Hühner und Hunde fliegen im Chaos und der Wiedergeburt - Kapitel 47
"¿Qué quiere decir mi hermano pequeño?"
“Quiero que sepan que, por mucho que intente complacerlos o maquinar, no recurriré a las huelgas de hambre.”
"¿así que lo que?"
En comparación con sus ojos entrecerrados y penetrantes, Su Shaochu parpadeó inocentemente.
"Tengo hambre." Su apetito comenzó a despertarse en cuanto oyó a la criada traer la comida.
—¿Tienes hambre? —Zhu Yu sonrió, aflojando su agarre y sosteniendo su cabeza a ambos lados, con un tono sugerente y ambiguo—. Este príncipe también tiene hambre, y solo tú puedes satisfacerme. Me pregunto si mi querido hermano menor, Shaochu, estaría dispuesto a dejar que este príncipe se dé un festín hasta saciarse.
—Creo que, con tu nobleza y generosidad, Tercer Príncipe, no tendrías el corazón para maltratar a una pobre mujer que está hambrienta y débil en estos momentos —dijo ella con voz débil y suave, mientras su delicada mano rozaba su hermosa nariz y se deslizaba ligeramente hacia sus labios ligeramente curvados.
“No me complace intimidar a una mujer pobre, hambrienta y débil, ¡pero con gusto lo intentaría contigo!”
"Oh, querido, este cuerpo ha crecido con gran dificultad y es difícil de cuidar. Te ruego, Tercer Príncipe, que consideres el sufrimiento del linaje de la familia Su y le des un respiro antes de que puedas usarlo."
De niña, fue cuidada con la preciosa almohada de jade y el loto dorado en la cama del Este. Antes de que su tez se recuperara por completo, siempre le daban ginseng y loto de nieve para nutrirla. Solo gracias al cuidado de los dioses y las criaturas celestiales, y a la atención de un grupo de personas, el sexto hijo de la familia Su pudo escapar del destino de morir joven.
"¿Será que este príncipe, con tan buen ánimo, necesita quemar incienso y elegir un momento propicio para atormentar a alguien?"
«¿Cómo me atrevería? Con tu entrega a tus deseos y tu desprecio por la vida de los demás, Tercer Príncipe, jamás me atreví a esperar ser una excepción. Al menos, nunca creí que los sentimientos que me has demostrado fueran lo suficientemente serios como para convertirme en una excepción.»
Eres joven y quieres mucho a tu hermano. El amor y el odio no bastan para describir lo que sientes. Sabes perfectamente si hablo en serio o no. Pienses lo que pienses, ¡no puedes engañarme por los sentimientos que tengo hacia ti!
"Cuando la gente no tiene adónde más huir, siempre empieza a querer enfrentarse a aquello de lo que ha intentado escapar, como... tus sentimientos, Zhu Yu."
Al oír esto, Zhu Yu frunció el ceño al instante y le sujetó con fuerza la delgada muñeca con una mano, ¡mientras que con la otra le inmovilizaba el cuello y la mandíbula!
—No tienes permitido... —repitió como si te estuviera advirtiendo—, ¡no tienes absolutamente permitido aprovecharte de los sentimientos que yo, el príncipe, tengo por ti! ¡Nada cambiará tu situación ahora!
La besó en los labios, entreabiertos por la asfixia, ignorando su dolor mientras ella luchaba por respirar. Sus forcejeos solo avivaron su crueldad; su succión se volvió feroz y mordaz, hasta que un sollozo bajo y doloroso escapó de sus labios, momento en el que finalmente se detuvo, satisfecho.
"A partir de hoy, querido hermano, con tu cuerpo que podría volver loco a cualquiera, te abrazaré día y noche..."
Acarició sus labios, húmedos e hinchados por los repetidos besos, y habló con una voz inusualmente suave, tan suave que resultaba escalofriante: "No tienes permitido aprovecharte de los sentimientos que tengo por ti, no tienes permitido volver a jugarme malas pasadas, o no podrás soportar las consecuencias".
Ella jamás expresó sus sentimientos por él. No, mejor dicho, no quería sentir nada por él. Si no fuera por su poder, si no fuera por lo que había sucedido entre ellos, e incluso por sus acciones coercitivas, ¡quizás la persona que estaba bajo su dominio jamás le habría pertenecido en toda su vida!
"¿Temes mi represalia o temes ser engañado de nuevo?" Frente al demonio del Clan Celestial que él mismo había atraído con sus fechorías, ignorando la crueldad retorcida en aquel apuesto rostro, Su Shaochu volvió a provocar: "¿El Tercer Príncipe, que ha jugado con incontables personas, ahora teme experimentar la sensación de ser el que juega con él?"
Mientras la ira ardía en los ojos de Zhu Yu, su gran mano rasgó la camisa entreabierta, dejando al descubierto la mitad de su hombro y piel blancos como la nieve, que contrastaban con el corpiño verde claro desgarrado. Un gruñido bajo y sediento siguió cuando una mano suave y retorcida cubrió sus labios. Un dedo presionó contra sus labios, y Su Shaochu arqueó ligeramente las cejas, como si le dijera a un niño imprudente, y suspiró: «Tercer Príncipe, Shaochu dijo, sé amable, no me hagas daño, de lo contrario Shaochu no podrá acompañarte en este sueño».
De repente, ella extendió la mano y lo abrazó por el cuello.
"¿De verdad decides mi situación? ¿Me controlas?"
Con las pestañas ligeramente bajadas, sus ojos seductores parecían desprender un aroma intenso y embriagador, invitando a dejarse llevar por él. Antes de que Zhu Yu pudiera responder, Su Shao Chu lo besó en los labios, devolviéndole el beso profundo y prolongado que él le acababa de dar, pero esta vez ella tomó la iniciativa.
Aunque sus acciones sobresaltaron a Zhu Yu por un instante, inmediatamente la abrazó con fuerza, envolviéndola en sus brazos. Sus labios y lengua respondieron con una posesividad algo brusca. Si bien sabía que su actitud era en gran parte astuta y su respuesta una réplica burlona, aún se sentía cautivado por su iniciativa al besarla y su abrazo íntimo.
Jamás imaginó que viviría un día así. Como hombre de inmenso poder e influencia, siempre confiaba en que quienes lo rodeaban vigilaran cada uno de sus caprichos antes de actuar. Nunca se preocupó por conseguir lo que quería ni le importó la vida de los demás. Ahora, sin embargo, se conmovió por un asunto tan trivial, y sus pensamientos y emociones estaban completamente ligados a una sola persona.
"Shaochu..."
Los profundos gemidos de Zhu Yu besaron sus mejillas sonrosadas y su cuello, sus manos se movieron desde debajo de su ropa hasta su suave espalda, tratando de desatar los tirantes del corpiño detrás de ella, pero ella lo apartó.
"Espera, espera un minuto."
“¡Ya te lo dije, nada cambiará tu situación!”, la voz de Zhu Yu sonaba ronca de deseo mientras la agarraba del brazo.
"¡Ay!" Apoyó la cabeza en su pecho, con una expresión inocente y afligida, y dijo: "Shao Chu acaba de decir que este cuerpo ha tenido un proceso de crecimiento difícil, así que debería darle algo de color antes de que puedas hacerle algo".
Zhu Yujun entrecerró ligeramente sus largos y cautivadores ojos. "Muy bien, es mi responsabilidad alimentar a mi querido hermano. Después de eso, te toca a ti alimentarme a mí."
"Si Shao Chu no sabe aceptar una orden que no deja margen de maniobra, parecerá un desagradecido." Parece que el dicho "cuando la gente está bien alimentada y vestida, piensa en la lujuria" se aplica a la gente común, no a este demonio lujurioso de la familia imperial que siempre está pensando en la lujuria.
"El joven maestro Ai siempre ha sido muy astuto en estas situaciones y conoce las consecuencias de resistirse."
Él sonrió y la alzó en brazos, llevándola a través de capas de gasa de color claro, separadas por un brazo. Cuanto más se adentraban, más ondeaba la gasa con el viento y más nítido se oía el murmullo de la cascada. La brisa era fresca y refrescante, lo que hizo que ella, instintivamente, se acurrucara contra el hombre que la sostenía sobre el pecho.
“El viento en el ‘Pabellón Yunliu’ transporta la humedad de la cascada lejana, y por la noche hace bastante frío.”
"aquí lo tienes……"
La habitación interior ya era sumamente espaciosa, pero la exterior era aún más increíblemente grande. La rodeaban cinco enormes ventanas cuadradas, cada una con un marco hecho de tótems de vidrio de colores brillantes, como nubes que representaban la buena fortuna. Los marcos de vidrio eran calados, y la luz del sol se filtraba a través de las hojas de un verde intenso, atravesando los coloridos tótems y proyectando hermosas sombras.
Cada ventana está decorada con un arco tallado y una cortina de gasa verde atada a un lado. Fuera de la ventana se extiende un paisaje de verdes montañas y bosques, con cumbres sombreadas y una inmensa cascada a lo lejos. Incluso desde la distancia, se puede apreciar la magnífica grandeza de la cascada.
Desde lo alto, las cumbres y los bosques se asemejan a una vasta extensión de satén verde. Con la llegada del otoño, algunas pinceladas de amarillo y rojo pálido adornan el paisaje, anunciando el comienzo del final de la estación.
Tanto en las habitaciones exteriores como en las interiores, la característica más distintiva de esta casa son sus capas de gasa drapeada. Esto se debe a las cinco ventanas de vidrio hechas a medida. Al abrirse durante el día, el vidrio de colores permite el paso de la luz, realzando su belleza. Si bien cada ventana de vidrio está cubierta por una ventana exterior para su protección, cubrirla evitaría que la luz se atenúe demasiado y se pierda la belleza del diseño. Además, las ventanas abiertas también brindan protección contra el frío en otoño e invierno y contra los insectos voladores en verano. Por lo tanto, las capas de gasa drapeada se utilizan para mantener el frío fuera.
"La cascada del pico Piaoxia y el pabellón Yunliu se encuentran en la ladera de la montaña", dijo Zhu Yu, como si conociera sus dudas, mientras la acomodaba en el mullido sofá.
"Pico Piaoxia... Cascada del Sol Naciente... ¿Es esta la ciudad de Jinghui?!"
Una bulliciosa metrópolis al este de la capital. Su Shaochu recordaba que esta ciudad era famosa por sus productos de vidrio y bambú tejidos.
"¿No es esta una ruta necesaria a Jiangnan?" Recuerdo que cuando Zhu Yu me sacó de "Yunshuzhai", dijo que íbamos a Jiangnan.
"¿Qué? ¿Ya estás pensando en cómo salir de aquí?" Zhu Yu levantó la barbilla y se la pellizcó juguetonamente.
«Ni en la capital, ni en la ciudad imperial; el paradero de Shao Chu es un verdadero misterio. Está lejos de las fuerzas que puede usar, e incluso sus artes marciales han sido selladas. ¿Qué más se puede hacer?», replicó Su Shao Chu con gran detalle.
"No se te debe dar ninguna oportunidad de aprovecharte de los demás, de lo contrario tus acciones serán lamentables."
"Oh, ¿podría ser esta la razón por la que el Tercer Príncipe cambió de paradero, solo para confundir a cualquiera que pudiera estar intentando rescatar a Shao Chu?"
Con el poder y la habilidad de Zhu Yu, ¿qué hay que temer de nadie? Quienquiera que se presente será la oportunidad perfecta para que desquite su ira contra Yunfeng del año pasado, especialmente su hermana gemela Su Xuechu, a quien Zhu Yu probablemente no puede olvidar.
"¿Qué opinas, querido hermano? Siempre has acertado mucho en tus predicciones."
"Las reflexiones y acciones del Tercer Príncipe escapan a la comprensión de Shao Chu."
"¿Es que no puedes adivinarlo, o es que no quieres decirlo?" Zhu Yu se sentó al otro lado.
Su Shaochu simplemente sonrió. "Shaochu solo ve comida ahora mismo".
Sobre la mesita baja del mullido sofá, se disponen varios platos exquisitos, cuyos bordes están decorados con adornos de cristal a juego, todos tan bellos que invitan a la paladar. La vajilla también está adornada con la belleza del cristal.
"Parece que el Pabellón Yunliu ha hecho honor a la reputación de la ciudad de Jinghui en la producción de vidrio, e incluso la vajilla que se sirve es exquisita y rebosante de ingenio."
Los palillos también estaban pintados de rojo e incrustados con vidrio amarillo y verde, lo que reflejaba fielmente el estilo lujoso de Zhu Yuhua.
"¿Qué pasa? ¿No te gusta?" La observó mientras tomaba sus palillos y disfrutaba la comida por un momento, luego lo miró con interés.
"No es nada... Simplemente creo que es raro ver al Tercer Príncipe con un aspecto tan 'sencillo'."
Aparte de sus finas túnicas y brocados, los adornos de jade en su cabello y corona, y el collar de piedras carmesí, ligeramente más corto, que siempre llevaba, no lucía ninguna de sus otras deslumbrantes joyas de oro y plata. Ni siquiera los anillos de rubí que siempre lucía en al menos ocho dedos se veían por ninguna parte. ¡Sin duda, Zhu Yu era una imagen extraña y peculiar!
"¡Habla más alto, querido hermano!"
«Aunque vas vestida con tanta sencillez, irradias... un aura de gran riqueza. Es realmente... increíble». ¿Será que naciste con joyas preciosas y las has absorbido hasta convertirlas en tu esencia?
"También he descubierto otra cosa increíble." La sonrisa perezosa de Zhu Yu era ronca, y su mirada de reojo comenzó a encender una luz ardiente. "Aunque tú, mi amado hermano, posees una pureza etérea que parece ajena a los asuntos mundanos, después de abrazarte, con solo mirarte me resulta difícil no sentir un ardor en el estómago, imaginando tus redondos senos bajo mis grandes manos..."
"¿Por qué no te unes a nosotros para comer, Tercer Príncipe?", lo interrumpió Su Shaochu, tratando de encontrar algo para que él se entretuviera mientras permanecía sentado ociosamente frente a ella.
“Me gusta mirarte.” Continuó deteniéndose en ella con la mirada.
"¿Podrías, por favor, no hacer que Shao Chu se sienta como una comida?" Después de disfrutar de su comida por un rato, finalmente dejó los cubiertos y se encontró con su mirada ardiente.
"Porque, hermano menor, ahora eres tan guapo que me das aún más hambre."
Al observar sus hombros semidesnudos y el corpiño verde claro rasgado, se podían vislumbrar vagamente sus pechos llenos y firmes y sus pezones rosados, una visión seductora difícil de ocultar.
"¿Por qué no me das una prenda de ropa, así ninguno de los dos se verá afectado?" Temía que si él seguía mirándola, realmente escupiría fuego y quemaría a la gente.
—No soporto perder el placer de «verte». Zhu Yu apoyó la cabeza en la mano, con una sonrisa maliciosa en el rostro. Sus penetrantes ojos rojos no disimulaban su deseo mientras contemplaba su hermosa y seductora figura. —Si el clima aquí no fuera tan frío, preferiría que ni siquiera necesitaras usar ropa.
"Ya has poseído este cuerpo, así que ¿para qué molestarse con este pequeño adorno visual?"
"¡Mientras seas tú, Su Shaochu, este príncipe nunca tendrá suficiente!"
Ella no sabía cuándo había empezado, pero al enfrentarse a su intensa pasión, una pizca de melancolía e impotencia siempre surgía en su corazón.
"De repente siento un fuerte impulso de cuidarte, esposa mía." Extendió la mano y le apretó la suya cuando ella intentaba coger de nuevo los palillos.
Parpadeó con sus ojos brillantes y claros, sin comprender aún lo que quería decir. Al instante siguiente, tomó una cucharada de sopa espesa que todavía humeaba y se la acercó.
"Estos platos fueron preparados especialmente por un renombrado chef de la ciudad de Jinghui, y la sopa se sirve en un recipiente especial que la mantiene caliente. Por favor, tome un sorbo de sopa, esposa mía."
"Ejem, el Tercer Príncipe es de la más alta jerarquía en la familia imperial, ¿cómo podría yo, Shao Chu, atreverme a molestarlo?"
Zhu Yu dejó la cuchara que tenía en la mano, la miró y dijo: "Estoy seguro de que conoces muy bien la situación y las circunstancias actuales. Te guste o no, la situación ya está definida. Acostumbrarnos a cómo nos llevamos de ahora en adelante es mejor para ambos. ¿No estás de acuerdo, esposa mía?".
"¿Qué cree el tercer príncipe que debería hacerse?"
"¿Qué tal si empezamos por llamarnos 'marido' y aprender a ser obedientes?"
“¡Es un comienzo tan fácil!”, asintió Su Shaochu. “Es una lástima que Shaochu nunca haya comprendido el significado de la obediencia desde niño, y su nivel de comprensión aún no sea el adecuado”.
"¿Cómo puedo ayudarte a alcanzar este nivel, esposa mía?"
«Bueno…» Reflexionó un momento y luego arqueó las cejas como si se le hubiera ocurrido una buena idea. «¿Por qué no confiesa primero sus pecados, Tercer Príncipe? Como miembro de la familia imperial, ha secuestrado a una mujer inocente. Un crimen tan atroz es imperdonable. Si confiesa sus pecados como es debido, tal vez comprenda de repente lo que significa ser obediente.»
"¡Entonces déjame, tu esposo, mostrarte otra forma de sumisión!"
Zhu Yu se acercó a ella, la abrazó a ambos lados y la miró fijamente.
"¿Qué tal si te tomas obedientemente este tazón de sopa de pollo medicinal?" La voz era extremadamente suave, pero poseía una autoridad innegable.
"¿Tan simple?" Ella se encontró con su atractivo rostro mientras él se inclinaba.
"No hay necesidad de complicarte las cosas."
"Es una lástima que Shaochu ya haya tomado demasiada medicina desde niño. A menos que sea necesario, no tiene ningún interés en volver a tomarla. Solo puedo agradecerle al Tercer Príncipe su amabilidad."
Desde el momento en que levantó la tapa y sacó la primera cucharada, incluso con la carne y los huesos enmascarando el sabor, pudo percibir un extraordinario aroma medicinal. La amistad entre ella y Feng Jun'er, la farmacéutica de Nanyuan, distaba mucho de ser ordinaria; su conocimiento de los aromas de diversas hierbas medicinales no tenía nada que envidiar al de un médico.
"Tu capacidad para amar a tu hermano menor es igual que tu personalidad, ¡lo que hace que este príncipe se enamore y se irrite a la vez!" Levantó su barbilla y dijo con claridad: "Esta es una medicina especialmente recetada por los médicos imperiales y preparada para preparar el cuerpo de la mujer para la concepción".
"¿Un fármaco para la fertilidad?!" Sus ojos se abrieron de par en par, sorprendido. Estas tres palabras fueron como un rayo para Su Shaochu, acostumbrado a ser despreocupado y libre.
Todos los días te haré beber una sopa medicinal para ayudarte a concebir, para que puedas darme como es debido una princesita o un principito, un verdadero descendiente de sangre...
Estas fueron las palabras que Zhu Yu pronunció cuando la atacó en "Yun Shu Zhai". Sin importar cuán peligrosos fueran los acontecimientos o las personas que se cruzaran en su camino, ni siquiera cuando se enfrentó por primera vez al Tercer Príncipe, a quien todos temían, había dudado. Pero en ese momento, la seriedad y la persistencia de Zhu Yu hacia ella provocaron, por primera vez, que un leve sudor frío recorriera la frente de Su Shao Chu.
"Deseo darles a Wuyou y Wuchou un hermano o hermana, para que puedan sentir de verdad lo que significa ser una hermana mayor y conocer lo que es el cariño entre hermanos."
"Tras reconocer a Wuyou y Wuchou, el Tercer Príncipe ha demostrado un amor paternal verdaderamente admirable... es realmente conmovedor." ¡Pero ni siquiera el afecto familiar más conmovedor debería involucrarla a ella!
El año pasado, para atraer a Zhu Yu a su trampa, usó su propio cuerpo como cebo. Las agujas doradas ocultas en su anillo y la circulación de su energía interna le permitieron evitar lo que podría haber sucedido. Ahora, sin las agujas doradas, sus habilidades son aún más...
"La primera dosis del medicamento para preparar el cuerpo para la concepción es la más importante, y sirve de guía para todas las dosis posteriores."
"Supongo que el Tercer Príncipe tiene la intención de cuidar bien de Shao Chu después de que tome esta medicina."