Capítulo 175

«Ты смеешь мне не подчиняться?» — Юй Лицзин хлопнула рукой по подлокотнику кресла и резко встала.

Повелитель демонов холодно покачал головой и рассмеялся: «Теперь я — Повелитель демонов. Ты неправильно использовал слово „неповиновение“».

«Ты, ты…» Юй Лицзин никак не ожидала, что Повелитель Демонов осмелится ей противостоять.

Владыка Демонов посмотрел на Юй Синьи: «Синьи, возвращайся первой. Если что-нибудь случится, я пошлю кого-нибудь тебя найти». Он не хотел, чтобы его сын был вовлечён в эту сцену; ему определённо было бы не по себе.

«Синьи, не уходи». Ю Лицзин совсем не хотела, чтобы Юй Синьи уходила; ей нужна была поддержка. «Что плохого в том, чтобы позволить твоему дяде стать Повелителем Демонов?»

«Мать…» — Юй Синьи уже собиралась что-то сказать, когда Повелитель Демонов тут же упрекнул её: «Юй Лицзин, только Повелитель Демонов может решать вопрос о преемственности власти».

Смысл слов Повелителя Демонов ясен: он решает, кто станет его преемником, а не бывший Повелитель Демонов, уже отрекшийся от престола.

«Более того, способностей моего сына Синьи более чем достаточно, чтобы справиться с тяжёлой ответственностью Повелителя Демонов…» Прежде чем Повелитель Демонов успел закончить говорить, его прервал саркастический комментарий Юй Лицзин.

«Раз уж Синьи может унаследовать пост Повелителя Демонов, почему бы тебе не уйти в отставку и не уступить место более достойному преемнику?»

Она всегда знала, что Повелитель Демонов просто жаждет власти; она никогда не ошибалась и раньше, а теперь была в этом уверена ещё больше.

"Юй Лицзин..." — медленно и обдуманно произнес Повелитель Демонов имя Юй Лицзина, с той строгостью, которую он никогда прежде не проявлял.

В оцепенении он был поражен аурой Повелителя Демонов и осознал, что обычный человек из Царства Демонов полностью изменил свой нрав, закаленный положением Повелителя Демонов. Он действительно обладал величием правителя царства.

«Теперь, когда миры бессмертных и демонов с жадностью смотрят на царство демонов, хочешь ли ты, чтобы наш сын унаследовал титул повелителя демонов?» — спросил повелитель демонов сквозь стиснутые зубы.

«Возможно, вам всё равно на вашего сына, но мне не всё равно. Он мой единственный сын в этой жизни», — сказал Повелитель Демонов низким голосом.

«Ха, после всех этих лет у тебя даже ребёнка нет». Юй Лицзин не упускал ни единого шанса посмеяться над Повелителем Демонов.

«Теперь, когда ты стал Повелителем Демонов, разве ты не использовал свою силу, чтобы собирать красавиц из демонического царства?» Слова Юй Лицзина уже не были саркастическими, а скорее резкими.

Даже Юй Синьи больше не могла этого выносить и, встав, четко, слово в слово произнесла: «Мама, за все эти годы у отца не было ни одной женщины».

От одной простой фразы тело Юй Лицзин задрожало, и она быстро отвела взгляд, чтобы скрыть свою реакцию: «Кто знает, правда это или нет?»

Юй Синьи была убита горем; она была убита горем из-за своего отца.

Раньше он не понимал, почему его отец не женился на другой женщине. Будучи Повелителем Демонов, какую же женщину он не мог заполучить?

Однажды, когда он был маленьким, он спросил отца, и никогда не забудет выражение его лица в тот момент, полное ожидания, одиночества и печали. Отец очень тихо, но твердо сказал ему: «Мама Синьи уехала на лечение. Она вернется, как только поправится. Папа ждет маму Синьи. Когда придет время, наша семья воссоединится. Будет ли Синьи счастлива?»

Помню, когда он был маленьким, он с радостью обнимал отца и кричал: «Счастлив, счастлив!»

Он прижался к широкой груди отца и услышал его глубокий голос и сильное сердцебиение: «Давай вместе подождем возвращения матери Синьи».

Вот почему он был так убежден, что его мать не умерла и не исчезла, а просто еще не отдохнула, и он с нетерпением ждал дня, когда его семья воссоединится.

Я никогда не представлял, что этот день наступит таким ужасным образом.

«Неужели это действительно излишне? Это критический момент для жизни и смерти демонического царства. Я не позволю никому угрожать демоническому царству», — произнес повелитель демонов низким голосом, пристально глядя на Юй Лицзин.

«Вам следует вернуться в запретную зону. Вы не в своем уме, и мы не знаем, когда ваше состояние ухудшится».

«Что ты хочешь сделать? Захватить власть?» — усмехнулся Юй Лицзин. «Я сейчас не в шоке. Я останусь здесь и буду следить за ситуацией. Поскольку в мирах бессмертных и демонов происходят необычные события, я не могу уйти».

«Как пожелаешь». Повелитель демонов выглядел очень уставшим и махнул рукой. «Иди отдохни. Юй Цзиньшуо остаётся».

«Почему он должен оставаться?» Услышав это, Юй Лицзин чуть не подпрыгнул, как кошка, которой наступили на хвост.

«Он исчез бесследно. Разве это не должно быть объяснено? Разве его войска в демоническом царстве не должны объединиться, чтобы защитить демоническое царство?» — праведно спросил повелитель демонов.

«Правда?» — Ю Лицзин явно не поверила. «Он мой брат. Не нужно его допрашивать».

«Ю Лицзинь, теперь я управляю царством демонов!» Даже повелитель демонов, обладавший своим добрым нравом, не смог сдержаться и по-настоящему разгневался.

«Если хочешь принять решение, лучше попробуй меня победить!» — сказала она, и в этот момент из-за спины Юй Лицзин внезапно вырвался огненный вихрь, яростно пылающий, и мощная сила обрушилась на всех, кто находился в боковом зале.

Внезапно на лбах Юй Цзиньшуо, Юй Синьи и даже Повелителя Демонов появились огненные следы. Лю Ланьян с удивлением посмотрела на них и повернулась, чтобы спросить у Бога Демонов, что происходит. Но, обернувшись, она с ужасом обнаружила, что у Бога Демонов на лбу тоже были такие же огненные следы.

Глава 133 Благодарность

Мо Юнь обернулся и увидел изумленный взгляд Лю Ланьян. Он тут же понял, что она увидела, протянул руку и нежно коснулся лба, спокойно встречая взгляд Лю Ланьян, не вздрогнув.

Лю Ланьян подавила удивление и улыбнулась демону-богу. Она лишь слегка удивилась тому, что у него внезапно появилась такая же метка, как у повелителя демонов и остальных.

Она по-прежнему полностью доверяла Богу-Демону, веря, что даже если у неё возникнут какие-либо сомнения, Бог-Демон всё ей объяснит, когда придёт время.

«Ю Лицзинь, что ты тут делаешь?» — разгневался Повелитель Демонов, строго крича: «Это королевский дворец, а не место, где можно бесчинствовать!»

Владыка Демонов пристально посмотрел на Юй Лицзин: «Если хочешь снова стать Владыкой Демонов, убей меня!»

«Ты думаешь, я не посмею тебя убить?» — голос Юй Лицзин внезапно повысился, полный убийственного намерения, и пламя позади нее резко вспыхнуло с новой силой.

Температура внутри бокового зала внезапно повысилась, и давление усилилось.

— А вы всё ещё хотите драться между собой? — холодно спросил Повелитель Демонов, оставаясь на своём месте и не двигаясь ни на дюйм. — Если хотите, я подыграю.

«Сестра, забудь об этом, безопасность демонического царства важнее», — в этот момент вмешался Юй Цзиньшуо, пытаясь отговорить Юй Лицзин.

«Что бы ни случилось в тот день, со мной все в порядке, не так ли?» Юй Цзиньшуо чувствовал, что скрывать тот факт, что его «убили», — не самое подходящее время для борьбы с Повелителем Демонов.

Теперь ему противостоит не только Повелитель Демонов, но и сила Юй Синьи, которую тоже нельзя недооценивать.

Более того, Юй Синьи — его племянник, родной сын Юй Лицзина, поэтому ему нет никакой выгоды сражаться против него.

Лучше плыть по течению, отложить решение этого вопроса и составить планы на потом.

«Но…» Ю Лицзин, естественно, не хотела, чтобы в демоническом мире в это время разразилась внутренняя вражда, но если она ничего не предпримет, у нее не будет возможности объяснить это своему младшему брату.

«Вы, безусловно, наиболее подходите на роль следующего Повелителя Демонов», — тихо вздохнул Юй Лицзин.

«Всё то же самое. У Синьи есть способности, разве это не лучше?» — Юй Цзиньшуо удовлетворенно улыбнулся. «Я всегда думал, что Синьи недостаточно способный, но теперь я знаю, что он всегда позволял мне, своему дяде, получать всё самое лучшее».

«У Синьи такое спокойствие, неужели ты думаешь, я буду соревноваться со своим собственным племянником?» — утешал Юй Цзиньшуо Юй Лицзиня. «Сестра, сначала отдохни, а потом мы сможем планировать будущее демонического царства».

«Хорошо», — кивнул Юй Лицзин. «Сейчас нет смысла об этом говорить. Давайте сначала уладим текущую ситуацию в демоническом мире».

Как только сила пламени Юй Лицзина ослабла, давление в боковом зале мгновенно исчезло, и огненные метки на лбах Повелителя Демонов и других также исчезли.

Юй Лицзин повернулась и ушла, потянув за собой Юй Цзиньшуо и сказав: «Пойдем, останемся сегодня во дворце». Она протянула другую руку, чтобы потянуть за собой Юй Синьи, но та неожиданно отскочила назад.

"Синьи?" — Юй Лицзин растерянно посмотрела на сына. Хотя она давно его не видела и не наблюдала за его взрослением, связь между матерью и сыном должна была предотвратить чувство отчуждения.

Почему он избегает её?

«Мне нужно кое-что обсудить с отцом», — тихо произнес Юй Синьи, слегка опустив глаза, чтобы не смотреть на Юй Лицзин.

Его слова и действия ясно показывали, что он сопротивлялся Юй Лицзин.

Губы Юй Лицзин зашевелились. Она никак не ожидала, что сын так с ней обойдется. Ей хотелось отругать его и задать ему вопросы, но Юй Цзиньшуо остановил ее.

«Сестра, иди сначала отдохни. Времени ещё предостаточно», — сказал Юй Цзиньшуо, указывая взглядом на Юй Лицзин.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170