Die einsame Stadt geschlossen - Kapitel 3

Kapitel 3

«Странная одежда? Ага, понятно», — Линь Фэйфэй быстро взглянула на себя, не заметив ничего необычного. — «В этом нет ничего плохого. Неужели нам всем здесь обязательно носить старинные костюмы?»

Взгляд мастера Цзысю мелькнул, и после мгновения сосредоточенного наблюдения он с удивлением заметил что-то неладное.

«Эта благодетельница не от мира сего, так как же она оказалась здесь?»

Не современный человек? Линь Фэйфэй некоторое время слушала эту чепуху, чувствуя себя несколько растерянной.

Но мастер Цзысюй пристально смотрел на неё, кивал и улыбался: «Воистину, нам суждено встретиться…»

Линь Фэйфэй проигнорировала их и отряхнулась: «Спасибо, даосский мастер. Думаю, мне следует поскорее вернуться, чтобы снова с ними не столкнуться. Дедушка меня ждет».

Мастер Цзисюй просто улыбнулся и сказал: «Если у вас возникнут какие-либо вопросы во время вашего путешествия, вы можете прийти во дворец Юаньфу и найти меня».

Сказав это, он ушел, не оглядываясь.

.

«Где шоссе? Где шоссе! Боже мой!»

Когда это шоссе исчезло?! Торговые ларьки, тот горшечный цветок орхидеи — все пропало бесследно. Окружающий ландшафт изменился, и все вдоль дороги одеты в старинные костюмы!

«Дедушка…» — встревоженно воскликнула она.

Всё менялось слишком быстро; было трудно за всем уследить. Собравшись с духом, она закрыла глаза и пробормотала: «Я сейчас упаду в обморок, я точно упаду в обморок…»

Снова открой глаза.

Вокруг нас бесчисленные древние люди по-прежнему поднимаются и спускаются по горам, но черная дорога исчезла.

В чем дело?

Она на мгновение задумалась, а затем схватила проходившего мимо пожилого человека.

«Простите, что беспокою вас», — сказала она с улыбкой. — «Вы не знаете, где я могу выехать на шоссе?»

Мужчина на мгновение замолчал, а затем с недоумением спросил: «Что такое шоссе?»

Услышав это, Линь Фэйфэй заикнулась: «Это... это не может быть правдой, не так ли? А? Какой сейчас год?»

Мужчина был еще больше озадачен: «Седьмой год правления Цзядина».

Цзядин?!

Первой реакцией Линь Фэйфэй было то, что имя Цзядин показалось ей знакомым; второй реакцией было то, что она могла произносить только слова из начала 2000-х и уж точно не стала бы говорить Цзядин; её третьей реакцией было…

О нет, неужели нас перенесли в древние времена?!

"Ты же мне не лжешь, правда?"

Лицо мужчины тут же помрачнело, и он сердито сказал: «Я говорю это из вежливости; если вы мне не верите, то пусть так и будет!»

Сказав это, он эффектно откинул рукава и ушёл.

Переселение душ в странных историях из китайской студии: Глава 3 — Становление учеником Маошаня

Как и следовало ожидать от древнего даосского святилища, Маошань был усеян хижинами с соломенными крышами и небольшими храмами, между которыми клубился дым от благовоний, а паломники сменяли друг друга на горных тропах. Звуки колоколов и курантов разносились по всему пути. Было почти полдень, когда в поле зрения показался дворец Юаньфу. Хотя лето подходило к концу, растительность все еще была пышной и зеленой, и дворец казался еще более величественным и торжественным среди клубящегося дыма.

Линь Фэйфэй не проявила никакого интереса к пейзажу и ворвалась внутрь.

К счастью, верующих было много, поэтому никто не обратил на неё особого внимания. Лишь несколько молодых даосских священников, увидевших её, выглядели удивлёнными и сомнительным. Прежде чем они успели отреагировать, она снова исчезла.

Она поворачивала налево и направо, пробегая мимо бесчисленных дворцов, пока наконец не оказалась в большом внутреннем дворе.

Где именно живёт мастер Цзисюй? Вспомнив его слова о том, что он «не от мира сего», она наполнилась надеждой: раз он знает, то наверняка сможет отправить её обратно; её дед всё ещё ждёт её!

Она решила спросить у кого-нибудь дорогу. Расстроенная, она приготовилась уйти, но тут же поняла, что совершенно забыла дорогу. Дома здесь были похожи на лабиринт; неудивительно, что незнакомец мог заблудиться, блуждая в таком лабиринте.

В тот момент, когда я почувствовала тревогу, раздался голос…

«Ты должен возлагать благовония в храме, зачем ты здесь?» Слова звучали очень по-взрослому, но голос был несколько детским.

.

Линь Фэйфэй внимательно присмотрелась и увидела, что перед ней кланяется юный даосский мальчик одиннадцати или двенадцати лет, с тонкими чертами лица и детской непосредственностью.

Видя, что он такой молодой, но ведёт себя как взрослый, Линь Фэйфэй рассмеялась.

Молодой даосский священник выглядел не очень довольным.

«Над чем вы смеетесь, благодетель?»

Линь Фэйфэй быстро кашлянула: «Я хочу найти мастера Цзысю, вы знаете об этом?»

Молодой даос настороженно посмотрел на неё: «Что тебе нужно от моего учителя?»

«Вы его знаете?» Лицо Линь Фэйфэй озарилось радостью. Найти его было действительно легко. Она тут же изобразила самую «добрую и приветливую» улыбку, какую когда-либо демонстрировала: «Он ваш учитель?»

«Конечно!» — гордо выпятил грудь молодой даос.

«У меня срочное дело, моя дорогая, пожалуйста, отведи меня к нему поскорее, хорошо?»

Услышав это, молодой даосский священник заколебался.

«Это…» — Он оглянулся, — «Мой господин не принимает гостей бездумно».

«Хе-хе», — сухо усмехнулась Линь Фэйфэй, — «я другая, это он пригласил меня прийти».

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137