Conseillère militaire et princesse - Chapitre 3

Chapitre 3

«Странная одежда? Ага, понятно», — Линь Фэйфэй быстро взглянула на себя, не заметив ничего необычного. — «В этом нет ничего плохого. Неужели нам всем здесь обязательно носить старинные костюмы?»

Взгляд мастера Цзысю мелькнул, и после мгновения сосредоточенного наблюдения он с удивлением заметил что-то неладное.

«Эта благодетельница не от мира сего, так как же она оказалась здесь?»

Не современный человек? Линь Фэйфэй некоторое время слушала эту чепуху, чувствуя себя несколько растерянной.

Но мастер Цзысюй пристально смотрел на неё, кивал и улыбался: «Воистину, нам суждено встретиться…»

Линь Фэйфэй проигнорировала их и отряхнулась: «Спасибо, даосский мастер. Думаю, мне следует поскорее вернуться, чтобы снова с ними не столкнуться. Дедушка меня ждет».

Мастер Цзисюй просто улыбнулся и сказал: «Если у вас возникнут какие-либо вопросы во время вашего путешествия, вы можете прийти во дворец Юаньфу и найти меня».

Сказав это, он ушел, не оглядываясь.

.

«Где шоссе? Где шоссе! Боже мой!»

Когда это шоссе исчезло?! Торговые ларьки, тот горшечный цветок орхидеи — все пропало бесследно. Окружающий ландшафт изменился, и все вдоль дороги одеты в старинные костюмы!

«Дедушка…» — встревоженно воскликнула она.

Всё менялось слишком быстро; было трудно за всем уследить. Собравшись с духом, она закрыла глаза и пробормотала: «Я сейчас упаду в обморок, я точно упаду в обморок…»

Снова открой глаза.

Вокруг нас бесчисленные древние люди по-прежнему поднимаются и спускаются по горам, но черная дорога исчезла.

В чем дело?

Она на мгновение задумалась, а затем схватила проходившего мимо пожилого человека.

«Простите, что беспокою вас», — сказала она с улыбкой. — «Вы не знаете, где я могу выехать на шоссе?»

Мужчина на мгновение замолчал, а затем с недоумением спросил: «Что такое шоссе?»

Услышав это, Линь Фэйфэй заикнулась: «Это... это не может быть правдой, не так ли? А? Какой сейчас год?»

Мужчина был еще больше озадачен: «Седьмой год правления Цзядина».

Цзядин?!

Первой реакцией Линь Фэйфэй было то, что имя Цзядин показалось ей знакомым; второй реакцией было то, что она могла произносить только слова из начала 2000-х и уж точно не стала бы говорить Цзядин; её третьей реакцией было…

О нет, неужели нас перенесли в древние времена?!

"Ты же мне не лжешь, правда?"

Лицо мужчины тут же помрачнело, и он сердито сказал: «Я говорю это из вежливости; если вы мне не верите, то пусть так и будет!»

Сказав это, он эффектно откинул рукава и ушёл.

Переселение душ в странных историях из китайской студии: Глава 3 — Становление учеником Маошаня

Как и следовало ожидать от древнего даосского святилища, Маошань был усеян хижинами с соломенными крышами и небольшими храмами, между которыми клубился дым от благовоний, а паломники сменяли друг друга на горных тропах. Звуки колоколов и курантов разносились по всему пути. Было почти полдень, когда в поле зрения показался дворец Юаньфу. Хотя лето подходило к концу, растительность все еще была пышной и зеленой, и дворец казался еще более величественным и торжественным среди клубящегося дыма.

Линь Фэйфэй не проявила никакого интереса к пейзажу и ворвалась внутрь.

К счастью, верующих было много, поэтому никто не обратил на неё особого внимания. Лишь несколько молодых даосских священников, увидевших её, выглядели удивлёнными и сомнительным. Прежде чем они успели отреагировать, она снова исчезла.

Она поворачивала налево и направо, пробегая мимо бесчисленных дворцов, пока наконец не оказалась в большом внутреннем дворе.

Где именно живёт мастер Цзисюй? Вспомнив его слова о том, что он «не от мира сего», она наполнилась надеждой: раз он знает, то наверняка сможет отправить её обратно; её дед всё ещё ждёт её!

Она решила спросить у кого-нибудь дорогу. Расстроенная, она приготовилась уйти, но тут же поняла, что совершенно забыла дорогу. Дома здесь были похожи на лабиринт; неудивительно, что незнакомец мог заблудиться, блуждая в таком лабиринте.

В тот момент, когда я почувствовала тревогу, раздался голос…

«Ты должен возлагать благовония в храме, зачем ты здесь?» Слова звучали очень по-взрослому, но голос был несколько детским.

.

Линь Фэйфэй внимательно присмотрелась и увидела, что перед ней кланяется юный даосский мальчик одиннадцати или двенадцати лет, с тонкими чертами лица и детской непосредственностью.

Видя, что он такой молодой, но ведёт себя как взрослый, Линь Фэйфэй рассмеялась.

Молодой даосский священник выглядел не очень довольным.

«Над чем вы смеетесь, благодетель?»

Линь Фэйфэй быстро кашлянула: «Я хочу найти мастера Цзысю, вы знаете об этом?»

Молодой даос настороженно посмотрел на неё: «Что тебе нужно от моего учителя?»

«Вы его знаете?» Лицо Линь Фэйфэй озарилось радостью. Найти его было действительно легко. Она тут же изобразила самую «добрую и приветливую» улыбку, какую когда-либо демонстрировала: «Он ваш учитель?»

«Конечно!» — гордо выпятил грудь молодой даос.

«У меня срочное дело, моя дорогая, пожалуйста, отведи меня к нему поскорее, хорошо?»

Услышав это, молодой даосский священник заколебался.

«Это…» — Он оглянулся, — «Мой господин не принимает гостей бездумно».

«Хе-хе», — сухо усмехнулась Линь Фэйфэй, — «я другая, это он пригласил меня прийти».

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136