Die einsame Stadt geschlossen - Kapitel 89

Kapitel 89

«Думая обо мне, — снова раздался притягательный голос, в котором звучала нотка меланхолии, — полагаю, будет трудно снова найти здесь кого-нибудь с моими талантами и внешностью».

Кумир!

Линь Фэйфэй внезапно почувствовала, что у нее тоже болит живот.

Слава богу, он не знает поговорки "все её любят, и для неё расцветают цветы", что уже очень мило с его стороны; иначе трудно сказать, как бы он отреагировал...

Оказалось, что гостиница «Циньхуай» располагалась на берегу реки Циньхуай, в районе, кишащем борделями и развлекательными заведениями. Прямо рядом с гостиницей находился бордель с высококлассным видом, и звуки доносились оттуда.

Почему это звучит так знакомо? Линь Фэйфэй обернулась, одновременно забавляясь и недоумевая, и подняла глаза. Она невольно воскликнула: «Это он!»

Среди обилия цветов изящная фигура обнимала двух женщин, обе одетые в одинаковые белые наряды. Хотя белые одежды и цветовая гамма придавали Линъи неземной и потусторонний вид, на нём они смотрелись особенно ярко и эффектно.

Кто же это мог быть, как не тот легендарный "бисексуал"!

В этот момент на лице, которое довело до самоубийства стольких мужчин, мелькнула зловещая улыбка. Честно говоря, одного этого лица и этого мелодичного голоса было достаточно, чтобы любая женщина потеряла сознание. А прекрасные женщины, сопровождавшие его, явно были очень высокого уровня.

Линь Фэйфэй не смогла сдержать смех и уже собиралась развернуться и направиться к гостинице «Циньхуай»...

«Молодой господин Чу тоже в Цзиньлине, но он не пришел к вам?» — снова раздался притягательный голос.

.

Они немедленно остановились.

Спустя некоторое время.

Она медленно подняла голову.

И действительно, красивая женщина в желтом ответила с очень обиженным видом: «Молодой господин Чу раньше часто приходил, но теперь почему-то он нас бросил и игнорирует».

«О?» — казалось, услышал редкую шутку, и красивый молодой человек по имени Ян расхохотался. — «Никогда не думал, что он действительно изменится».

«Значит, они считают нас, сестер, некрасивыми и ушли в другое место», — пожаловалась она. «Боюсь, господин Ян не сможет сказать это в нашем присутствии, но, вероятно, в глубине души он тоже так думает!»

Услышав это, красивый молодой человек Ян небрежно протянул руку, ущипнул ее за круглое личико и, к ее удивлению, мягко успокоил: «Глядя на Цзиньлин, любой, кто посмеет сказать, что девушки из башни Чжайсин некрасивы, должен быть слеп».

И действительно, это замечание вызвало взрыв радостного смеха, потому что никто не стал бы спорить с его оценкой по этому вопросу.

В то же время внизу послышался чей-то сердитый голос.

Какой извращенец!

Эти прекрасные глаза феникса, когда-то невероятно похожие на чьи-то собственные, теперь казались Линь Фэйфэй очень неприятными — признаком извращенца!

Поэтому ее взгляд по отношению к нему начал становиться все жестче, а затем и вовсе сменился ненавистью.

наверху.

Все были так поглощены сплетнями об этих романтических приключениях, что не обращали внимания на ревность, которая кипела внизу.

Красивая женщина в зеленом, казалось, что-то задумала и, прикрыв рот рукой, рассмеялась: «Даже если молодой господин Чу придет, боюсь, он снова сбежит, если встретит молодого господина Яна».

Женщины разразились смехом.

Женщина в желтом рассмеялась и жестом показала: «В прошлом году он встретил здесь молодого господина Яна и полчаса пил с ним. С тех пор, всякий раз, когда он сюда приходит, он всегда посылает кого-нибудь проверить, здесь ли молодой господин Ян».

«Увы, я тоже не знаю», — с недоумением, казалось, озадачен был красивый молодой человек по имени Ян, на его лице читалось сожаление. «Вы все знаете, что я, безусловно, красив и обаятелен, и у нас общие интересы, так почему же он всегда избегает меня, когда видит?»

Затем последовал еще один взрыв смеха.

.

Красивый и обаятельный… Ян, я не буду с тобой общаться, потому что всем нужно есть! Линь Фэйфэй наконец поняла, почему Чу Ин смотрел на него, как на призрака. Дело было не в том, что он был бисексуалом, а… бедные женщины, которые так долго подвергались издевательствам, уже привыкли к этому.

В конце концов, она забыла о своей ревности и, склонившись над пропастью, расхохоталась.

Неожиданно сверху снова раздался тот крайне самовлюбленный голос: «Смотри, эта девчонка внизу постоянно смеется, но не уходит, чтобы привлечь мое внимание».

Кто ещё является фанаткой?

Линь Фэйфэй быстро подавила смех и огляделась, но девушки не увидела. Она растерянно посмотрела на здание и обнаружила, что на неё смотрят эти глаза феникса, полные насмешки и веселья!

Все женщины вокруг нее смотрели на нее и улыбались.

Черт возьми, ты говоришь обо мне?! Чувак, ты слишком самовлюбленный!

Похоже, он ее не узнал, так как в тот день она была одета как мужчина. Линь Фэйфэй хотела высказать этому нарциссу все, что думает, но, вспомнив о своем деле, тут же стиснула зубы и подавила желание расхохотиться, быстро направившись к гостинице «Циньхуай».

Позади них раздался еще один приятный смех.

«Смотри, она такая стеснительная!»

"..."

.

Войдя в гостиницу, Линь Фэйфэй наконец-то на собственном опыте ощутила то же чувство, что и Высшее Сокровище после того, как забило до смерти Тан Санцзана в «Китайской одиссее» — мир наконец-то обрел покой! Это было поистине мучительно… Она уныло вздохнула, поправила одежду и уже собиралась подняться наверх, когда ее остановил официант за стойкой.

Официант действительно узнал её: «Вы мисс Лин? Вы пришли повидаться с молодым господином Чу?»

Она была несколько удивлена и кивнула.

«Молодой господин Чу уехал с той девушкой позавчера».

«Исчезли?» — воскликнула она с недоверием. «Куда они делись?»

Официант покачал головой.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137