Capítulo 181

Лю Ланьян позволила демоническому богу остановить её, молча размышляя про себя: «Неужели в делах Трёх Царств нет никаких проблем?»

Почему Бог-Демон выглядит таким встревоженным?

Мо Юнь притянул Лю Ланьяна к себе, и краем глаза заметил на его лице обеспокоенное выражение. Он молча улыбнулся, его взгляд был мягким.

В данный момент только она могла бы беспокоиться о нём. Все остальные обеспокоены безопасностью демонического царства, и в лучшем случае они могут лишь задаваться вопросом, сможет ли он, как бог-демон, снова подавить беспорядки в трёх мирах.

В Трех Королевствах разразился очередной переворот.

На губах Мо Юня появилась своеобразная улыбка. После этого он мог спокойно уйти с Лань Янь и больше никогда не беспокоиться о тех неприятных вещах.

Другие, возможно, обеспокоены беспорядками в Трех Царствах или даже хотят немного подождать, но, вероятно, он единственный, кто так сильно этого хочет, надеясь, что этот день скоро настанет.

В главном зале Повелитель Демонов созвал старейшин и даже их могущественных потомков.

Они обсудили этот вопрос вместе. Конечно, появление Юй Лицзин удивило старейшин. Хотя они и получили смутное представление о ситуации, они все равно были очень удивлены, увидев Юй Лицзин.

После обмена приветствиями с Юй Лицзинем они начали обсуждать, как демоническому царству следует справиться с этой катастрофой.

«В Царстве Бессмертных все довольно просто…» — начала Юй Лицзин, ее взгляд упал на Лю Цзиньли, — «Разве в Царстве Демонов сейчас нет готового человека из Царства Бессмертных?»

Лю Цзиньли был ошеломлен и быстро сказал: «Мой ребенок всего лишь совершенствуется в Царстве Бессмертных и не имеет к этому никакого отношения…»

«Независимо от того, связано это или нет, мы можем просто позвать их и спросить. Если ничего страшного, разве мы будем говорить, что что-то не так? Старейшина, в чём вы чувствуете себя виноватым?» — Юй Лицзин прервал следующие слова Лю Цзиньли одной фразой.

Он перевел взгляд на остальных: «Как вы думаете, что предпримет Царство Демонов?»

Услышав вопрос Ю Лицзиня, в зале воцарилась зловещая тишина, и все замолчали.

Тем временем в Царстве Демонов Лю Синья тоже очень нервничала в своей комнате.

Она только что получила задание, и из-за этого уже разорвала платок в руке на куски, но даже это не смогло снять ее напряжение и тревогу.

Ее отправили проникнуть в царство демонов и собрать информацию для мира демонов.

Как это возможно?

Глава 136. Застигнуты врасплох.

Старейшина Ли прекрасно знал, что после всего произошедшего в прошлый раз демоническое царство уже насторожилось и готово противостоять ей, и всё же отправил её туда. Неужели он пытался обречь её на смерть?

В прошлый раз Цинь Мин уже умер, и она убила его собственными руками, чтобы показать свою преданность.

Неужели старейшина Ли всё ещё сомневается в ней?

неправильный.

Это не старейшина Ли.

Может быть, это царь Цзин?

Ситуация в Трех Царствах сейчас находится на грани взрыва. Если бы это было раньше, когда отношения между Тремя Царствами не были такими напряженными, даже после инцидента с Цинь Мином у нее не возникло бы проблем с возвращением в Царство Демонов.

Сейчас все совершенно по-другому.

Все Три Царства были в напряжении, не зная, что может спровоцировать конфликт.

Старейшина Ли ничего не сказал, а просто велел ей отправиться в царство демонов и выяснить, что там происходит.

Это не было обсуждением, это не был запрос, это был приказ.

Лю Синья была совершенно ошеломлена.

Она попала в Царство Демонов, потому что там её не ценили. Она добилась успеха в Царстве Демонов, поднимаясь по социальной лестнице благодаря старейшине Ли и помощи Цинь Мина.

Если она сейчас не послушает старейшину Ли, разве ей не останется где жить в будущем?

В Царстве Демонов сила Царя Цзин превосходит её способность противостоять ей.

В царстве демонов её положение было ещё более неловким.

Небесное Царство?

Царство бессмертных всегда было высокомерным и свысока смотрело на обитателей царства демонов и царства чудовищ. Так зачем же ей уходить в царство бессмертных, чтобы спрятаться?

Старейшина Ли, должно быть, знал о её нынешнем положении, поэтому и отдал ей этот приказ.

Хотите вы идти или нет, вам придётся идти.

В любом случае, движение вперёд означает смерть, и движение назад тоже означает смерть.

Лю Синья горько усмехнулась: ее жалкие пути к отступлению были перекрыты; теперь она превратилась в простую обузу.

"Цинь Мин..." По какой-то причине из её вишнёвых губ вырвалось знакомое имя, и Лю Синья, услышав его, была ошеломлена.

Зачем она назвала имя Цинь Мина?

Она уже убила его.

Лю Синья слегка свернулась калачиком, дрожа.

Если бы она тогда не убила Цинь Мина, у неё был бы сейчас выход?

Путь к отступлению... фактически был отрезан ею самой...

Как нелепо!

Лю Синья с трудом сдержала смех, смех, который, казалось, исходил из низкого рычания в ее груди и животе, подобно глубокому реву раненого дикого зверя в темноте гор.

Слуги в особняке держались на расстоянии, никто из них не осмеливался приблизиться, зная, что их госпожа непредсказуема и что любой может стать мишенью для ее излияний.

В лучшем случае это может привести к серьезным травмам; в худшем — к смерти.

Они чувствовали, что после смерти их хозяина хозяйка стала всё более жестокой, а рассудительной хозяйки, какой она была раньше, давно уже не существует.

Огромный особняк генерала был пуст, все слуги спрятались, оставив его в запустении и безлюдности.

В углу двора Лю Синьи в резиденции генерала медленно появилась призрачная фигура. Никто ее не видел, но фигура была до боли знакома — это была душа Цинь Мина.

Цинь Мин легко прошёл сквозь стену и оказался позади Лю Синьи. Он тихо вздохнул, наблюдая, как шевелится лежащая на кровати женщина, её мышцы непроизвольно подёргиваются, словно нить тянет его сердце, вызывая боль с каждым сокращением.

"Зачем беспокоиться?" — тихо спросил Цинь Мин, но, будучи душой, Лю Синья, если у неё нет особых способностей, его не услышала.

Увидев, как сильно страдает Лю Синья, Цинь Мин на мгновение задумался, а затем, похоже, принял решение и повернулся, чтобы уйти.

Они направились прямиком в одно место: резиденцию царя Цзин.

Поскольку именно царь Цзин отдал приказ старейшине Ли, а старейшина Ли заставил Лю Синью отправиться в Царство Демонов, то убийство царя Цзина не вызовет никаких проблем. Тогда никто не будет принуждать Лю Синью к отправке в Царство Демонов.

Благодаря сохранившемуся престижу, завоеванному за время военной службы, и накопленному имуществу, Лю Синья мог бы жить без финансовых забот.

Однако нынешняя ситуация с принцем Цзин не позволяет Лю Синья жить мирной жизнью, поэтому у него нет иного выбора, кроме как действовать.

Естественно, человека, бродящего по городу, не так-то легко обнаружить.

Обладатели таких способностей, как Демонический Император, конечно же, не стали бы так скучать, чтобы постоянно следить за ситуацией в городе. Остальные три принца ещё более заняты, у них свои планы и дела.

Поэтому душа Цинь Мина быстро прибыла в особняк принца Цзин в городе, бесшумно проникнув внутрь и намеренно скрывая его силу, подобно блуждающему, бессознательному призраку, способному рассеяться в любой момент.

Проникнув в резиденцию принца Цзин, он прокрался наружу кабинета и внимательно осмотрел окрестности. Он почувствовал, что внутри действительно кто-то есть, и это была его цель — принц Цзин.

Без малейшего колебания Цинь Мин высвободил всю свою духовную силу, решив одним махом нанести серьезный урон королю Цзин.

Он понимал, что убить царя Цзина абсолютно невозможно, поэтому мог лишь изо всех сил, даже ценой рассеивания собственной души, нанести царю Цзина серьёзные ранения.

В тот самый момент, когда Цинь Мин без всяких ограничений высвобождал свою духовную силу, неземная фигура внезапно покачивалась и взмыла в небо.

Рассматривая что-то в своем кабинете, принц Цзин внезапно почувствовал что-то, поднял глаза и увидел, что направление точно совпадало с тем, где находился Цинь Мин.

Однако сейчас там ничего нет.

Король Цзин слегка нахмурился. Он явно что-то почувствовал только что, так почему же он больше не может этого почувствовать?

Тот момент был действительно опасным; он почти инстинктивно спровоцировал его на действия.

Прежде чем он успел сделать хоть какое-то движение, чувство опасности, которое он испытывал, исчезло.

Царь Цзин встал и подошёл к окну. Он протянул руку и распахнул окно, и в него хлынул тёплый солнечный свет. Холодное, убийственное намерение, которое было прежде, исчезло. Если бы он не так доверял своим чувствам, он бы действительно подумал, что это ему показалось.

Кто именно хочет на него напасть?

Император Демонов? Король Луан?

Это невозможно; они бы не стали совершать ничего настолько низкого.

В то время как царь Цзин пытался выяснить, кто за этим стоит, Цинь Мин переживал свой самый большой кризис.

«Кто ты?» — паря в воздухе, Цинь Минчжэнь почувствовал тревогу и неуверенность.

За мгновение до того, как он решился на свой шаг, он почувствовал смертельную опасность.

Даже если ему и удалось прорваться силой, в конце концов он исчез, не успев причинить вреда царю Цзин.

Перед ним никого не было, только пустота, но Цинь Мин почти чувствовал, что там кто-то есть, поэтому и задал этот вопрос.

Он был уверен, что человек, напавший на него, скрывается в этой пустоте.

Раздался смешок, от которого у Цинь Мина по спине пробежали мурашки. Как этот звук мог быть таким жутким?

Внезапно пустота перед ним забурлила и исказилась, и из неё вырвалась фигура. Черты лица и облик фигуры были совершенно неразличимы, и она была ещё более иллюзорной, чем его собственная душа.

«Ты очень сильный. Пойдем со мной», — произнесла почти прозрачная, размытая фигура, и в ее словах звучал недвусмысленный приказ.

Недолго думая, Цинь Мин повернулся и побежал.

Он понимал, что не сможет с ними сравниться.

Эта расплывчатая фигура была гораздо могущественнее его.

Даже их душевная сила могла напрямую превзойти его, будучи во много раз сильнее его собственной. Кроме побега, он действительно не мог придумать другого выхода.

Он только обернулся, как его тело внезапно замерло. Сзади возникла огромная сила всасывания, словно он оказался на краю вихря, постоянно тянущего его назад.

Цинь Мин изо всех сил пытался вырваться на свободу, но как бы он ни активировал свою духовную силу, это было бесполезно.

Ощущалось лишь то, что сила души, казалось, исчезала так же быстро, как вода, падающая в пустыню.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170