Kapitel 433

Рок нетерпеливо встряхнул своими стальными перьями. Если бы Сяо Вэньбин не отдал строгий приказ, вспыльчивый рок уже давно бы спустился вниз, чтобы вступить в бой.

Чем ближе они подходили к центральной вершине, тем сильнее Сяо Вэньбин и остальные ощущали силу Владыки Феникса; его почти осязаемая аура была достаточно сильной, чтобы задушить их.

Даже обычно неуправляемая птица Рок стала гораздо спокойнее, в ее взгляде, устремленном на центральную вершину горы, читалась тревога.

Однако бесстрашный Рок никак не мог признать свой страх. Его стальные перья быстро дрожали от волнения перед встречей с хозяином. Казалось, он готов броситься вперед и сразиться с противником насмерть.

Мощная аура нахлынула на толпу подобно приливу.

Выражение лица Сяо Вэньбин слегка изменилось. В этом и заключалась истинная сила Владыки Феникса. По сравнению со многими богами Царства Богов, она уже намного превосходила их.

Конечно, хотя эта сила могла подавить многих богов в божественном царстве, она все же значительно уступала силе Бога-Черепахи и Бога-Одиночества.

Медленно, от тела Рока поднимался разноцветный свет, и мягкая, но непреклонная сила пяти стихий образовала идеальный барьер.

Какой бы могущественной ни была сила феникса, она бессильна перед барьером порядка, образованным единством пяти элементов.

Грозная аура противника мгновенно погасла, он явно не ожидал, что в этом мире существует такая сверхмощная техника, как слияние пяти элементов.

Сяо Вэньбин понимал, что в этот момент он не может проявлять слабость. Одним движением пальца пять тысяч божественных мечей вылетели и слились в один в воздухе. Мощный и всепоглощающий свет мечей мгновенно вырвался наружу, пронзая пустоту и устремляясь к высочайшей горной вершине.

В горах раздались бесчисленные крики, когда дерзкий поступок Сяо Вэньбина мгновенно взбесил весь клан Феникса.

Однако могущественная Королева Фениксов была не обычной женщиной. С вершины горы спустилось, казалось бы, мягкое и бессильное разноцветное перо. Перо плыло медленно, но это медленное движение встретило молниеносный удар Божественного Меча Небесного Дао.

С оглушительным рёвом из центра столкновения мечей и перьев вырвались огромные силы, распространившиеся во всех направлениях. Весь горный хребет слегка содрогнулся под этой колоссальной силой неба и земли.

Фениксы с тревогой переглянулись. Хотя по цвету рока они уже догадались, что эта группа людей должна быть выдающейся, они по-настоящему осознали её силу, когда увидели, что меч Сяо Вэньбина может сравниться по силе с мечом Королевы Фениксов Цайюй, а то и немного превосходить его.

Бесчисленные лучи света поднимались от десятков горных вершин, образуя в воздухе огромное световое пятно, которое рассеивало всю турбулентность в благоприятных облаках.

Сяо Вэньбин втайне восхищался экспертами клана Феникса; они с легкостью разрешили последствия его столкновения с Владыкой Феникса.

"кусать……"

Тихий, но при этом громкий и чистый звук.

«Божественный Господь почтил нас Своим присутствием; пожалуйста, придите на гору на встречу».

«Раз уж меня призвал Повелитель Фениксов, как я смею ослушаться?»

Внезапно облака, окружавшие вершину, начали рассеиваться, открывая дорогу, ведущую к небесам.

Одновременно появилось множество фениксов, громко и мелодично распевавших, словно небесную музыку, которая пленяла слушателя.

Том 23, Глава 25: Встреча трёх рас

------------------------

Из глубины облачного моря медленно показалась стройная фигура, одарив толпу улыбкой.

Эта женщина несравненно красива. Даже Фэн Байи и Чжан Яци не могут затмить её ни в малейшей степени.

Сяо Вэньбин быстро шагнул вперед, его божественное чутье просканировало ее тело, в сердце у него возникло легкое недоумение. Хотя уровень совершенствования этой женщины был высок, он все же значительно уступал уровню той, которая только что выдержала удар его меча.

Что происходит?

Внезапно Сяо Вэньбин вспомнил о Царе Драконов, превратившемся в четвероногого ящера, и ему стало ясно, что эти старые чудовища любят притворяться глупцами, чтобы воспользоваться другими.

Он низко поклонился прекрасной женщине напротив и почтительно произнес: «Младший Сяо Вэньбин приветствует Ваше Величество, Владыка Феникс».

Прекрасная женщина покраснела, ответила на приветствие и тихо сказала: «Ваше Величество ошибается».

«Неправильно?» — с большим удивлением спросил Сяо Вэньбин. — «В чём же эта юная ученица допустила ошибку?»

«Меня зовут Фэн Лин, я служанка лорда Феникса, и мне было приказано прийти и приветствовать вас всех».

Сяо Вэньбин был ошеломлен. Значит, после всего этого времени... это все-таки не Повелитель Феникса...

С неловкой улыбкой он последовал за красивой женщиной, которая прикрывала рот рукой и тихо посмеивалась, в море облаков.

Под ногами их окутывал туман, создавая ощущение, будто они парят в облаках. Однако, учитывая их нынешний уровень развития, расстояние их не волновало; наоборот, оно казалось им весьма интересным.

После того, как Сяо Вэньбин и остальные слезли со спины Рока, тот снова увеличился в размерах и теперь выше человека. Однако меньший размер не уменьшает его мощную ауру. Просто стоя на месте, он словно путеводный свет, невольно притягивая взгляды окружающих.

«Как и ожидалось, это клан Сюаньцзинь Рок». Раздался мягкий, неописуемо приятный на слух голос: «Клан Рок пополнился ещё одним могущественным членом, и это поистине повод для празднования».

Сяо Вэньбин и остальные слегка вздрогнули и одновременно подняли глаза.

Высоко в облаках возвышалась совершенно потрясающая молодая женщина, чья красота, фигура и темперамент были несравненны.

Даже потрясающая красота Чжана и Фэна меркнет по сравнению с захватывающей дух красотой этой юной девушки.

Не нужно спрашивать. Это, должно быть, Повелитель Феникса.

«Владыка Феникс… Ваше Превосходительство». Сяо Вэньбин поклонился ей с довольно странным выражением лица.

Однако он втайне проворчал про себя: «Зачем древнему чудовищу, существующему миллиарды лет, становиться таким прекрасным?»

Если бы Повелитель Феникса, находящийся по другую сторону, знал, о чём думает Сяо Вэньбин в этот момент, он, вероятно, рискнул бы жизнью всего своего клана, чтобы захватить его, затем содрать с него кожу заживо и подвергнуть десяти великим пыткам династии Цин.

К счастью, Сяо Вэньбин, будучи божеством, не был так легко разоблачен. Более того, у Владыки Феникса не было странной привычки шпионить за другими, поэтому Сяо Вэньбин избежал бедствия.

«Пожалуйста, садитесь». Лорд Феникса слегка подняла руку. Мгновенно облака вокруг всех начали бурлить. Мягкие облака превратились в прочные кресла, которые были расставлены позади всех присутствующих.

«Ваше Высочество, Владыка Феникса, поистине искусен», — искренне похвалил Сяо Вэньбин. «Ваше мастерство в использовании энергии не под силу даже ему самому».

Феникс Лорд слегка улыбнулся и сказал: «Техника «Множество мечей» Божественного Лорда — это высший путь, намного более могущественный, чем мои ничтожные навыки».

"Пфф? Ты тоже знаешь о технике "Множество мечей"?"

«Техника «Множество мечей» известна во всех Трёх Царствах. Как же я мог о ней не знать?»

Сяо Вэньбин и остальные обменялись недоуменными взглядами. Хотя техника «Множество мечей» была невероятно мощной, ни одно божество до Сяо Вэньбина не смогло овладеть ею в совершенстве. Слова Владыки Феникса были поистине неожиданными.

«Кхм, лорд Феникс, значит, вы знаете происхождение техники «Множество мечей»?»

«В самом деле, насколько мне известно, техника «Множество мечей» — это уникальное умение Бога-Творца, уступающее по силе только Небесному Грому и Земной Убийственной Технике», — спокойно произнесла Королева Фениксов, но тоска в её глазах выдавала её истинные чувства.

«А, понятно», — Сяо Вэньбин озарённо кивнул. Неудивительно, что эта техника владения мечом так хорошо подходила ему для совершенствования. Оказалось, что её предыдущим владельцем на Земле был бог-создатель.

Взгляд Королевы Фениксов был нежным и умиротворенным, когда она спросила: «Я слышала, что Божественный Владыка владеет пером короны Королевы Фениксов; могу ли я удостоиться чести увидеть его?»

Сяо Вэньбин не отказался и передал Верхнее Перо Владыки Феникса, которое он хранил в тайне много лет.

С тех пор, как я его получил, у меня ни разу не было возможности им воспользоваться. Я и представить не мог, что он мне пригодится теперь, когда я в подземном мире.

Королева Фениксов внимательно осмотрела его, затем медленно вздохнула: «Действительно, это знак потомков нашего клана Фениксов в мире совершенствования». Она доброжелательно улыбнулась Сяо Вэньбину, в её глазах читалась искренность, и сказала: «Спасибо, Божественный Владыка, за вашу заботу о нашем клане в мире совершенствования».

«Вовсе нет», — быстро поклонился Сяо Вэньбин и сказал: «Это я должен быть благодарен за праведную помощь кланов Дракона и Феникса».

«Кланы Дракона и Феникса…» — Лорд Феникса многозначительно улыбнулся и сказал: «Должно быть, это выдающийся талант клана Дракона».

С момента входа в Гнездо Феникса Лун Ши затаил дыхание и не смел произнести ни слова. Однако теперь, когда Владыка Феникса дал ему имя, он не мог позволить себе небрежность. Он быстро шагнул вперед, не осмеливаясь быть таким высокомерным, как Сяо Вэньбин. Вместо этого он почтительно поклонился и сказал: «Лун Ши приветствует Ваше Величество Владыку Феникса».

«Никаких формальностей». После этих слов Королевы Феникса могущественная сила мягко подняла Лун Ши на ноги.

«Спасибо, лорд Феникс».

Королева Фениксов посмотрела на него с оттенком подозрения. Она спросила: «Лонг Ши, как давно ты находишься в Подземном мире?»

«Ваше Превосходительство, прошло уже сто лет».

«Сто лет?» — слегка нахмурилась Королева Фениксов. — «Ты совершенствовалась всего сто лет, как же ты смогла достичь пятого уровня Подземного мира?»

Лонг Ши покраснел и сказал: «Этот смиренный дракон таков лишь потому, что Король Драконов даровал мне это особое разрешение».

"А что же затевает этот старый дракон?" — пробормотала про себя Королева Фениксов.

«Ха-ха, лорд Феникс, вы слишком много об этом думаете. Этот брат Лун Ши — мой близкий друг, мы даже были соратниками в мире совершенствования. Поэтому я и попросил лорда Короля Драконов привести его сюда, чтобы мы могли пообщаться».

Владычица Феникса была ошеломлена, затем выражение её лица несколько изменилось на удивленное: «Неужели Божественная Владычица хочет сказать, что мы будем сражаться плечом к плечу в мире совершенствования?»

"Точно."

«С вашим статусом и божественной силой Божественного Владыки, найдется ли кто-нибудь в мире совершенствования, кто мог бы вас спровоцировать?» — спросил Владыка Феникса, совершенно ошеломленный.

«Ваше Величество, возможно, вы этого не знаете, но тогда мой уровень совершенствования всё ещё находился на стадии Бессмертного Совершенства, поэтому я объединил силы с братом Лун Ши, чтобы сражаться с врагом».

«Совершенствование…» — Феникс-Владыка на мгновение задумался, а затем несколько недовольно произнес: «Ты шутишь, Божественный Владыка».

«Я не шучу. Я вознёсся из мира совершенствования в царство бессмертных менее двухсот лет назад», — честно сказал Сяо Вэньбин.

Долгое время царила тишина. Сяо Вэньбин подняла глаза и увидела, что рот Королевы Фениксов, похожий на вишневый, широко раскрылся от удивления, а в глазах читалось подозрение. Мало того, что она была в таком состоянии, даже Дух Феникса рядом с ней выглядел так же недоверчиво.

"Кашель... кашель, кашель..."

Сопровождаемые тихим кашлем, два феникса словно пробудились от своего сна.

«Мы приносим свои извинения, слова Вашего Величества слишком… слишком абсурдны. Именно поэтому мы были так невежливы. Просим прощения».

«Спокойно», — небрежно улыбнулся Сяо Вэньбин. Мысль о том, что кто-то может стать богом в течение двухсот лет — независимо от того, кто это будет — при первом же упоминании вызовет у всех одинаковое выражение лица.

Взгляд Лорда Феникса переместился на Лун Ши, явно желая получить от него окончательный ответ.

Лун Ши низко поклонился и сказал: «Владыка Феникс, прошло действительно менее двухсот лет с тех пор, как брат Сяо вознёсся в Царство Бессмертных». Он сделал паузу, а затем добавил: «На самом деле, в клане Феникса есть люди, которые могут это подтвердить».

Сяо Вэньбин был поражен и сразу понял, что Фэн Хуа, должно быть, тоже достиг бессмертия.

……

«А, вы имеете в виду членов нашего клана Феникса, которые обрели бессмертие за последние двести лет?»

"Точно."

Сяо Вэньбин с восхищением взглянула на могущественного Феникса; её реакция действительно была незамедлительной.

Королева Фениксов слегка прищурилась, ее нежные пальцы мягко подергивались, а вишневые губы мягко приоткрылись: «Это же Фэн Хуа, не так ли?»

Сяо Вэньбин был на этот раз совершенно поражен. Он был изумлен тем, что Фэн Хуа вообще можно было предсказать. Он действительно заслуживал того, чтобы его называли древним чудовищем, прожившим бесчисленные миллиарды лет.

«Ваше Величество Феникс поистине мудр. Если не возражаете, не могли бы вы пригласить сюда Фэн Хуа на беседу?» — громко и со смехом сказал Сяо Вэньбин.

«Хорошо», — без колебаний согласился Феникс Лорд.

Если вы будете поддерживать гармоничные отношения с этим чудовищем, превратившимся в бога за двести лет, то эта небольшая просьба, естественно, не будет воспринята ею всерьез.

По сигналу Владыки Феникса Фэн Лин ушла, предположительно, чтобы разыскать Фэн Хуа на втором уровне Подземного мира.

Взгляд Владычицы Феникса теперь сосредоточился на Роке, и она спросила: «Мой Владыка, откуда вы взяли этого бога среди птиц?»

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184