Capítulo 161

— К чему готовиться? — спросил Юй Цзиньшуо с натянутой улыбкой. — Всем известны амбиции Царства Бессмертных. Если бы они собирались готовиться, то сделали бы это давным-давно. Зачем ждать до сих пор?

«Неужели у нашего господина есть какое-то секретное оружие, о котором мы не знаем?» Слова Юй Цзиньшуо были явной провокацией. Остальные старейшины ахнули и подумали про себя: «Неужели Юй Цзиньшуо сошел с ума?»

Глава 124. Конфликт интересов

Владыка Демонов взглянул на Юй Цзиньшуо, заметно понизив голос: «Юй Цзиньшуо, если Царство Бессмертных действительно нападет, что ты будешь делать?»

«Конечно, всё зависит от приказа господина», — небрежно заметил Юй Цзиньшуо после небольшой паузы.

На первый взгляд кажется, что он следует приказам Повелителя Демонов и подчиняется ему, но в этот момент, будучи принцем Царства Демонов, неужели у него нет никаких идей?

«Ю Цзиньшуо!» — взревел Повелитель Демонов, не в силах больше сдерживаться, и выражение его лица изменилось, когда он отчитал его.

Его не волновало, как обычно ведёт себя Юй Цзиньшуо, но теперь, когда на кону стояла жизнь и смерть демонического царства, стоило ли ему позволять мелким проблемам в демоническом царстве влиять на общую ситуацию?

«Каковы ваши приказы, господин?» — неторопливо спросил Юй Цзиньшуо, словно ожидая указаний от Повелителя Демонов.

Такое добродушное поведение вызвало у Повелителя Демонов нахмуренное лицо.

«Как принц царства демонов, если царство бессмертных действительно нападет, ты должен возглавить битву». Слова повелителя демонов мгновенно помрачили лицо Юй Цзиньшуо.

Услышав это, находившиеся поблизости старейшины быстро замолчали. Речь шла уже не о мире демонов, а о положении повелителя демонов. Естественно, они не могли вмешиваться в отношения между повелителем демонов и Юй Цзиньшуо, да и говорить что-либо им было бы неудобно.

«Подавать пример – это хорошо». Услышав это, Юй Цзиньшуо равнодушно улыбнулся и, указывая на молча стоявшую рядом с ним Юй Синьи, спросил: «Интересно, не захочет ли Ваше Высочество тоже подавать пример и служить хорошим примером для воинов демонического царства?»

"Ты..." — слова Юй Цзиньшуо вздрагли, и Повелитель Демонов, долгое время не произнося ни слова, тихо вздохнул: "Ты же знаешь, в каком положении находится Синьи, не так ли?"

Услышав слова Повелителя Демонов, остальные ещё сильнее опустили головы.

Юй Синьи, законный наследник Повелителя Демонов, всего лишь номинальный глава. Всем известно, что следующим наследником Повелителя Демонов, хотя и кажется, что это Юй Синьи, всегда был Юй Цзиньшуо.

С годами реакция Повелителя Демонов показала, что он всячески подстраивал свою жизнь под Юй Цзиньшуо, всегда потакая ему и пренебрегая Юй Синьи.

Ю Синьи — избалованный мальчишка, воспитанный своей семьей.

Юй Синьи, чье имя было названо, отрешенно посмотрела вверх, растерянно глядя на Повелителя Демонов и Юй Цзиньшуо, не понимая, что произошло.

Четверо старейшин лишь украдкой переглядывались, никто из них не произнес ни слова, притворяясь глухонем и делая вид, будто ничего не знают.

«Что происходит? Ваше Высочество всё ещё Ваше Высочество. В этот критический момент для выживания Царства Демонов, разве вы не должны внести свой вклад в его защиту?» — Юй Цзиньшуо слегка приподнял подбородок, в его тоне звучал вопросительный голос.

Повелитель демонов внезапно поднялся, готовый обрушить на него поток проклятий, но затем перевел взгляд на стоявших рядом старейшин и строго приказал: «Убирайтесь прочь!»

Никто из четырех старейшин не осмелился произнести ни слова; они тут же поклонились и ушли.

Повелитель демонов с холодным выражением лица проводил старейшину, когда тот ушел. Стоявшие снаружи слуги тут же закрыли дверь зала и послушно ушли, оставив зал Повелителю демонов Юй Цзиньшуо и его свите.

Юй Синьи мельком взглянула на это, затем встала и ушла; подобная ситуация была для неё неподходящей.

«Стоп». Неожиданно Повелитель Демонов обратился непосредственно к Юй Синьи.

Юй Синьи был ошеломлен и отступил на шаг назад. Он обернулся и с недоумением посмотрел на Повелителя Демонов, недоумевая, почему его остановили.

Разве его не следует попросить избегать подобных ситуаций?

«Ваше Высочество, сейчас критический момент для выживания демонического царства. Вам было бы неуместно уходить». Юй Цзиньшуо тоже высказался, но его поддержка на самом деле была направлена против повелителя демонов.

Поскольку две столь важные фигуры из мира демонов попросили его остаться, Юй Синьи ничего не оставалось, как остановиться и подождать, что произойдет дальше.

«Ю Цзиньшуо, ты прекрасно знаешь положение Синьи, неужели тебе нужно постоянно его унижать?» Даже если Ю Синьи — никчёмный человек, он всё равно его сын.

Он смирился с отсутствием амбиций у сына и не возражал против того, что должность Повелителя Демонов в конечном итоге перешла к Юй Цзиньшуо.

Однако Юй Цзиньшуо время от времени говорил о Юй Синьи, как же он, будучи её отцом, мог стоять в стороне и наблюдать за этим?

«В мире демонов назревает кризис жизни и смерти. Каждый в мире демонов должен внести свой вклад. Разве Юй Синьи, как принц мира демонов, может просто стоять в стороне и ничего не делать?» Юй Цзиньшуо не счел, что в его словах есть что-то неправильное.

«Да, каждый может внести свой вклад, но что может сделать Юй Синьи? Разве ты не знаешь, насколько он силен?» — Юй Цзиньшуо довел Повелителя Демонов до предела, и тот, гневно взреведя, указал пальцем на Юй Цзиньшуо.

«Если бы Юй Синьи не была такой слабой, думаешь, я бы позволил тебе вести себя как попало все эти годы?»

После того, как Повелитель Демонов яростно зарычал, Юй Цзиньшуо не только не рассердился, но и рассмеялся. Его глубокий смех эхом разнесся по залу, за ним последовал безудержный хохот. Он смеялся так сильно, что прикрыл живот руками, словно вот-вот умрет от смеха.

Владыка Демонов холодно смотрел на маниакальный смех Юй Цзиньшуо, его лицо было мрачным.

Юй Синьи, стоявший неподалеку, постарался незаметно отойти в сторону. Оба человека перед ним вели себя странно, и ему лучше было не вмешиваться.

Юй Цзиньшуо продолжал смеяться, и Повелитель Демонов не останавливал его, а лишь слушал его смех.

Наконец, когда смех Юй Цзиньшуо прекратился, Повелитель Демонов холодно спросил: «Ты достаточно посмеялся?»

Юй Цзиньшуо ничего не ответил, и Повелитель Демонов продолжил: «Если вам ещё недостаточно смешно, продолжайте».

«Интересно?» — усмехнулся Юй Цзиньшуо. Он думал, что Повелитель Демонов придет в ярость, но никак не ожидал, что на этот раз он будет так спокоен.

«Ю Цзиньшуо, за эти годы мы с тобой узнали все твои мысли, и даже посторонние понимают их». На лице Повелителя Демонов не было и следа улыбки; смиренный Повелитель Демонов прошлого исчез.

Лишь в этот момент Повелитель Демонов явил своё величие как Повелитель Демонов.

«Мысли? Какие мысли?» Юй Цзиньшуо не увидел в этом ничего плохого. «Все мои мысли обращены к царству демонов. Все, что я делаю, — к царству демонов».

«Неужели? Это действительно для демонического царства или для тебя?» — усмехнулся повелитель демонов. «Ю Цзиньшуо, все эти годы ты тайно взращивал своих доверенных лиц и вербовал солдат, и я никогда не держал на тебя зла».

«У меня такое чувство, что должность Повелителя Демонов рано или поздно достанется тебе, поэтому понятно твое желание как можно раньше развить свою силу…»

Прежде чем Повелитель Демонов успел закончить говорить, Юй Цзиньшуо прервал его, сказав: «Раз это безупречно, что ещё ты хочешь сказать? Если ты согласен с этим, то что плохого в том, что я сделал?»

«Да, это понятно. Но нельзя пренебрегать жизнью и смертью демонического царства ради собственной власти и интересов!» Демонический владыка был действительно в отчаянии от Юй Цзиньшуо; он уже сделал всё, что мог.

Какой император позволил бы своим подчинённым стать настолько могущественными и угрожать своему положению?

Если бы он изначально не намеревался передать пост Повелителя Демонов Юй Цзиньшуо, стал бы он так ему потакать?

«Как я могу пренебрегать жизнью и смертью демонов?» — спросил его повелитель демонов, но Юй Цзиньшуо возразил.

Услышав вопрос Юй Цзиньшуо, Повелитель Демонов дважды фыркнул, напомнив Юй Цзиньшуо: «Что ты скажешь о запретной зоне?»

Ошеломленный вопросом Повелителя Демонов, Юй Цзиньшуо рассмеялся: «Значит, Повелитель Демонов все это время был обеспокоен?»

«Ты знаешь, сколько людей погибло?» — подумал Повелитель Демонов, вспоминая произошедшее. Это были все демонические духи, которых он кропотливо обучал.

«Правда? Кто-то умер?» Равнодушное отношение Юй Цзиньшуо ещё больше задело Повелителя Демонов, но он продолжил, как будто ничего не заметил: «Что плохого в желании спасти своих близких?»

Одной фразы было достаточно, чтобы заставить повелителя демонов замолчать, лишив его дара речи и возможности ответить.

Ю Цзиньшуо воспользовался своим преимуществом и сказал: «Что плохого в том, что младший брат хочет спасти свою старшую сестру?»

«Юй Синьи, мой добрый племянник, разве ты не хочешь увидеть свою мать?» Юй Цзиньшуо повернул лицо к Юй Синьи, глядя на него мягким, почти сочувствующим взглядом.

«Мать…» Тело Юй Синьи задрожало. Это почти забытое обращение пробудило самые нежные воспоминания в глубине его сердца.

Я уже не могу четко вспомнить, как выглядела моя мать, но я помню ее теплое тело и нежные объятия, когда я была совсем маленькой.

А в его ушах тихонько звучали мелодии, сопровождавшие его во сне.

Когда исчезла моя мать?

Юй Синьи изо всех сил пыталась вспомнить, но в море воспоминаний ей не удалось найти ни единого обрывка.

В агонии вцепившись в волосы, Юй Синьи слегка содрогнулась, ее челюсть была так сильно сжата, что болели щеки.

"Синьи, всё в порядке, всё в порядке..." — раздался у него в ухе глубокий, нежный голос, и сильные руки обняли его.

Его широкая грудь давала ему чувство защищенности, но это была не та нежность, которая была присуща его матери.

Этого было достаточно, чтобы его успокоить, но недостаточно, чтобы развеять его сомнения.

Почувствовав, что сын оправился от напряжения, Повелитель Демонов наконец отпустил его руку и с недовольством посмотрел на Юй Цзиньшуо: «Он тоже твой племянник. Тебе нравится так с ним обращаться?»

«Именно потому, что он мой племянник, я хочу, чтобы он понял, что его мать до сих пор страдает в запретной зоне», — неустанно спорил Юй Цзиньшуо с повелителем демонов.

«Я хочу, чтобы он понял, насколько презренным и бесстыдным был его отец, который, чтобы стать Повелителем Демонов, без колебаний заточил свою жену в запретной зоне, обрекая её на одиночество…»

«Ю Цзиньшуо, не уходи слишком далеко!» — резко крикнул Повелитель Демонов, прервав слова Ю Цзиньшуо.

Владыка Демонов дрожал от ярости, даже палец, указывающий на Юй Цзиньшуо, неконтролируемо трясся: «Ты же знаешь, что тогда произошло, почему ты так пафосно об этом говоришь?»

— Высокомерно? — рассмеялся Юй Цзиньшуо. — Кто тут на самом деле задирает нос?

«Ты с таким высокомерием занял место Повелителя Демонов. Я что-нибудь сказал? Разве я не позволял тебе все это время перетягивать на себя все внимание?» — Юй Цзиньшуо не скрывал своего сарказма, прямо насмехаясь над Повелителем Демонов.

«Ты занимаешь пост Повелителя Демонов? Обладал ли ты такими способностями тогда?» Повелитель Демонов никак не ожидал, что все его кропотливые усилия, приложенные на благо Царства Демонов за эти годы, будут восприняты Юй Цзиньшуо как хвастовство.

«Если ты думаешь, что это показуха, то делай это!» — Повелитель Демонов сердито посмотрел на Юй Цзиньшуо, желая избить его и попытаться разбудить.

«Я бы не посмел», — Юй Цзиньшуо несколько раз махнул руками, «отказываясь» от приказа. «Кто не знает, что Повелитель Демонов мудр и могущественен? Кто не знает, что Повелитель Демонов внес огромный вклад в управление Царством Демонов? Под его руководством Царство Демонов наслаждалось миром на протяжении тысячелетий».

Слова Юй Цзиньшуо, казалось, восхваляли Повелителя Демонов, но на самом деле это были лишь саркастические замечания.

Глядя на Три Царства, кто не знает, что мир в Царстве Демонов был установлен исключительно по воле Бога-Демона?

Это заявление — явная пощёчина Повелителю Демонов, подразумевающая его некомпетентность.

Это пустая трата времени, что он занимает пост Повелителя Демонов, но ничего не делает, полагаясь исключительно на Бога Демонов в защите Царства Демонов.

«Синьи, скажи мне, разве ты не хочешь узнать о своей матери?» — Юй Цзиньшуо перевел разговор на Юй Синьи, не дав Повелителю Демонов возможности возразить.

Владыка Демонов обычно презирал своего сына, но Юй Синьи он по-прежнему очень любил, поэтому Юй Цзиньшуо использовал Юй Синьи в качестве щита в этот момент.

"Я..." - пробормотала Юй Синьи, взглянула на Юй Цзиньшуо, а затем опустила взгляд и, не говоря ни слова, пристально уставилась в землю.

«Смотрите, смотрите, моего доброго племянника воспитали именно так. Если бы здесь была моя сестра, как бы она позволила своему сыну быть таким бесполезным?» Сарказм Юй Цзиньшуо не прекращался ни на секунду.

«Не беспокойся о Синьи». Повелитель демонов был в ярости. «Если ты действительно беспокоился о Синьи, где ты был раньше? Почему ты не направлял Синьи в это время?»

«Телосложение Синьи — врожденное. Даже если его телосложение слабое, а эффект от совершенствования невысокий, ничего не поделаешь. Ты же его дядя, чем ты тут злорадствуешь?»

«Господин Повелитель Демонов, вы не вправе так говорить». Юй Цзиньшуо не считал, что с ним что-то не так.

«Синьи — ваш сын. Разве вы, как его отец, не можете правильно его воспитать? Или вы перестали заботиться о Синьи из-за смерти моей сестры? Разве вы не собираетесь проявить к нему уважение, когда его сестры нет рядом?»

Слова Юй Цзиньшуо были завуалированным обвинением, тонко намекающим на то, что Повелитель Демонов все это время использовал его сестру.

Повелитель демонов глубоко вздохнул, слегка прищурил глаза, а когда снова открыл их, спокойно посмотрел на Юй Цзиньшуо.

Прежние гнев и раздражительность полностью исчезли, сменившись спокойствием, словно ничего и не произошло.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170