в клинику. Ее одежда была настолько светлой, что сливалась с темным и хаотичным фоном, но при этом настолько заметной, что Му Син заметил ее с первого взгляда.

Затем, быстрым движением, Му Син присел под стол.

Доктор Дин, лечивший пациентов, удивленным тоном спросил: "...Мисс Му?"

Му Син закрыл лицо блокнотом в руке, пытаясь сделать вид, что его здесь нет.

Черт возьми, она сегодня одета как женщина!

Глава пятнадцатая

Присев под столом, Му Син невольно обдумывал множество мыслей.

Когда она в последний раз встречалась с мисс Бай в клинике, они виделись всего один раз и были не очень хорошо знакомы, поэтому она могла использовать предлог, что они близнецы, чтобы избежать ответственности. Теперь, когда они были более-менее знакомы, и она помнила их выражения лиц и поступки, она боялась, что если снова воспользуется таким грубым предлогом, ее разоблачат.

Вспоминая их встречу в клинике, маленькая Чжэнь упомянула, что мисс Бай иногда приводила её к врачу. Похоже, если она хочет продолжить общение с мисс Бай, ей придётся отныне переодеваться в мужскую одежду, чтобы заниматься медицинской практикой…

«Доктор Дин, у меня внезапно заболел живот, но здесь еще много людей. Может, мне присесть, чтобы записать ваши записи?» — сказала Му Син доктору Дину, нарочито нахмурившись.

«Вы в порядке? Может, начнём…» Не успев договорить, доктор Дин повернулась, посмотрела на толпу пациентов и занятых врачей за дверью кабинета и тут же изменила тон: «Тогда потерпите немного и не заставляйте себя, если не можете справиться».

Му Син, скрупулезно закончив записывать заметки на коленях, повернул голову и увидел, как к нему через стол подходит грациозная фигура Бай Янь. Ее ноги в белоснежных чулках едва проглядывали сквозь темно-зеленую нижнюю юбку. По мере приближения она напоминала свежий снег, падающий на ветку сливового дерева, отчего сердце замирало.

«Доктор Дин, не могли бы вы осмотреть мою сестру?» — Бай Янь кратко описала симптомы, а затем внимательно наблюдала, как доктор Дин провел простой пальпационный осмотр Сяо Ачжэнь.

Му Син, присев на корточки, мог видеть только верхнюю часть тела Бай Яня, сидящего на стуле.

Она сидела очень прямо, ноги вместе, руки сложены и опущены, совсем не похожая на ту соблазнительную женщину, какой была на собрании в тот день. В этот момент Бай Янь, сидящая здесь, казалась не куртизанкой из борделя, а обычной, респектабельной женщиной.

От нее исходила такая торжественность, словно искусно задрапированное пальто.

Многозадачность не помешала работе Му Син. Она кратко записала медицинскую информацию, предоставленную ей Бай Янь, а затем слегка наклонила голову, чтобы понаблюдать, как доктор Дин осматривает пальцы Сяо Ачжэнь, слушает ее пульс и сердцебиение.

Вместо того чтобы прямо изложить результаты наблюдения, доктор Дин спросил: «Извините, вы родитель этой девочки?» Получив утвердительный ответ, доктор Дин резко спросил: «Чем вы занимаетесь по жизни?»

Зачем вы задаёте этот вопрос!

Сердце Му Син замерло, и она невольно рассердилась на Бай Янь. Но прежде чем ее сердце успело успокоиться, Бай Янь без колебаний сказала: «Я писательница со стабильным доходом, которого должно хватить на оплату медицинских расходов».

Автор?

Му Син с опозданием понял, что доктор Дин учитывал медицинские расходы, которые могла себе позволить мисс Бай, чтобы организовать соответствующее обследование.

Но писательница? Не похоже, чтобы эта профессия так легкомысленно использовалась для того, чтобы отмахнуться от кого-то. Почему мисс Бай ответила именно так?

Не имея времени на размышления, Му Син записал план лечения, описанный доктором Дином.

Как и ожидалось, доктор Дин также посчитал, что болезнь Сяо Ачжэня очень необычна, и что ранее у него были проблемы с лечением желудочно-кишечных заболеваний. Он организовал плановые анализы крови и рентгенологическое обследование, выписал квитанцию об оплате и попросил Бай Янь подойти к кассе и заплатить первой.

Как только Бай Янь ушла, Му Син вскочил и сказал: «Доктор Дин, я больше не могу это терпеть. Я пойду найду лекарство и сейчас вернусь».

Доктор Дин также опасался, что у нее могут возникнуть проблемы из-за недержания мочи, поэтому настоятельно призвал ее уйти как можно скорее.

Получив помилование, Му Син быстро покинул клинику, нашел интерна, который стал делать за него записи, и побежал в кабинет отца.

Доктор Му был очень предан своему делу. Во время операций он оставался в клинике, оставляя в кабинете сменную одежду. Му Син поспешно нашел подходящий халат и быстро надел его. Поскольку у него не было масла для волос, ему пришлось достать одну из фетровых шляп отца, чтобы прикрыть волосы, прежде чем снова выбежать.

Однако, обыскав вестибюль, он не нашел мисс Бай. Вместо этого он столкнулся со странными взглядами нескольких стажеров. Му Сину ничего не оставалось, как сделать вид, что он не боится, и оправдаться тем, что случайно испачкал одежду и может обойтись только одеждой отца.

Найдя заднюю дверь клиники, Му Син вдруг с некоторым удовольствием наблюдал за пешеходами, входящими и выходящими с улицы.

Что она делает? Она так занята и взволнована, что ей нужно всего лишь сказать несколько слов мисс Бай, что пренебрегает своей работой, как ребенок, получивший новую игрушку и переполненный восторгом.

Эх, взрослым лучше бы сосредоточиться на своей работе.

Поправив халат, Му Син решила вернуться, но, как только обернулась, увидела улыбающееся лицо госпожи Бай.

Бай Янь, стоя в нескольких шагах, улыбнулся и сказал: «Мне показалось, что он похож на человека на заднем плане, поэтому я пошел за ним. Я не ожидал, что это будет молодой господин Му».

Он поспешно поднял руку, чтобы поправить большую фетровую шляпу на голове, и, глядя на улыбающегося человека перед собой, Му Син тоже улыбнулся.

Найдя тихое место в клинике, Му Син и Бай Янь несколько минут поболтали.

«Я слышала, как моя младшая сестра упомянула о симптомах Сяо Ачжэня, и совсем не ожидала сегодня с ней встретиться», — небрежно придумала историю Му Син. «Сейчас я принимаю пациентов в клинике, и поскольку больна ваша сестра, пожалуйста, не стесняйтесь помочь, если я могу чем-то помочь». Первая часть была бессмысленной, но последние несколько предложений — искренними.

Бай Янь слышала подобные слова много раз. Возможно, раньше она не воспринимала их всерьез, но теперь, когда речь шла о болезни Сяо Ачжэня и Му Син действительно могла помочь, ей следовало обратить на это внимание.

Всего несколько дней назад её мать попросила кого-то из газеты разместить объявление благодаря популярности молодого господина Му. Если бы она снова обратилась к нему за помощью сегодня, это было бы слишком неуместно. Поэтому Бай Янь просто улыбнулась и сказала несколько вежливых слов.

Они на мгновение замолчали, и Му Син пришлось искать другую тему для разговора. Ее взгляд переместился и встретился с взглядом Сяо Ачжэня.

Прошло всего полмесяца с их последней встречи, но Сяо Чжэнь заметно похудела. Щеки обвисли, а большие глаза стали еще ярче на ее бледном лице.

Она продолжала пристально смотреть на Му Сина, отчего тот чувствовал себя виноватым.

Говорят, что дети простодушны и поэтому с большей вероятностью разглядят истину. Надеюсь, маленькая А Чжэнь ничего не поймет.

Она неловко отвела взгляд, но краем глаза внезапно заметила то, что держал в руках Сяо Ачжэнь.

Это была небольшая книжка с надписью «Замечательные слова и удивительные мысли» на обложке, похожая на журнал с художественной литературой.

Ей пришла в голову мысль, и она небрежно спросила: «Маленькая Чжэнь ещё такая маленькая, а уже умеет читать такие книжки?»

И действительно, маленькая Чжэнь сказала своим детским голоском: «Нет, я не умею читать, это ознакомительная книга сестры Янь…»

Не успев договорить, Бай Янь внезапно протянула руку и положила её на плечо Сяо Азхэнь, прервав её словами: «Это всего лишь книга, которую я купила для развлечения. Теперь, когда страна открыта миру, таким людям, как мы, следует расширить свой кругозор».

Говоря это, она протянула руку, чтобы взять журнал, но Му Син опередила её на шаг. Их руки скрестились, пальцы соприкоснулись, оставляя после себя тепло.

Бай Янь на мгновение заколебалась, но в конце концов не стала насильно открывать журнал. Она отдернула руку и нервно поправила волосы.

Му Син сделала вид, что ничего не заметила, взяла журнал и, пролистав его до содержания, сказала: «Это журнал художественной литературы? Я читала похожие книги, когда была за границей последние несколько лет…»

Она намеренно замерла, явно почувствовав, что Бай Янь, сидевшая рядом с ней, неловко поерзала.

Значит, звание «писателя» действительно не было ложью?

Му Син тут же пришел в восторг.

Очевидно, если мисс Бай действительно писательница, то об этом никто из этих молодых людей не знает, даже хозяйка борделя мисс Бай — если бы они знали, то обязательно использовали бы это как главный аргумент в пользу покупки и распространили бы эту информацию.

Совершенно очевидно, что госпожа Бай намеренно скрывала это, и теперь, когда она это обнаружила, разве это не означает, что она на шаг ближе к госпоже Бай, чем к другим молодым людям или даже к молодому господину Цую?

Этот тонкий намёк, проникнутый ощущением уникальности, сразу же поразил Му Сина.

Она очень хотела найти в журнале какие-нибудь подсказки, которые могли бы подтвердить её теорию.

Но, бегло просмотрев каталог, Му Син не нашел ни одного псевдонима, явно связанного с госпожой Бай, и невольно почувствовал некоторое разочарование.

Возможно, мы сможем найти какие-то подсказки в содержании романа?

Однако это не то, что можно обнаружить за несколько секунд.

Записав номер издания книги, Му Син вернул её Бай Яню.

«Я бегло просмотрела его, и он показался мне довольно интересным. Похоже, мне придется самой купить экземпляр», — сказала она.

Бай Янь выдала несколько натянутую улыбку.

Завтра у Сяо Ачжэня был назначен плановый осмотр, а Бай Янь тоже спешила вернуться в свой кабинет, поэтому, немного поболтав, она забрала Сяо Ачжэня и ушла из клиники.

Му Син с нетерпением ждал окончания рабочего дня, затем немедленно отправился в газетный киоск, чтобы купить «Странные слова и чудесные мысли», и, вернувшись в сад Му, быстро принялся за чтение.

Но результат её сильно разочаровал. Она не только не нашла в этих романах ни следа мисс Бай, но и невольно увлеклась одним из них. К тому времени, как она закончила его читать, было уже почти десять часов.

Она сердито захлопнула журнал.

Фу, зачем писать такую прекрасную вещь? Из-за этого у неё не осталось времени подготовиться к завтрашнему дню.

Открыв обложку и сделав пометки в романе, Му Син уже собирался отдохнуть, когда его взгляд внезапно остановился на разделе содержания.

Над кем ты смеешься?

Это псевдоним автора, а написанный им роман называется «Сегодня холодно».

По какой-то причине ей вдруг показалось, что псевдоним знаком, но она не могла вспомнить, где его раньше видела.

Глава двадцатая

Имя «Сяо Хэнэнь» было ей невероятно знакомо, но в памяти оно всплывало лишь смутно, и Му Син не могла его вспомнить. У неё было предчувствие, что это ключ к некоему сюрпризу. Если она не найдёт его сегодня, она боялась, что вообще не сможет уснуть.

Однако она просмотрела все прочитанные ею недавно книги, но ни в одной из них не было слова из «Философского журнала», «Лансета» или «Сценарии». Она даже тщательно изучила «Брак слез и смеха» Чжан Хэньшуя, но так и не смогла найти нужное слово.

Перевернув весь кабинет вверх дном, Му Син в отчаянии рухнул на стол.

«Юг наполнен ароматом, цветок называется Michelia champaca, но кто ему улыбается?»... Нет, не здесь...

Разочарованная, она отбросила в сторону единственное подходящее стихотворение — «Словарь рифм Ли Вэна».

О нет, я сегодня ночью уснуть не смогу.

Не удовлетворившись неудовлетворенным любопытством, Му Син вяло умылась и села за туалетный столик. Как раз когда она собиралась взять Бай Юшуан, то мельком увидела небольшой журнал, спрятанный под шляпой на прикроватной тумбочке.

Внезапно Му Син протянула руку и взяла журнал. На обложке была фотография достойной и красивой женщины, не кого иного, как дочери дяди Чжоу, Шухэн*. На обложке элегантным почерком было написано «Линлун». Это был новый журнал «Линлун», который Ли Инин оставила ей несколько дней назад.

Ах да, разве она не читала еще и книгу "Линлун"?

Забыв стереть белый иней, Му Син поспешно открыл оглавление «Линлуна», и, конечно же, три слова «Сяо Хэнэнь» оказались прямо в строке автора!

Псевдоним автора — это строчка из прошлого, а работа представляет собой статью под названием «Мои взгляды на научную красоту»*, в которой описывается, как женщины должны поддерживать здоровье и красоту с помощью инъекций витаминов. В ней также говорится, что витамин С может осветлять кожу, но для лучшего усвоения его необходимо вводить на ночь.

Эти переживания в сочетании с элегантным стилем письма между строк позволяют предположить, что этот «смеющийся человек» — женщина.

Му Син поспешно открыл предыдущий номер журнала «Странные мысли и остроумные замечания», сначала пролистал начало и конец статьи «Сегодняшний холод», но не нашел никакой информации об авторе. Он продолжил чтение до самого последнего раздела, примечания редактора, которое, на первый взгляд, казалось, суммировало основные моменты этого номера.

Одно из предложений гласит: «...Эссе „Сегодня вечером холодно“ тоже совершенно замечательно. Слова в нем изысканно подобраны, а эмоции нежны и затяжны. Это поистине превосходно. Автор смеется, удивляясь, кого еще можно назвать „талантливым ученым, который подметает брови“...»

Фраза "саомэй цайцзы" означает женщину с исключительным литературным талантом, поэтому очевидно, что Сяо Хэнэнь — женщина!

Затем Му Син просмотрел комментарии к оставшимся работам и не нашел ни одного слова, в котором упоминалось бы, что другие авторы были женщинами. Следовательно, если госпожа Бай Янь действительно писательница, то, скорее всего, это та самая «Сяо Хэ Жэнь».

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186