Die einsame Stadt geschlossen - Kapitel 58

Kapitel 58

«Что?» — Линь Фэйфэй была ошеломлена, а затем парировала: «Ты завидуешь?»

«Оно не убежит».

"Как оно может вернуться, если не бежит? Оно просто исчезло без следа?"

"Точно."

Откуда ты это узнал?!

«Я был рядом, когда ты попал в неприятности позавчера».

Линь Фэйфэй замолчала.

После долгой паузы она пробормотала: «Тогда как же оно ко мне прицепилось?»

«Вот чего я не понимаю», — сказал безумный монах с обеспокоенным видом. «Если оно может внезапно появиться и исчезнуть без следа, улетев в такое далекое место, как город Цзиньлин, значит, оно к чему-то прицепилось».

Линь Фэйфэй с любопытством спросила: «Что?»

Безумный монах кивнул: «Если это так, то у молодого господина Чжана должны быть какие-то вещи, оставшиеся от его жизни, и это, должно быть, что-то вроде волос на теле».

«Волосы с тел!» Линь Фэйфэй вздрогнула и подскочила, держась на безопасном расстоянии от Чжань Цююй. «Брат Чжань, зачем ты носишь с собой волосы с тел мертвецов? Кто это?»

Чжань Цююй неловко произнес: «Я…»

— Я ещё не закончил говорить, — прервал его безумный монах с ухмылкой, — странно то, что у молодого господина Чжаня нет при себе этих вещей.

«Почему ты не сказал об этом раньше? Ты меня напугал!» Линь Фэйфэй сердито посмотрела на него, а затем неловко села обратно — неудивительно, что Чу Ин обыскала его после того инцидента; должно быть, она искала в нем что-то подобное.

«Но другого выхода нет», — подумала она на мгновение. «Мы могли бы попытаться выманить его. В любом случае, пока мы здесь, с братом Чжаном все будет в порядке. Возможно, если мы еще несколько раз вселимся в него, он раскроет свою истинную природу».

«Сколько ещё раз?» — безумный монах уставился на неё широко раскрытыми глазами. — «Маленькая даосская жрица, вы думаете, это еда?»

Чу Ин молча посмотрела на Чжань Цююй.

«Конечно…» Линь Фэйфэй поняла, что та имела в виду, и неловко посмотрела на Чжань Цююй. — «Конечно, я просто хотела сказать, что для брата Чжаня это, похоже, не очень безопасно…»

«Без проблем», — внезапно кивнул Чжань Цююй, — «я готов попробовать».

Все были несколько удивлены, когда он согласился.

«Я вам всем доверяю, — сказал он, на его красивом лице все еще смиренно улыбаясь, — но сначала мне нужно сообщить об этом матери».

Сказав это, он встал и ушёл.

Переселение душ в странных историях из китайской студии: Глава двадцать седьмая — Как сон, как реальность

Перед моими глазами был лишь густой, темный туман, и я ничего не мог разглядеть.

Как я здесь оказалась? Линь Фэйфэй стояла, опустив взгляд, в полном недоумении. Это место казалось очень пустым, но в то же время вызывало у нее чувство угнетения и тревоги — где же это?

«Чу Ин! Старший брат!» Она в тревоге отступила на два шага назад. «Сумасшедший монах! Где вы все? Чу Ин, извращенец, вы здесь? Куда вы все делись?»

Ответа не последовало.

Ее охватил необъяснимый страх, и она вся задрожала.

"Уааа, помогите мне..."

Из густого черного тумана доносился слабый женский плач. Звук был негромким, но неземным, жутким и наполненным бесконечной скорбью, словно он был прямо у уха, но в то же время казался очень далеким.

"...Помогите мне...Помогите мне..."

"Кто ты?"

По коже пробежали мурашки. Она внимательно прислушивалась, но так и не смогла определить источник звука. Оглядевшись, она увидела лишь густой туман.

"ах--"

Это был уже второй раз, когда она проснулась от неожиданности. Линь Фэйфэй села, вся в холодном поту.

Она плотнее закуталась в одеяло и нервно огляделась — почему ей постоянно снится этот сон? Просто сон или её духовная сила снова возросла, позволив ей чувствовать всё это?

Этот звук был ужасающим! Ужасным, зловещим…

С тех пор как Чжань Цююй в прошлом месяце оказалась одержима, ей периодически снился этот странный сон. Она думала, что это просто из-за стресса. И действительно, через несколько дней сны прекратились, и она почувствовала облегчение. Но она никак не ожидала, что это повторится через месяц!

Во сне мне приснилось лишь черное облако дыма и звук плача.

У Линь Фэйфэй тоже были сомнения. Она попробовала использовать технику общения с духами Инь-Ян с завязанными глазами, но всё равно ничего не почувствовала. К тому же, в доме с обилием энергии Ян не должно быть ничего, что могло бы её беспокоить.

Судя по голосу, это женщина.

На самом деле, она тайком вышла, чтобы узнать подробности, и всё оказалось именно так, как говорила семья Чжань. Мастер Чжань был добрым и щедрым человеком, готовым помочь соседям, поэтому семья Чжань пользовалась высокой репутацией в округе. Было также подтверждено, что седьмая жена умерла от болезни. Люди, умершие от болезни, не испытывали бы такой сильной неприязни, поэтому её исключили из числа возможных кандидаток. Шестая жена умерла три года назад. Биологическая мать Чжань Цюй не причинила бы вреда своему сыну, поэтому её также исключили. Остальные жёны умерли более пяти лет назад, поэтому ещё более невероятным было то, что они всё ещё живы.

Так кто же это на самом деле?

По какой-то причине она вдруг вспомнила о колодце.

Но они явно отошли довольно далеко от двора, когда в тот день произошел несчастный случай. Кроме того, они проверили колодец аметистом, но никакой реакции не последовало, так что это не должно быть связано с ним...

Самое главное —

Это был сон или реальное предчувствие?

Всё зависит от сегодняшнего плана «выманить змею из норы». Линь Фэйфэй дважды видела этот сон сегодня ночью и больше не смела спать, просто лежала, завернувшись в одеяло, и ждала рассвета.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137