Die einsame Stadt geschlossen - Kapitel 100

Kapitel 100

ДеИ Лу? Извращенец?

Кажется, гораздо интереснее посидеть здесь и неспешно насладиться видом.

.

«Подождите, пока я вернусь».

Линь Фэйфэй сидела у окна, её чувства были сложными. Она думала о тех неожиданно нежных глазах, о той редкой улыбке в них и надеялась, что эти слова не означают ничего больше…

«Потому что вам суждено быть вместе».

Вспоминая слова своего учителя, она еще больше запуталась в своих мыслях.

Может быть, я действительно «предназначена» ему? И самое главное, насколько эта «судьба» ограничена? Он мне явно не нравится. Если бы здесь была Чу Инжуо, объяснения были бы не нужны...

Внезапно я испугался.

Учитель сказал, что он и его старший брат предназначены друг другу судьбой. Может быть, Чу Ин... может быть, он в итоге не полюбит его? А ведь ему нравилась Мяо Цин? Она такая красивая! А он всегда был бабником...

Без уверенности в себе человек склонен думать обо всем в самом худшем ключе.

Были ли его слова правдой или ложью? Если он говорил серьезно, почему он даже слова не сказал о поездке в Чжэньцзян? Он просто оставил сообщение и исчез с прекрасной женщиной. Прошло столько времени; он уже должен был вернуться в Цзиньлин. Безумный монах уже давно должен был ему об этом сказать...

Моё сердце снова сжалось от боли.

Линь Фэйфэй внезапно почувствовала себя крайне обиженной. Она вытерла глаза, безучастно уставилась на чайник и пробормотала про себя: «Вообще-то, эти слова совсем не похожи на признание».

В тот день он был в Дейилоу...

Фу! Она прижала указательный палец к чайнику, подсознательно представляя его как чье-то самодовольное лицо: «Лжец! Ты мне обещал, а потом проигнорировал меня и пошел знакомиться с девушками в борделе Дейлоу, извращенец!»

Если она ему не нравилась, почему он в тот день в Дейлоу признался, что она его...? Почему он гнался за ней? Под звездным небом его лицо было таким искренним, таким нежным, и она почти слышала, как он говорит, что ему нравится, когда она ревнует...

Ему это действительно нравится?

Глаза Линь Фэйфэй загорелись, но тут же потускнели. Она вспомнила кислый тон Мяо Цина, когда искала его в тот день.

Мяоцин и её старший брат — практически воплощение современного молниеносного расставания. Они расстались, не сказав ни слова, и, похоже, у прекрасной девушки тоже появились к нему чувства. Разве это не идеально...?

«Ещё лучше! Брат влюблён, и сестра проявляет интерес. В старину было обычным делом, когда у двоюродных братьев и сестёр были романтические отношения», — она потрогала лицо и в унынии опустилась на стол. — «Как он мог меня полюбить!»

Действительно ли нам суждено расстаться, или он просто играет со мной и намеренно дразнит?

Этот мерзавец Чу Ин!

окончательно--

«Чу Ин!» — воскликнула она, одновременно обиженная и разгневанная, вытирая глаза и указывая на чайник. — «Лжец, извращенец, ублюдок, плейбой…»

Что ж, я использовал всё, что только мог придумать.

Внезапно из-за окна раздался горький смех.

«Не могли бы вы, пожалуйста, воздержаться от оскорблений в мой адрес?»

? ! ! !

.

Дверь открывается.

Знакомое, красивое лицо снова предстало передо мной, в нем все еще читалась нотка лени и раздражение.

Это действительно он!

Линь Фэйфэй никак не ожидала его приезда. Прошло меньше двух месяцев; должно быть, он закончил свои дела в Чжэньцзяне и вернулся в Цзиньлин еще до того, как безумный монах упомянул об этом, так что, должно быть, он проделал долгий путь…

Я почувствовала одновременно радость и тронутость, у меня зачесался нос, и слезы снова навернулись на глаза.

«Я не ожидал, что поездка в Чжэньцзян подарит мне столько прозвищ», — он поднял бровь. «Лжец, извращенец, ублюдок, да? Плейбой?»

Вы всё слышали?!

«Ты всегда был плейбоем», — тихо пробормотал он, немного виновато. «Почему… ты здесь?»

«Я правда не хотел приходить», — небрежно сказал он, повернувшись в сторону и встав, сложив руки за спиной. «Я просто пришел, потому что боялся, что кто-нибудь заплачет от того, что скучал по мне».

"Скучаю по тебе?"

Какая же я самонадеянная! Те немногие эмоции, которые испытывала Линь Фэйфэй, мгновенно исчезли.

«Смотри», — не обращая внимания на свирепый взгляд, он долго рассматривал её, затем беспомощно вздохнул и покачал головой: «Она действительно плакала».

Я совсем забыла, что у меня еще слезы на лице!

Линь Фэйфэй ужасно смутилась и уже собиралась протянуть руку, чтобы вытереть слезы, когда длинные чистые пальцы коснулись ее лица и нежно вытерли следы от слез, оставив ее в полном недоумении.

«Просто скажи, если будешь по мне скучать, я не против», — сказал он с усмешкой. «Неважно, сколько времени ты будешь об этом думать».

думать?

Она очень хотела...

Мне очень хочется надеть на это самодовольное лицо солнцезащитные очки!

«Кто по тебе скучает!»

"Я скучаю по тебе."

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137