Die einsame Stadt geschlossen - Kapitel 99

Kapitel 99

Неожиданно ей представилась возможность увидеть древние пейзажи Ланьлин. Линь Фэйфэй пришла в восторг, и её глаза загорелись: «Отлично! Ты тоже можешь съездить домой и навестить их. Кстати, ты ведь давно не была здесь, правда? Не скучаешь по ним?»

"Их?" Он был ошеломлен.

«Ваши родители, нет, я имею в виду ваших родителей, которые являются членами вашей семьи...»

Спустя некоторое время.

Он внезапно обернулся: «Я иду в горы».

«Стоит ли ждать камень Фуюэ?» Линь Фэйфэй встала и с некоторой тревогой посмотрела в окно. «Эта душа орхидеи Байюэ Сусинь очень сильна…»

Его глаза сверкнули, и он перебил её: "Откуда ты это знаешь?"

«Ничего страшного, что Ян Цзяньфэй это сказал, я никому не скажу», — она закатила глаза, а затем тут же снова проявила волнение. — «Отлично, он и его учитель будут там, вы двое можете объединить силы и победить их».

тишина.

Она, кажется, что-то вспомнила и отвела его в сторону, сказав: «Эту Су Синь Лань, если они захотят убить, не могли бы вы замолвить за нее словечко? В прошлый раз она нам не причинила вреда, так что все должно быть не так уж плохо».

Размышляя о судьбе Серебряного Лиса, Линь Фэйфэй все еще испытывала легкую грусть. Ян Цзяньфэй, конечно, не был тем человеком, который всецело «изгоняет демонов и чудовищ», но его учитель — совсем другое дело.

Его ледяные глаза молча смотрели на неё.

«Вообще-то…» — Линь Фэйфэй снова закатила глаза, не удержавшись от расспросов, — «Э-э, старший брат, я тоже хочу посмотреть, что это за Пятицветный Камень, Покоряющий Луну…»

«Я покажу тебе, когда получу».

"настоящий?"

Он кивнул, и, увидев блеск в ее глазах, его холодный взгляд смягчился нежностью.

«Старший брат, ты самый лучший!»

«Достаточно просто взглянуть на сокровище; с моими ограниченными возможностями, как я смею осмелиться оказаться там лично!» Линь Фэйфэй взволнованно похлопала его по плечу, но улыбка застыла на ее лице.

—Я правильно понял? Эти бледные, четко очерченные губы, казалось, слегка изогнулись.

«Мне нужно одолжить твой мистический фиолетовый камень».

«Э-э, хорошо», — очнулась она от оцепенения, тут же сняла аметист с шеи и с некоторым недоумением протянула ему. — «Разве Мастер не говорил, что у вас тоже есть такой?»

«Они все нам нужны».

«Ох», — кивнула Линь Фэйфэй, а затем сильно забеспокоилась. — «Тогда будь осторожна, тебе нужна моя помощь?»

Спустя некоторое время.

«Оставайся здесь, не уходи».

«Э-э? Хорошо.»

Линь Фэйфэй согласилась, несколько озадаченная. Куда ей теперь одной идти ночью? Подумав об этом, она невольно посмотрела на него с усмешкой, но затем замерла.

В этих ледяных глазах неожиданно мелькнула легкая улыбка.

«Подождите, пока я вернусь».

.

Наступает ночь у древнего храма.

Буддийские храмы, дзенские монастыри, каменные пагоды… все залито чистым, ярким светом. Несмотря на то, что это место находится в горах, атмосфера Праздника середины осени сохраняется, но ощущение здесь более уединенное, чем в городе.

Это, несомненно, радостный праздник воссоединения семьи, однако в мире больше печали, чем обычно. Если вы мне не верите, просто взгляните на стихи и прозу династий Тан и Сун; многие известные произведения всех времен наполнены скорбью.

внезапно.

Ловкая тень скользнула по высокой стене, исчезая в тени карнизов, словно рыба.

«Сегодня вечером луна ярко светит, и все смотрят на неё; но чьё сердце наполнено осенними мыслями?»

Глядя на залитый лунным светом двор, он тихо вздохнул, на губах играла легкая улыбка, и пробормотал: «В какой комнате? Хозяева, пожалуйста, не принимайте меня за вора».

Сказав это, грациозная ласточка взмыла в воздух и пролетела над карнизом.

Переселение душ в странных историях из китайской студии: Глава 42 — Красота горы и луны

Внутри окна.

За столом сидела знакомая фигура, перед ней стоял чайник и несколько чашек, казалось, он был погружен в свои мысли. Его длинные, струящиеся волосы ниспадали по спине, переливаясь в лунном свете, словно водопад.

«К счастью, найти его не так уж сложно», — сказал он, садясь на дерево и некоторое время с удовлетворением глядя на него. Внезапно его длинные брови слегка нахмурились. «Хотя это праздничный случай, он легко вызывает множество эмоций».

И действительно, едва он произнес эти слова, как человек внутри окна начал вытирать глаза.

Он вздохнул и уже собирался спрыгнуть вниз.

К всеобщему удивлению, она вдруг выглядела очень расстроенной и сердитой, указывая на чайник так, словно что-то бормотала.

"...Это не совсем признание..."

"...Мне наплевать на себя..."

"...Он же ходил к Дейилоу, не так ли, извращенец..."

Постепенно его глаза, как у феникса, сузились.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137