Kapitel 458

«Ханьвэнь, как дела? Ты уверен в себе?» — с беспокойством спросила Бай Сучжэнь.

Несмотря на то, что благодаря двойному совершенствованию её сила достигла середины шестого ранга, она всё ещё оставалась всего лишь диким демоном, которому из-за своего непростого происхождения было суждено стать бессмертным.

Если бы кому-то действительно пришлось столкнуться с таким легендарным злодеем, как Будда, он бы невольно почувствовал некоторое беспокойство.

Увидев это, Сюй Сянь улыбнулся и сказал: «Не беспокойтесь, хотя Будда очень силен, со мной тоже шутки плохи. По крайней мере, я не понесу никаких потерь».

Испытание дало результаты. Судя по только что совершенной атаке, между моей силой и силой Будды из западного рая всё ещё существует определённая разница.

Даже дистанционное управление Мечом Багрового Неба не смогло пробить его защиту; шестнадцатифутовое золотое тело этого Будды просто слишком могущественно.

На самом деле, это нормально. В конце концов, в то время Татхагата находился на вершине шестого ранга, принадлежа к высшему эшелону небесных бессмертных.

А что же Сюй Сянь? Примерно десять лет назад, во время восстания против змея, он достиг шестого уровня Небесного Бессмертного.

За прошедшее десятилетие ему удалось успешно объединить большую часть Китая, и его могущество еще больше возросло, достигнув пика среднего уровня Небесного Бессмертного. До позднего этапа ему осталась лишь одна возможность.

Более того, учитывая подавляющую силу энергии человеческого дракона и благосклонность человеческой воли, даже мастер на поздней стадии Царства Небесного Бессмертного может оказаться неспособным противостоять Сюй Сяню.

Что касается этого момента, стоя в Ханчжоу, в императорском дворце, месте, где воля человечества наиболее сильна, то даже если бы туда прибыли Будда и Три Чистых, Сюй Сянь нисколько не испугался бы!

«Действительно, ответ на испытание очевиден. Сила этих бессмертных и богов заключается лишь в этом. В пределах города Ханчжоу я непобедим! В таком случае можно использовать довольно жестокие методы».

Размышляя о том, как поступить с буддизмом и бессмертными после этой битвы, он также заблокировал удар ладони Будды.

Бесчисленные энергии драконов мгновенно собрались во дворце, перетекая от тела Сюй Сяня к далекому Мечу Багрового Неба.

Вдохновленный энергией дракона, Чисяо издал ряд чистых и мелодичных звуков, превратился в огненно-красного божественного дракона и яростно сражался с тысячами Будд перед собой.

Что касается Чжоу Юя, он воспользовался возможностью уйти. В конце концов, в данный момент он не мог участвовать в сражениях на этом поле боя.

Песнопение

«Так я слышал…»

Звуки драконьего рычания и дзен-песнопений переплелись, и бесчисленные потоки драконьей энергии собрались на красном драконе, позволяя ему мгновенно восстанавливаться независимо от того, какой атакой он подвергся.

С другой стороны, то же самое относилось и к Татхагате. Над Великим Храмом Громового Удара накопленная за бесчисленные годы сила благовоний теперь поддерживала Будд и Бодхисаттв, постоянно поглощая друг друга.

Вскоре после этого битва подошла к концу. Глядя на Багровый Небесный Меч в своей руке, свет которого несколько потускнел, Сюй Сянь подумал про себя: «Я использовал всего восемьдесят процентов своих сил в этом ударе мечом, и всё же сразился с ним вничью. Похоже, этот Почтенный Мира не представляет собой ничего особенного».

Тем временем, внутри Храма Великого Громового Удара, чувствуя, как энергия меча пронизывает его руку, Татхагата уверенно кивнул.

«Я использовал 60% своих сил в этом ударе ладонью. Похоже, справиться с этим так называемым королём Хань будет довольно легко!»

...

После этой битвы бессмертные и боги, увидев силу Сюй Сяня, естественно, не осмелились реагировать на какие-либо крайние меры.

Сюй Сянь также воспользовался этой возможностью, чтобы начать масштабные реформы! Раньше он лишь проводил земельные реформы и перераспределял землю поровну.

Изначально их целями были только землевладельцы. Но после этих первоначальных поисков они осмелели и начали нападать даже на богов.

Несколько дней спустя Линь Линсу, даосский священник из Цзиньмэня, представил меморандум, в котором говорилось: «Буддизм вреден для Дао. Хотя его нельзя искоренить сейчас, его следует исправить. Буддийские храмы следует заменить дворцами и монастырями, Шакьямуни — Небесными Достопочтенными, бодхисаттвы — Великими Мастерами, архаты — Достопочтенными, а монахи — Добродетельными. Все они должны носить волосы, короны и таблички».

Услышав об этом, царь Хань был вне себя от радости и немедленно повысил Цзиньмэнь Юке до должности Национального наставника, которому было поручено решать все вопросы, касающиеся монахов.

После этого монахов начали постигать несчастья. Их храмы были конфискованы, их земли конфискованы, их арендаторов освободили, их статуи Будды разбиты и разграблены, их богатства исчезли, а многих несчастных монахов даже отправили в лагеря каторжных работ, где они вели поистине жалкое существование…

------------

Глава 50: Прорыв к владыке Дао и подача примера

Запомните этот сайт [ . ] для бесплатного доступа к захватывающим романам!

После предыдущего испытания политика Сюй Сяня стала всё более агрессивной, постепенно нацеливаясь на высокопоставленных монахов. Время от времени он также преследовал отступников-бессмертных и даже тех, кто не нравился Небесному Двору.

Короче говоря, общий темп постоянно растет. И сегодня у нас несколько особых гостей.

Всего было трое гостей: один мужчина и две женщины. Две женщины были одеты в плащи, скрывавшие их лица.

Более того, плащ был сшит на заказ. Он был очень лёгким, но при этом очень удобным. По крайней мере, официант, гордившийся своим превосходным зрением, даже после долгих поисков не мог определить, мужчина это или женщина, толстый или худой, старый или молодой человек под плащом.

Перед двумя фигурами в плащах стоял мужчина, одетый как учёный. Этот человек был высоким и внушительным, с мечом на поясе. На первый взгляд, он был угловатым и сильным, явно не из тех, с кем стоит шутить!

Поэтому, несмотря на сильное любопытство по поводу личностей этих троих, многолетний опыт Сяо Эра подсказывал ему, что лучше не спрашивать. Иногда слишком много знать может быть опаснее.

«Сэр, это ваш заказ. Если вам что-нибудь еще понадобится, просто позовите меня из дверного проема». С этими словами официант вошел внутрь, не оглядываясь.

Спустя мгновение две фигуры в плащах сняли свои плащи, обнажив скрытые лица. Это были не кто иные, как Цай Янь и Су Цинъэр.

Цель этой поездки — помочь двум женщинам достичь просветления. Однако, прежде чем они смогут достичь просветления, Линь Ян еще должна поработать над их разумом.

«Что ж, на данный момент вы все достигли предела шестого уровня совершенствования. Среди вас Цинъэр вот-вот продвинется дальше, в то время как у Вэньцзи основа немного слабее. Однако это не проблема».

«В конце концов, как бы сильно это ни отличалось, на мой взгляд, это на самом деле мало помогает в прорыве к седьмому рангу и становлении Владыкой Дао!»

Пока он говорил, Линь Ян почесал затылок, на мгновение задумался, упорядочил свои мысли и решил, как объяснить ситуацию.

Предел шестого порядка, шестой порядок, седьмой порядок на полшага и все, что ниже шестого порядка, мало чем отличаются перед истинным Владыкой Дао седьмого порядка.

Прорыв на седьмой ранг не зависит от количества усвоенных принципов, уровня IQ или потрясающей способности к пониманию. Эти факторы на самом деле имеют мало прямого отношения к прорыву на седьмой ранг! В лучшем случае, они оказывают лишь косвенное влияние.

«Значит, понимание, сила, удача, магическое оружие, техники совершенствования, богатство и тому подобное не являются решающими факторами для прорыва в царство Владыки Дао?» — прямо спросил Цай Янь.

В то же время меня это очень озадачило. В конце концов, влияние внешних факторов, таких как понимание, слишком велико, когда ты достигаешь вершины совершенства! У тебя нет понимания, нет методов совершенствования, нет магического оружия. Как же ты можешь пройти весь путь совершенствования, чтобы стать бессмертным небесным существом?

Бросив взгляд на двух озадаченных людей, Линь Ян тщательно обдумал свои слова, прежде чем заговорить прямо.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264