Die einsame Stadt geschlossen - Kapitel 55

Kapitel 55

"Пойдем."

Линь Фэйфэй, неся фонарь, вошла первой.

.

В воздухе витал холод, отчего двор казался еще более пустынным и безлюдным. Листья под ногами издавали громкий шорох.

Колодец по-прежнему стоял неподвижно.

Юго-восточный угол двора был довольно темным, земля влажной, на ней росла светло-зеленая трава, которая даже доходила до края колодца. Было ясно, что обычно за ней никто не ухаживает.

Стенки колодца были неровными и покрыты зеленым мхом. Прикоснувшись к ним, можно было почувствовать прохладу, и казалось, будто внутри бурлят несколько потоков воздуха. Линь Фэйфэй подняла фонарь и посветила вниз, но все равно ничего не видела.

«Сколько себя помню, этот колодец был заброшен и бесполезен», — сказал Чжан Цююй, заглядывая в колодец. — «Как он?»

«Кажется, ничего особенного, я ничего толком не вижу».

Линь Фэйфэй прикоснулась к чёрному аметисту на своей груди, но никакой реакции не заметила. С некоторым нежеланием она просто сняла его и помахала им над колодцем, но реакции по-прежнему не было.

Похоже, на этот раз она ошиблась, и это её несколько обескуражило.

Чжань Цююй с любопытством посмотрел на темно-фиолетовый камень: «Что это?»

«Это сокровище», — сказала Линь Фэйфэй, снова надевая аметист на шею. «Мой учитель подарил его мне. Он будет светиться, если рядом окажутся призраки или чудовища».

«Значит, в мире происходят такие странные вещи», — кивнул Чжань Цююй, а затем снова посмотрел на колодец. «Похоже, здесь нет ни призраков, ни чудовищ».

Линь Фэйфэй уныло обернулась: «Давайте сначала вернёмся».

Чжан Цююй взял фонарь и утешил её: «Всё в порядке, завтра мы сможем провести небольшое расследование».

.

Выйдя за пределы двора, мы обнаружили, что двух слуг нигде не было видно. Казалось, все были сильно напуганы произошедшим. Чжань Цююй нахмурилась и покачала головой, продолжая идти.

Пройдя некоторое время, он наконец не смог сдержать легкого раздражения.

«Наверное, эти люди ходили к отцу; они становятся всё более недисциплинированными! Возьмём, к примеру, этот двор. Хотя Седьмая госпожа уже умерла, им всё ещё лень его убирать. Если бы я не привёл вас сюда на днях, я бы и не узнал…»

Как раз когда Линь Фэйфэй собиралась что-то сказать, она внезапно почувствовала сдавливание в груди, подступил знакомый холодок, и камень Сюаньцзы внезапно излучал сильный фиолетовый свет!

неправильный!

Она тут же потянула за собой Чжань Цююй, стоявшую рядом.

Чжан Цююй замерла на месте, недоумевая. "Что случилось?"

"и т. д……"

Оно снова здесь? Линь Фэйфэй напряглась и быстро огляделась, но обнаружила, что вокруг никого нет и движения нет. Так почему же камень Сюаньцзы светится?

Прикоснувшись к аметисту, она ясно почувствовала знакомое тепло. Что происходит? Озадаченная, она подняла взгляд на Чжань Цююй, и увиденное тут же ужаснуло ее…

Ужасающая сцена.

Переселение душ через сон о Ляочжай: Глава двадцать шестая — Не такой уж и уродливый призрак

Две бледные руки.

Ее десять пальцев были тонкими и чистыми, как женские руки. Однако ногти на ее руках, казалось, были окрашены, длинные и острые, и от них исходил завораживающий и зловещий свет.

Дрожа, извиваясь...

Оно медленно выползло из-за шеи Чжань Цюйю, словно всегда там было.

Половина этого красивого лица размылась, по ней текла плотная черная энергия. Чжань Цююй, однако, продолжал бормотать себе под нос: «Пора с ним как следует разобраться. Через пару дней я обязательно это сделаю…»

Он совершенно ничего не знал!

Линь Фэйфэй наконец-то пришла в себя. К счастью, она не раскрыла свою личность, иначе бы точно упала в обморок.

Неожиданно в него снова вселился демон! Недолго думая, она поспешно вытащила талисман, пробормотала несколько заклинаний и бросила его прямо в руки.

Произошло нечто неожиданное.

Внезапно подул холодный ветер, донесший до нас слабый звук скорбных женских криков. Талисман вспыхнул пламенем из ниоткуда, мгновенно превратившись в пепел, который разнес ветер.

Линь Фэйфэй была ошеломлена и охвачена огромным страхом.

Две бледные, иссохшие руки полностью вытянулись из плеч Чжань Цююй, размахивая руками и медленно протягиваясь, чтобы схватить Линь Фэйфэй, словно желая задушить её.

Боже мой!

Линь Фэйфэй наконец поняла, что происходит. В мгновение ока, быстро сообразив, она вынула все талисманы из-под груди и, произнося заклинание, выбросила их. Затем она повернулась и убежала.

Как и ожидалось, Фу Дуо тоже имел преимущество; с криком боли он слегка отдернул руки.

"Старший брат, спаси меня! Ааааа!" — закричала она, убегая, с бледным лицом.

Позади него.

Что-то словно дернуло ее за воротник; она повернулась, чтобы посмотреть…

Красивое лицо, но с зловещей ухмылкой.

Над ее головой дрожали две бледные руки, похожие на усики. Ледяные пальцы уже коснулись ее шеи, и мгновенно по всему телу пробежали мурашки.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137