Scharlachroter Regen überflutet die Stadt - Kapitel 82
"Si tienes agallas, ¡deja de pelear conmigo!"
—No eres digno de mi atención —dijo Lan Wuxie con frialdad desde detrás de la barandilla—. ¿Quién eres exactamente y por qué conoces las artes marciales del Palacio Lan Ying?
—¿Quién soy yo? —Qing Ling sonrió con malicia, su voz repentinamente ronca, aún más estridente que el graznido de un pato—. ¡Me hiciste desear estar muerta en aquel entonces, y ahora ni siquiera sabes quién soy!
Hua Chongyang, blandiendo una espada corta, luchó y retrocedió contra el hombre de negro, levantando la vista ocasionalmente para observar la batalla entre Lan Wuxie y Qing Ling. En el instante en que Qing Ling levantó su máscara de piel humana, Hua Chongyang se sobresaltó tanto que le tembló la mano y estuvo a punto de ser apuñalada por el hombre de negro. Esquivó la espada con un paso lateral, lanzando tres dardos de hojas de sauce con la mano izquierda para repeler al hombre de negro, y luego volvió a mirar a Qing Ling en el tercer piso.
Esa cara difícilmente podría considerarse una cara humana.
Las cicatrices entrecruzadas en su rostro dejaban al descubierto piel y carne, y la cuenca de su ojo izquierdo estaba abierta, dejando al descubierto la mitad del globo ocular. Aunque había sanado, aún sorprendería a cualquiera a primera vista.
Casi la mitad de las personas que estaban en la sala dejaron de hacer lo que estaban haciendo y levantaron la vista.
Lan Wuxie la miró con frialdad:
"Eres tan fea, ¿cómo voy a saber quién eres?"
Qing Ling rió con voz ronca, apartándose el largo cabello que le caía sobre la frente, con una voz siniestra y aterradora:
"En efecto. Has perjudicado a incontables personas; ¿cómo podrías recordarlas a todas, Maestro del Pabellón Lan?"
Ese tono de voz, ese gesto... un destello de inspiración asaltó a Hua Chongyang, y exclamó sorprendido:
"...¿Fragancia de orquídea?"
La discípula del Palacio Lan Ying que una vez entregó un mensaje a Ye Qinghua y que posteriormente fue encarcelada e interrogada por Lan Wuxie, fue rescatada del barco pintado por la alianza de artes marciales y desde entonces se desconoce su paradero.
Cuando Lanxiang desapareció hace un año, también fue la época en que murió Ye Qinghua.
Hua Chongyang mató al hombre vestido de negro que intentó emboscarlo con un solo golpe de espada, y luego saltó al tercer piso:
"¡¿Eres Lanxiang ?!"
"¡Es increíble que me hayas reconocido!" Lanxiang sonrió, con los labios surcados por las lágrimas. "¡Hua Chongyang, todo es por tu culpa! Si no me hubieras instigado, ¡Lan Wuxie no habría sido tan cruel conmigo! No te perdonaré. ¡No te preocupes, te haré pagar por todo lo que sufrí!"
Ella alzó su espada y la clavó en Hua Chongyang.
Lan Wuxie, que había permanecido fría y silenciosa todo el tiempo, de repente hizo un movimiento y extendió la palma de la mano.
Lanxiang saltó hacia atrás repentinamente.
Este tipo de movimiento, que permite cambiar de dirección repentinamente a mitad de la ejecución sin perder la ofensiva, solo se encuentra en el Manual de Artes Marciales de las Fuentes Amarillas. Lanxiang, en efecto, ha practicado dicho manual y parece haber alcanzado al menos el sexto movimiento, comparable al de Bailu.
Por lo tanto, parece que el manual secreto que perdió Bo Feng fue robado por la gente del valle de Yanzu, y es muy probable que Lan Xiang fuera quien lo hizo.
Sin embargo, las habilidades de artes marciales de Lan Xiang, descritas en el Manual de Artes Marciales de las Fuentes Amarillas, no eran rival para las de Lan Wuxie. Incluso sin usar energía interna, basándose únicamente en los movimientos, Lan Wuxie podía liberar fácilmente tres décimas partes de su poder, y Lan Xiang ya era incapaz de defenderse y tuvo que retroceder paso a paso.
Alguien en el pasillo ya estaba llamando a Lanxiang:
"¡Tengo el manual de cultivo! ¡Vamos!"
Fue Xing Yanshui quien atacó el símbolo rojo de la doble felicidad anteriormente. Parece que lo habían planeado todo; su objetivo principal era el manual secreto dentro de la caja de madera de caoba. Hua Chongyang saltó del salón y le guiñó un ojo a Liu Dachu tres veces:
¡No la dejes escapar!
Aprovechando la oportunidad, el hombre de la máscara gris cerró inmediatamente la puerta del pasillo.
Dos de las tres puertas estaban cerradas. En la tercera puerta, Xing Yanshui mató a la persona que la cerraba con un solo golpe de espada, luego usó su pie para sujetar la puerta y gritó:
"¡Date prisa, Qingling! ¡Si no, no podremos irnos!"
En este punto, la ofensiva de Lan Wuxie se volvió notablemente más agresiva.
Hua Chongyang gritó hacia arriba:
"¡No la maten, perdonen su vida! ¡Quiero interrogarla yo mismo!"
Las palabras apenas habían salido de su boca.
Lan Wuxie lanzó un golpe con la palma de la mano, y Lan Xiang fue alcanzado, tambaleándose tres zhang hacia atrás en el aire antes de estrellarse pesadamente contra la barandilla y luego caer pesadamente por el pilar hacia el salón.
Xing Yanshui la miró de reojo y luego salió corriendo por la puerta.
La sala estaba llena de cadáveres, la mayoría hombres vestidos de negro, mezclados con personas de diversas sectas vestidas con diferentes ropas. Liu Da se limpió la sangre de la cara y se acercó:
"Los que murieron, a menos que fueran de los nuestros, probablemente se estaban infiltrando en diversas sectas dentro del Valle de Goose Foot. Es una lástima que todos se convirtieran en chivos expiatorios."
Hua Chongyang la miró, asintió y luego se dirigió directamente a Qingling, que yacía boca arriba cubierta de sangre. Liu Da la siguió y se arrodilló para comprobar su respiración.
"Está exhalando más de lo que inhala; probablemente no vaya a funcionar."
Lan Wuxie aterrizó lentamente, sacudiéndose el polvo de sus mangas blancas inmaculadas:
"Sé lo que estoy haciendo. Hombres, arrástrenla."
No muy lejos, Situ Yebai, rodeado por un grupo de guardias, miró a Qing Ling y se burló fríamente:
"¡Con tanta fuerza me ofrecí a apoyarte, pero te negaste! ¡Unos desgraciados desagradecidos!"
—¿Y qué si te seguí? —Lan Wuxie arqueó una ceja, mirando a Situ Yebai con una sonrisa fría—. Bo Feng te ha seguido desde que era adolescente, pasando media vida contigo, y al final, ni siquiera consiguió un cadáver completo.
Varios discípulos del Palacio Lanying se acercaron, levantaron a Qingling del suelo y se la llevaron arrastrando.
Lan Wuxie no se dio la vuelta. Pasó junto a Hua Chongyang, la agarró de la mano y comenzó a tirar de ella hacia adelante sin decir palabra. Hua Chongyang no pudo liberarse y tropezó un par de pasos con el dobladillo excesivamente largo de su vestido de novia. Lan Wuxie se detuvo, se dio la vuelta, agarró su vestido de novia rojo y lo rasgó por la mitad con un "desgarro":
"¿Cómo te atreves a usar ropa tan fea?"
Era la primera vez que no le hablaba con una sonrisa. Hua Chongyang sabía que esta vez se había excedido y no se atrevió a replicar. Rasgándose la ropa, se quitó la horquilla con forma de ala de fénix del pelo, y finalmente se despojó de su túnica blanca como la nieve, colocándosela sobre los hombros y arreglándose suavemente el cabello despeinado. Al mirarlo, Hua Chongyang vio a Situ Qingliu acercándose por detrás de Lan Wuxie, con las manos a la espalda.
"Casi fuiste mi mujer, ¿por qué no puedes usar la ropa que te di?"
Lan Wuxie fingió no oír y continuó mirando a Hua Chongyang con una sonrisa de ofensa:
"Fu Shun no para de llorar y no me abraza. Todo es culpa vuestra, padre e hijo. Ahora ni siquiera me reconoce como su padre."
Mientras hablaban, los guardias de Situ Yebai se abalanzaron sobre Lan Wuxie, Hua Chongyang y los clientes del burdel del Palacio Lan Ying, rodeándolos. Situ Yebai permaneció afuera, con las manos a la espalda, riendo levemente.
"Lan Wuxie, no es fácil verte. Si no estuviera planeando casarme con Hua Chongyang, ¿seguirías dispuesta a verme?"
Lan Wuxie, sosteniendo la mano de Hua Chongyang, se giró y dijo fríamente:
"Situ Yebai, ¿qué sentido tiene hablar contigo? No puedes matarme ahora mismo, pero yo sí podría matarte."
—Desde el primer mes del año pasado —dijo Situ Yebai, con las manos a la espalda, mientras caminaba paso a paso entre la multitud sobre la alfombra ensangrentada en el centro del salón—, el Palacio Lan Ying ha estado eliminando a una persona al mes, abierta o secretamente. Rong Zaisheng, Yue Feilong, Yu Qi, Su De de Fujian. El año pasado se detuvo durante medio año, hasta el mes pasado, cuando usted asesinó en secreto al anciano Mingde, que vivía recluido. Hoy, por fin, le toca a Shu Nanfeng. ¿Me va a tocar a mí el mes que viene?
Lan Wuxie lo miró fijamente y dijo con frialdad:
"El mes que viene."
Tras escuchar, Situ Yebai sonrió, levantó la mano y se dio una palmada en la frente, con una expresión como si de repente se hubiera dado cuenta de algo:
"Ah, ya recuerdo. El mes que viene, el 15 de junio, es el aniversario de la muerte de Shangguan Ping. ¿Quieres usar mi cabeza para apaciguar a ese canalla despreciable que robó el trono?"
Hua Chongyang sintió que Lan Wuxie apretaba su mano.
Situ Yebai no estaba dispuesto a rendirse:
"En realidad, no. Para ser honesto, Shangguan Ping era un inútil que solo sabía leer y escribir. Incluso su matrimonio fue manipulado por su padre. Al final, cuando su padre murió, ni siquiera pudo proteger a su esposa e hijo..."
"auge--"
Lan Wuxie levantó el brazo derecho y extendió la palma de la mano.
Situ Yebai saltó por los aires, y varios guardias que le bloqueaban el paso cayeron en charcos de sangre antes de poder esquivarlos, haciéndose añicos junto con las puertas y ventanas que había detrás de ellos.
Situ Yebai estaba de pie en la barandilla del segundo piso, sacudiéndose el polvo de sus túnicas rojas y riendo suavemente:
"Él es verdaderamente hijo de Rose. En cuanto a astucia, crueldad y despiadadez, supera con creces a Shangguan Ping. No fue en vano que jugara este juego contigo. Sin embargo, es demasiado pronto para que me mates hoy."
Dio una palmada suave.
Inmediatamente, una figura apareció desde el tercer piso. Hua Chongyang levantó la vista y exclamó sorprendido:
"... ¿Anping?"
Anping estaba atado con cuerdas y amordazado con una tira de tela. Dos guardias estaban detrás de él, uno de los cuales le ponía un cuchillo en el cuello.
Lan Wuxie ni siquiera levantó la vista, pero Hua Chongyang, que estaba de pie justo a su lado, notó claramente un ligero cambio en su expresión.
Tras haber pasado ese tiempo juntos, Hua Chongyang sabía muy bien que Lan Wuxie valoraba mucho a Anping. Antes no entendía por qué, pero ahora, al recordar con atención las acciones de Anping, comprendió que probablemente era la persona leal que arriesgó su vida para proteger a Lan Wuxie cuando escapó del palacio.
—Zhuo Anping —dijo Situ Yebai en voz baja, mientras saltaba por la barandilla del segundo piso hasta el tercero—, te tengo en alta estima. Has permanecido leal a tu amo hasta hoy, lo cual es muy loable, considerando que eres un eunuco, mucho mejor que Shu Nanfeng. Pero hoy veremos si Lan Wuxie te trata como a un perro o como a un ser humano.
Anping gimió y forcejeó, la hoja presionando contra su cuello le cortaba profundamente la carne, la sangre le corría por el cuello.
Todo el burdel era silencioso y sereno.
Tras un largo silencio, Lan Wuxie habló en voz baja:
¿Qué deseas?
"No es más que un lacayo; no quiero cambiarlo por nada más. En realidad, por el mapa de la tercera cueva del tesoro."
"Mañana a las 5:00 AM, en el Puente Roto, entreguen el mapa en una mano y a la persona en la otra. No se permite esperar después de esta hora."
Después de que Lan Wuxie terminó de hablar, ni siquiera levantó la cabeza, arrastrando a Hua Chongyang mientras se daba la vuelta y salía del burdel.
Una cálida brisa recorría las calles.
Detrás iban dos discípulos del Palacio Lanying, con sus túnicas blancas manchadas de sangre, mientras caminaban lentamente por la calle Anyang en Hangzhou y regresaban a Banlianzui. Tan pronto como entraron, Lancao los saludó:
"Maestro de la secta."
Lan Wuxie asintió:
"Llama al árbol de orquídeas."
"Sí."
Hua Chongyang lo siguió de regreso a su habitación.
En cuanto entró, Lan Wuxie soltó a Hua Chongyang, se agarró al marco de la puerta con la mano izquierda y escupió un chorro de sangre. Hua Chongyang se sobresaltó y corrió a ayudarlo.
"¿Qué pasó? ¿Dónde estás herido?!"
Había estado vigilando a Lan Wuxie toda la noche y no había encontrado a nadie envenenándolo ni haciéndole daño. ¿Cómo era posible?
Lan Wuxie estaba de espaldas a ella, inclinado, con la sangre brotando de sus labios; las manchas de sangre en el suelo eran de color rojo oscuro, casi negras, y a primera vista parecía que había sido envenenado.
Pero la constitución de Lan Wuxie es claramente inmune a todos los venenos.
Justo cuando Hua Chongyang se preguntaba qué hacer, la puerta que estaba detrás de él se abrió de repente y entró Lan Cao:
"¡Maestro, ya he enviado a alguien a informar a Lan Shu-Tian!"
Se sobresaltó por un instante, luego se dio la vuelta y salió corriendo:
"¡Voy a buscar a Zu Xian ahora mismo!"