Die einsame Stadt geschlossen - Kapitel 8

Kapitel 8

Сказав это, она проигнорировала их двоих и грациозно удалилась, размахивая венчиком.

Переселение душ в странных историях из китайской студии: Глава пятая — Суд

Глядя на эту прекрасную фигуру со спины, Линь Фэйфэй свирепо посмотрела на Мяомяо: «Иногда говорить правду — это неправильно, понимаешь?»

«Учитель сказал, что мы должны говорить правду», — недоуменно сказала Мяомяо.

«Забудь об этом, я не могу тебе ничего объяснить», — раздраженно сказала Линь Фэйфэй, отрывая травинку и скомкая ее в руке. «Что это за хладнокровие? Даже если ты красавица, тебе не нужно так презирать людей».

— Она тебе тоже не нравится? — Мяомяо почесала затылок. — Она нравится всем ученицам секты, но Юйцзин и остальные, как и ты, её не любят.

Время, проведенное Линь Фэйфэй во дворце Юаньфу, не прошло даром. Она знала Юй Цзин, которая также была ученицей секты Маошань, но по сравнению с Линь Фэйфэй они принадлежали к одному поколению с ее младшими ученицами.

Она подумала про себя: «Глупо, конечно же, женщины испытывают отвращение к красивым женщинам. Мне они тоже не нравятся».

Вспомнив презрительный тон Мяоцин, она снова разозлилась.

«Чего ты так высокомерно заявляешь!»

"Потрясающе?" — растерянно спросила Мяомяо, явно незнакомое для него слово.

«Они считают себя такими замечательными и никого не уважают», — небрежно объяснила Линь Фэйфэй. «Кому вообще может понравиться такой человек?»

«Но мои старшие братья все её очень любят».

«Знаешь, противоположности притягиваются?» — Линь Фэйфэй закатила глаза. — «Кто же не любит красивых женщин?»

«Что значит „противоположности притягиваются“?» — очень любознательно спросил ребёнок.

— Мы поговорим об этом, когда ты подрастешь, — раздраженно погладил его по голове Линь Фэйфэй. — Детям не следует об этом говорить, иначе учитель их отругает, если узнает.

«Неужели?» — Мяомяо, всегда с большим уважением относившаяся к мастеру Цзысю, тут же и рассудительно согласилась: «Тогда я больше ничего не скажу».

Детям так легко угодить.

Увидев, что темнеет, она встала и сказала: «Пойдемте обратно».

В тот момент замешательства краем глаза она увидела белую тень, плывущую по ветру над далеким сосновым лесом.

Какая из них на этот раз старшая сестра, младшая сестра или младшая ученица?

Она быстро повернула голову, чтобы внимательно посмотреть, но там ничего не было.

Вам мерещится?

Она была втайне удивлена. Всё это действительно вопрос веры. После ежедневных медитаций она стала подозрительной и параноидальной. Ей нужно было сохранять трезвость ума и не допустить развития психических проблем из-за медитации в будущем.

.

«Младшая сестра, вставай и медитируй, не спи!» — сказал кто-то, дергая ее за руку.

Она вцепилась в подушку от боли: «Я так хочу спать, я больше не могу это терпеть…»

«Завтра вечером твой учитель испытает тебя».

"Тогда давай завтра снова потренируемся, хорошо, мяу-мяу... Я так хочу спать..." Она перевернулась и продолжила спать.

...

.

Лунный свет, словно вода, скользил по оконным обоям, и весь дворец Юаньфу погрузился в ночную тишину.

Стол был покрыт жёлтой скатертью. На столе стояли две свечи, курильница, чаша с водой, несколько жёлтых талисманов, нарисованных киноварью, и меч из персикового дерева.

Линь Фэйфэй сидела на футоне, опустив голову, и втайне строила планы:

Всё это явно выдумка. Видим мы это или нет, мы просто скажем, что видели. Мы все просто пытаемся выжить. Старый мастер, вероятно, просто хочет проверить нашу способность выдумывать истории и боится, что нас разоблачат, когда придёт время.

Подумав об этом, она тут же успокоилась и дважды торжествующе кашлянула. Мяомяо же, напротив, нервно посмотрела на нее, на ее маленьком личике читалось беспокойство.

«Час Хай почти закончился, скоро будет полночь. Сейчас я произнесу заклинание, чтобы призвать твою душу. Будь осторожен, и если будет какая-либо реакция, ты можешь открыть глаза».

Линь Фэйфэй поспешно кивнула.

Увидев, как она послушно закрыла глаза и погрузилась в медитацию, мастер Цзисюй слегка улыбнулся, подошел к столу и взял меч из персикового дерева.

Из горелки поднимался дым от благовоний, мерцал свет свечи. Его лицо было серьезным, когда он стоял лицом к двери, одной рукой размахивая мечом из персикового дерева, а другой жестикулируя и бормоча что-то себе под нос.

"...Приходящие к моему алтарю будут благословлены, а непокорные будут прокляты... А те, кто не повинуется моим заповедям, будут обращены в прах..."

Линь Фэйфэй это показалось довольно забавным; действительно, всё было точно так же, как в фильме.

В конце концов, она не смогла устоять перед любопытством и украдкой приоткрыла глаза.

Пока мастер Цзисю произносил заклинания, он кончиком меча поднял со стола талисман и начертил в воздухе круг. Внезапно талисман вспыхнул пламенем!

Это было потрясающе!

Линь Фэйфэй наблюдала с большим интересом — должно быть, здесь используется метод самовозгорания белого фосфора, верно?

Внезапно мастер Цзысюй крикнул: «Скорее, быстрее, как повелевает закон! Хватайте!»

Дверь со скрипом внезапно распахнулась, и в комнату ворвался порыв холодного ветра.

.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137