Kapitel 48

Чьи-то руки крепко обхватили её за талию, а стройное, худое тело накрыло её, отбрасывая на неё мрачную тень.

"На улице... о ком именно вы говорите? О Ли Му или о Сяо Ляньцзюэ?"

О нет, его вспыльчивый характер, его неспособность перестать говорить, когда он злится, ничуть не изменился.

«Внешний мир такой огромный, почему же виноваты именно эти двое? Почему, когда что-то случается, всегда виновата я, и почему нельзя, чтобы виноват кто-то другой?»

Чем больше я говорила, тем больше чувствовала себя обиженной; всё это было несправедливо по отношению ко мне. Ты, Наньгун Лин, просто невероятная; тебе так удавалось контролировать мой гнев, сдерживаясь до самого момента, пока наконец не произошел взрыв.

Его темные, нефритовые глаза вспыхнули, он вздохнул и прохладными пальцами вытер жжение в уголке моего глаза.

«Не плачь, я не вынесу, если ты заплачешь». Он опустил голову и уткнулся носом мне в шею. «Прости...»

Её мягкий, хриплый голос ещё долго звучал у меня в ушах, заставляя меня плакать ещё сильнее с каждым повторением.

Его тонкие пальцы не могли стереть поток слез, поэтому он просто наклонился и нежно поцелуями вытер слезы с уголков моих глаз.

Мое зрение то затуманивалось, то прояснялось. Света в комнате было недостаточно, но я все еще видела, как румянец постепенно распространяется по его одежде.

«Юньчжи, ложись, рана на плече...»

Не успела она договорить, как ее рот был закрыт парой тонких, прохладных губ, оставив на губах и зубах стойкий аромат.

Я толкнула его, он крепче сжал меня и углубил поцелуй. Он отпустил меня только тогда, когда у меня совсем перехватило дыхание.

Однако и его состояние не улучшилось; дыхание было прерывистым и сбивчивым, а глаза горели так, словно могли в любой момент извергнуть пламя.

«Не делай ничего безрассудного! Ты хочешь, чтобы эта рука отныне была бесполезна?»

Он закрыл глаза, сделал вдох и медленно отпустил меня.

Встав с кровати, я снова нанесла лекарство и сменила повязки, затем выбрала для него теплую одежду и покормила его завтраком, после чего наконец успокоилась.

Какие у вас планы на будущее?

"Как же здесь здорово жить?" Он схватил меня за руку и снова начал играть с ней.

«Это звучит не так, как будто вы бы это сказали».

Он криво усмехнулся: «Разве недостаточно того, что я боюсь? А что, если вы наброситесь на меня, как только я покину долину? Что мне тогда делать?»

Это был действительно сильный удар от моего брата; он полностью подорвал уверенность Наньгун Лина. Или, может быть, холодный ветер последних нескольких дней немного вывел его из равновесия?

«Что за шутка! Думаешь, ты из тех, кто просто проглотит свою гордость? Ты не будешь держать на меня обиду ради меня. Я уже видел твои уловки. К счастью, ты мне нравишься, иначе я бы тебя до смерти ненавидел».

Я не могла удержаться от саркастических замечаний в его адрес. После этих слов мне показалось, что я его действительно поняла. Но, немного подумав, я заметила его странный взгляд и поняла, что что-то не так. Что я только что сказала?

Его глаза, как у феникса, слегка прищурились, он ничего не сказал, лишь мягко улыбнулся, поджав губы, а в глазах читалось немалое удовлетворение.

Ты выпалил это, даже не подумав! Ты безжалостный. Я удивлялся, почему ты вдруг изменился. Оказывается, ты просто пытался меня обманом заставить заговорить!

«Довольны? Счастливы? Когда мы вернемся?»

"Тебе здесь не нравится?" Его рука медленно потянулась вверх, ощущая одновременно холод и зуд.

«Нет, ты же знаешь, я терпеть не могу холод. Я бы сюда не зашла, если бы не ты».

«Не давай мне надежду, чтобы потом снова не разочаровать. Боюсь, я действительно не справлюсь, если это повторится…»

Он наклонился и положил голову мне на плечо, а рядом с моим ухом раздался тихий вздох, в котором чувствовалась ленивая усталость.

«Ты постоянно о чём-то наугад думаешь, не устала ли?» Он нахмурился и убрал руку с моей ключицы.

«Я устал, но не могу это контролировать».

Теперь моя очередь вздохнуть. "Ты понимаешь, что ведёшь себя как избалованный ребёнок, который не ест конфеты? Что именно ты хочешь, чтобы я сделала, чтобы тебя успокоить?"

«Если бы я мог, я бы хотел всегда держать тебя рядом с собой».

«Мечтай дальше!» — я оттолкнула человека, который цеплялся за меня. — «Я голодна».

Я обслуживаю вас всё утро, а ещё даже не ела.

Он откинулся на мягкий диван, улыбка на его губах скрывалась под длинными темными волосами, то появляясь, то исчезая.

«Пусть доставят туда, вам не нужно ехать, на улице холодно».

Он подпер голову руками, опираясь на фиолетовую подушку. Из-за сильной кровопотери лицо у него оставалось очень бледным, но в уголке глаза виднелась красная отметина от истощения, которая была одновременно пугающе притягательной.

Я некоторое время смотрел в никуда, а когда пришел в себя, уже снова сидел.

«Молодец». Он легко, протянув руку, поднял меня обратно на кровать.

"...Не хотите ли поспать ещё немного?"

Он покачал головой. «Когда я проснулся, я никого не увидел. Я думал, тебя уже нет».

Этот человек умеет выводить меня из себя. Раньше он был саркастичен и груб, а теперь даже одно-единственное предложение может заставить меня задохнуться.

«Если ты ещё раз посмеешь усомниться во мне, поверь мне, я тебя загрызу до смерти».

Его тонкие губы были слегка поджаты, но на лице оставалась едва заметная улыбка, явно насмехающаяся надо мной.

Вы когда-нибудь слышали это выражение?

"Что?"

Ее тонкие пальцы легко постукивали по моим костяшкам, а взгляд, словно небрежно приподнятый, излучал пленительное очарование, которое надолго осталось в моей душе.

«Умереть под цветущими пионами, даже в виде призрака, — это романтическое стремление».

Он говорил мягким, нежным тоном, голос его был тихим и слегка хриплым. Я уверена, он проверял мою силу воли.

Глава 102

Наступило лето, и пейзажи вдоль дороги безмятежны и утопают в зелени. Теплый ветерок обдувает слой за слоем пышную зелень, а воздух наполнен легким ароматом травы.

В этот момент небо было ясным, а горы и реки – прекрасными. Лазурное небо было безоблачным, и оранжево-золотистый свет безгранично сиял, пробиваясь сквозь ветви и листья и создавая пеструю и великолепную картину.

Несколько лучей света пробились сквозь занавески, падая на его расстегнутый воротник с серебряной отделкой и отражая ослепительный блеск, от которого красные вышитые узоры на воротнике казались такими же живыми, как кровь.

«Перестань пялиться, твои глаза практически прикованы к экрану».

"...Снимите одежду."

Человек, неторопливо сидевший в мягком кресле в вагоне, был ошеломлен, и выражение его лица стало каким-то бесстрастным.

"Ч-что?"

Так редко можно увидеть подобное выражение лица; я даже так удивился, что прикусил язык.

О чём ты думаешь?

Я рассмеялся вслух, почти до такой степени, что мне захотелось ударить себя в грудь от досады.

«Я здесь, чтобы переодеть тебя, о чём ты вообще думаешь?»

Он долго смотрел широко раскрытыми глазами, затем отвернул голову, и его бледные щеки снова приобрели цвет.

"Не смейся..." Он прикрыл рот рукой, его голос был приглушенным и несколько неразборчивым.

"А? Что ты сказал?" Я сделал вид, что не слышу.

Она подняла бровь и свирепо посмотрела на меня, а затем тут же отвела взгляд, встретившись глазами с моими; ее трепещущие ресницы были легкими, как крылья бабочки.

Когда я перевязывала ему рану, он не смотрел на меня и постоянно отворачивал голову, даже не боясь судорог.

«Ваше Величество, мы прибыли в город Сяохэ». Карета остановилась, и раздался голос Цан Чжэ.

Он вывел меня из машины, дважды насмешливо кашлянул, символически помахал рукой, как будто обмахиваясь, и пробормотал что-то о том, как сегодня жарко.

"Все еще смеешься?" Ее тонкие брови слегка нахмурились, и ее глаза, похожие на глаза феникса, незаметно обвели взглядом окрестности, прежде чем она понизила голос и крепче сжала мою руку.

"Если не смеяться, то будешь плакать?" Вы должны поблагодарить меня за то, что я не смеялся так сильно перед таким количеством людей.

«Мне всё равно, можешь ли ты сейчас плакать».

Этот человек явно знает, что я не пророню ни слезинки на глазах у посторонних, поэтому он так легко говорит.

Жаль, что я не взял с собой пакетик порошка чили.

Помимо драгоценной змеи городского правителя Чжао Хэцюаня, город Сяохэ наиболее известен своим бюро Цяньцю, которое, как говорят, лучше всех справляется с охраной людей и сопровождением грузов и почти никогда не ошибается.

«Агентство эскорт-услуг Юнъянь Ван Шоу Тан обанкротилось?»

Почему вы так говорите?

«Иначе зачем бы они использовали своё собственное эскорт-агентство, чтобы бесплатно отдавать деньги бюро Цяньцю?»

«Вы забыли? Я уже закрыл Ваньшоутан, а эскорт-агентство Юнъянь давно закрылось».

Неужели ты действительно избавился от него только потому, что У Фэй меня доставал?

«Неужели я так похож на серийного убийцу? На самом деле он вполне способен на это, поэтому его и послали к Сяо посыльным».

«А какой дротик вы хотите бросить?»

"Дротик для человеческого тела".

«Вам всё ещё нужны телохранители?»

Он кивнул, слегка поджав губы. «С большим количеством людей дела идут легче».

"Зачем я вам нужен?"

«Что вы сделаете, если вам кажется, что победа уже в ваших руках, и вдруг кто-то, кто никогда не произносит ни слова, наносит вам удар в спину?»

«Убить всю его семью».

«…Ты развращен своим третьим братом; все твои мысли заняты насилием». Он постучал меня указательным пальцем по лбу.

Чем больше вы это говорите, тем больше я чувствую, что человек, перешедший черту, находится в опасности. Никто, кто его провоцирует, не добьётся хорошего результата.

«Хм, без моего третьего брата я бы еще больше поддался твоему влиянию. Ты что, зря ходил в бордели и казино? Именно там можно услышать больше всего сплетен. Мой третий брат многому меня научил».

«Да, я понимал, что хочу воспользоваться ситуацией с семьёй Жун, поэтому предложил вам разорвать помолвку, чтобы вы могли как можно скорее уехать подальше от опасности».

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema