Женщина что-то пробормотала вслух, отчего у нее слегка сжалось сердце, и она невольно предвкушала это событие.
«Человек, давший девочке это имя, поистине утонченный джентльмен».
У нее сжалось сердце, и она, прищурившись, посмотрела на него: "Изысканный джентльмен?"
«„Персиковое дерево молодое и нежное, его цветы яркие и прекрасные; эта девушка идет в дом своего мужа, пусть она принесет гармонию в свою семью“. Имя девушки должно происходить от этого».
Женщина слабо улыбнулась, между бровями у нее виднелась родинка, напоминающая Гуаньинь. Она явно была той самой, но все же не могла сравниться с той прекрасной фигурой, которая была у меня в памяти.
Вот и всё, она просто проявила нетерпение.
«Мадам очень умна». Она слегка улыбнулась. «Спасибо за сегодняшнее обсуждение, мадам».
Затем она осторожно повернула запястье, освобождаясь от его объятий, и ее взгляд устремился в ответ, ясный, как пустынная гора после дождя.
«Большое спасибо, Цзию».
…………
Ветер и облака простираются на многие километры, образуя зеленую гладь; вечернее сияние задерживается, навсегда запечатлеваясь в вашей памяти.
Я давно слышал, что гора Чанлю на улице Цзяннань простирается на сотни километров и покрыта зеленью. Теперь, похоже, её репутация вполне заслужена.
Юй Цзигуй прислонился к окну машины, оглядываясь на извилистую, длинную горную дорогу.
Как говорится, тем, кто пережил большое бедствие, суждено обрести удачу. За последние пять дней её спасли со скалы, и она случайно встретила старого друга. Этот опыт, кажется, подтверждает поговорку, но она просто не верит в такую удачу.
«Сестра, сестра».
Её звал А-Хуэй, с глубокими синими глазами и светлыми кудрявыми волосами; с первого взгляда было ясно, что он смешанного ханьского и неханьского происхождения. С тех пор, как она проснулась, этот ребёнок стал её тенью, зовя её так льстиво, что она невольно задавалась вопросом, не вселился ли в неё её одиннадцатый старший брат.
«Сестрёнка, сестрёнка, поиграй со мной». Её голубые глаза моргнули, словно их можно было сжать, чтобы увидеть слёзы.
«Хорошо, во что нам поиграть?» — с любопытством спросила она.
Давайте сыграем в "Конные бои".
А Хуэй обошла свою спящую мать и достала из сундука шахматную коробку. Расставив фигуры, девочка небрежно спросила: «Сестрёнка, ты хорошо играешь?»
«Я всегда проигрываю», — сказала она смущенно улыбнувшись.
«Как такое может быть? Я слышала, что девочки из Центральных равнин играют в это с самого детства», — сказала А Хуэй, улыбаясь и оглядывая её. Видя, что та не собирается отвечать, она моргнула и сказала: «Моя старшая сестра очень хорошо в это играет».
«Ох», — равнодушно ответила Юй Цзигуй, нахмурившись и глядя на шахматную доску. Она долго колебалась, прежде чем сделать ход: «Твой ход». Она посмотрела на противника.
Карета двигалась медленно, тени от деревьев были разбросаны по всей поверхности, а маленькая девочка сидела на границе света и тени, ее голубые глаза были подобны чистой воде и глубокой бездне, из-за чего ее невозможно было разглядеть с первого взгляда.
«Сестра давно об этом думала», — внезапно укоризненно произнесла А Хуэй, не выказывая ни малейшего признака зрелости.
«Простите, простите, я постараюсь поторопиться. Эй, вы уже играете? Перепрыгиваю через зелёного коня…» Она держала шахматную фигуру, опустив голову и погруженная в размышления.
«Поехать по официальной дороге? Ни за что… Перепрыгнуть через горы? Я могу поскользнуться и упасть, ай-ай-ай…»
Она что-то бормотала себе под нос, понимая, что А Хуэй наблюдает за ней.
«Сестра, сестра».
«Хм», — небрежно ответила она, а затем пробормотала себе под нос: «Пойдем в Пинчуань, хм, только Пинчуань подходит».
«Давайте сыграем в шахматы».
«Хм». Спустя мгновение: «Что?» — она вдруг подняла взгляд.
«Моя сестра уже согласилась». Девочка спокойно поставила еще одну фигуру, попав точно в горло. «Мы поспорим на эту шахматную партию. Проигравший должен рассказать другому секрет».
«Секрет? Но секрет перестает быть секретом, как только его рассказывают».
«Не волнуйся, сестра, А Хуэй сохранит это в секрете».
«Ты довольно самоуверенна, девочка. Хорошо, сегодня я выложусь на полную!» Она закатала рукава и с большим успехом поставила фигуру.
Несмотря на набранный темп, она всё равно проиграла. Мало того, что проиграла, а потерпела полное поражение.
"Как такое могло случиться... как такое могло случиться..." Она схватилась за голову и с негодованием смотрела на шахматную доску.
«Пари есть пари, в чём твой секрет, сестрёнка?» — улыбнулась девушка и наклонилась к ней ближе.
Она выпрямилась и посмотрела в окно.
"Старшая сестра?"
Она выглядела серьезной, ее рот многократно открывался и закрывался.
«Сестра, ты пытаешься сжульничать?»
Она глубоко вздохнула, словно принимая решение, и, опустив голову, прошептала: "Вообще-то..."
Ее маленькие ручки крепко сжимали рукав, притягивая ее тело ближе.
«На самом деле меня зовут не Юй Цзигуй», — выдавила она из себя фразу.
Голубые глаза пристально смотрели на нее, девочка сдерживала волнение: «Как это называется?»
"Оставаться……"
"Что?" — А Хуэй наклонился ближе, его ухо почти коснулось ее губ, прежде чем он смог отчетливо расслышать.
«Ю Нюшоу».