Die einsame Stadt geschlossen - Kapitel 53

Kapitel 53

Спустя некоторое время все снова сели.

Госпожа Чжань вздохнула: «О мстительном призраке мне рассказал один мастер, увидев останки моего сына. Но он умер здесь на следующий день, поэтому новость так и не дошла до людей».

«Мой хозяин — самый щедрый филантроп в округе, и об этом знают все в деревне. Если бы эта история получила огласку, это наверняка повредило бы его репутации. Поэтому мы с хозяином обсудили, как можно скорее их похоронить. Теперь, когда хозяин догадался, я осмелюсь рассказать вам правду».

«В этом есть смысл», — на мгновение задумался безумный монах. «Если это мстительный призрак, жаждущий мести, то он должен быть полон злобы. Я только что обошел большую часть особняка и не нашел ничего подозрительного. Это действительно странное дело».

Госпожа Чжан согласно кивнула.

«Что бы ни случилось, — внезапно сказала Пятая Сестра со слезами на глазах, — пока вам троим удаётся защитить Шестого Молодого Мастера, Мастер непременно будет вам вечно благодарен в загробной жизни».

Госпожа Чжан также сказала: «Я была бы очень благодарна, если бы вы трое могли остановиться рядом с Юэр, только тогда я почувствую себя спокойно».

Жить по соседству с Чжань Цююй? Если с ним что-нибудь случится, разве это не будет означать, что мы все умрём вместе с ним...? Линь Фэйфэй посмотрела на безумного монаха с подавленным выражением лица и кивнула.

.

Маошань, дворец Юаньфу.

Колокольчик тихо звонит, и дым от благовоний мягко поднимается от курильницы.

На молитвенном коврике сидел даосский священник в пурпурных одеждах, с закрытыми глазами и добрым, серьезным лицом. По диагонали от него стояла женщина в белых одеждах, с холодным, но прекрасным лицом, выражающим уважение.

Полдня.

«Этот ученик желает спуститься с горы и пришел попрощаться с Учителем».

Мастер Цзисю вздохнул и открыл глаза: «Если нам суждено быть порознь, зачем форсировать события?»

тишина.

Она так и осталась стоять там неподвижно.

Мастер Цзисю наконец покачал головой.

"Идти."

Переселение душ в странных историях из китайской студии: Глава двадцать пятая — Ужасающая ночь

Спустя два дня обида так и не исчезла, что несколько расстроило Линь Фэйфэй и безумного монаха.

Снова наступила ночь.

«Сумасшедший монах, расскажи, что происходит?» Линь Фэйфэй, подперев голову рукой, выглядела встревоженной.

«Откуда это мог знать этот смиренный монах?»

Безумный монах тоже выглядел озлобленным. Внезапно их кислые лица создали комичный контраст.

«Разве ты не должен быть могущественным колдуном?» — Линь Фэйфэй закатила глаза, сердито указывая на стол. — «Сейчас нам известно лишь то, что все мужчины из семьи Чжань мертвы, кроме Чжань Цююй. Его восемь братьев и племянников умерли один за другим с разницей в семь дней. Это явно был мстительный призрак, забирающий жизни, но никакой злобы обнаружено не было. Мастер Чжань умер от горя, потому что его сын умер пьяным, а его седьмая жена умерла от болезни полгода назад».

Сказав всё это, она в отчаянии схватилась за голову: «Кто-нибудь, объясните мне, какая связь между всем этим? Это утомительнее, чем раскрыть дело! Мой мозг раньше был таким умным, почему он перестаёт работать в этот решающий момент?»

«Твой старший брат Линъи что-нибудь придумал?»

Линь Фэйфэй была ошеломлена.

"Ах да, как я могла его забыть!"

.

«Старший брат!» — Она толкнула дверь и вошла.

И действительно, Линъи аккуратно и чисто сидела за столом.

«Он действительно не спит?» Мысли Линь Фэйфэй на мгновение отвлеклись, прежде чем она заговорила: «Старший брат, ты что-нибудь узнал о деле семьи Чжань?»

Он бросил на нее ледяной взгляд, а затем замолчал.

Линь Фэйфэй села: «Вы заметили, как это странно? Где прячется этот призрак? Это явно мстительный дух, так почему же мой камень Сюаньцзы не может его почувствовать...?»

«Это не мое дело», — прервал он ее бессвязную речь.

«Что!» — воскликнула Линь Фэйфэй. — «Разве вы не обещали прийти? Почему вы бросаете нас сейчас?»

«Я лишь сказал, что приду, — холодно ответил он, — я не говорил, что вмешиваюсь».

Линь Фэйфэй сердито встала: «А что вы здесь делаете?!»

«Я не позволю, чтобы с тобой что-нибудь случилось».

Линь Фэйфэй была ошеломлена.

Боялся ли он, что с ним что-то может случиться, или... он просто беспокоился о нём?

Поразмыслив, она вдруг почувствовала легкий стыд — ее старший брат потерял память, поэтому он стал таким. Не слишком ли это жестоко с его стороны? К тому же, он и раньше очень хорошо к ней относился.

.

Может быть, именно это имел в виду Учитель, говоря о «предопределенных отношениях»?

Линь Фэйфэй распахнула дверь и вышла, чувствуя себя крайне подавленной. Она пробормотала про себя: «Он, конечно, очень хорош, но если это действительно такая „судьба“, то у него уже есть Мяоцин. А что, если он вернется, восстановит свои воспоминания и начнет бороться с этой прекрасной женщиной? Разве не я, Линь Фэйфэй, буду страдать… Я просто снова витаю в облаках и даю волю своему воображению!»

"Брат Лин?"

Услышав мягкий и смиренный голос, Линь Фэйфэй быстро подняла глаза и увидела, что это был Чжань Цююй.

Чжан Цююй был примерно того же возраста, что и она, и он был добрым и общительным. Линь Фэйфэй хорошо его знала и восхищалась им. За последние два дня произошло важное событие, и как глава семьи, он сумел всё упорядочить.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137