Capítulo 214

Она была совершенно беспомощна, и ей оставалось лишь наблюдать, как эти образы проносятся в ее сознании, словно молнии.

Она помнила слова повелителя демонов, но прошло слишком много времени, и ее сознание было размытым. Многие события того времени расплывчаты, и она не могла их вспомнить.

В тот момент она точно не знала, что произошло, но была уверена в одном: это её очень сильно беспокоило.

В противном случае, она бы не испытывала такой сильной боли, когда Повелитель Демонов заговорил об этом.

Рука, сжимавшая длинные волосы, медленно ослабила хватку, и между пальцами показались пряди волос, которые были с силой вырваны.

Рука Юй Лицзин дрожала, когда она медленно прижала ее к груди, которая пульсировала от сильной боли.

Там так сильно болит, так сильно болит...

Мне казалось, что мое сердце вырвали острым ножом.

Прорыв никак не хотел смещаться, кровь хлестала ручьем, было ужасно больно...

Его губы дрожали, а голова слегка нервно покачивалась.

Я изо всех сил старалась говорить, издавать звуки, кричать, вопила, просто чтобы почувствовать себя лучше.

Однако у нее не было возможности выплеснуть свои эмоции, и она могла лишь позволить невыносимой боли захлестнуть ее, подобно приливной волне.

Его глаза были широко открыты, но ни одной слезинки не потекло.

Она знала, что должна грустить, и знала, что должна помнить этого человека... К сожалению, в её запутанном сознании не было никаких воспоминаний; все её воспоминания были фрагментированы и переплетены, неразделимы.

Это не так, это не так...

Ей следует это запомнить.

Юй Лицзин рухнула на пол, несколько раз ударившись головой о стену, пытаясь что-то вспомнить.

Она помнила человека, причинившего ей столько боли и которого она не хотела забывать, но в ее затуманенном сознании не осталось ни единого фрагмента.

Время тянулось медленно, и час спустя дверь дома Юй Лицзин со скрипом открылась, и Юй Лицзин вышла.

Цвет лица у нее был очень бледный, как будто она только что оправилась от серьезной болезни, и выглядела она крайне изможденной.

Однако она нисколько не остановилась, покинула дворец и направилась прямо в резиденцию Юй Цзиньшуо.

Она хотела убедиться, что царство демонов будет в безопасности после этой катастрофы, опустошившей три мира.

Она силой подавила это воспоминание.

Ничто другое не имеет значения. Пока существует царство демонов, пока она жива и пока у неё ещё есть сознание, чтобы защищать царство демонов, она не позволит никому причинить ему вред.

Даже если этот человек — ваш младший брат, это запрещено.

Действия Юй Лицзин были видны Повелителю Демонов. Стоя на высоком здании, Повелитель Демонов сильно ударил рукой по перилам, его щека дернулась от боли.

Он чувствовал то же самое, что и Юй Лицзин, но никогда не предполагал, что спустя столько лет этот человек все еще будет занимать такое важное место в сердце Юй Лицзин.

Несмотря на то, что весь день Юй Лицзин была психически неустойчива и растеряна, она всё равно не могла забыть этого человека.

Даже если она не помнит голоса или внешности этого человека, чувства Юй Лицзин к нему ничуть не ослабли.

Повелитель демонов криво усмехнулся и беспомощно пробормотал: «Это то, что называют „одна вещь покоряет другую“?»

Какая трагическая судьба.

Глава 152: Битва трёх королевств

Прибытие Юй Лицзиня не слишком удивило Юй Цзиньшо.

«Сестра, тебе что-нибудь нужно?» — спросил Юй Цзиньшуо, и прежде чем Юй Лицзин успел что-либо сказать, он продолжил: «Или же Повелитель Демонов хочет мне что-то сообщить?»

Это была верная догадка.

Видя, что Юй Цзиньшуо — её младший брат, Юй Лицзин, не утруждав себя хождением вокруг да около, прямо сказала: «Цзиньшуо, что бы ты ни думал о положении Повелителя Демонов или о том, как ты обычно за него борешься, я ничего не скажу. Но сейчас настало время жизни и смерти для Царства Демонов, поэтому тебе следует вести себя прилично».

Юй Цзиньшуо с усмешкой посмотрел на Юй Лицзинь: «Сестра, если бы Повелитель Демонов не изменился, я бы обязательно сражался за это. Но теперь сила Синьи неоспорима. Неужели ты думаешь, что я настолько бесстыдна, чтобы соревноваться со своим собственным племянником?»

Юй Цзиньшуо покачал головой с кривой усмешкой: «Даже если мне нравится власть, я не буду соперничать со своим собственным племянником».

Юй Лицзин пристально смотрела в глаза Юй Цзиньшуо, желая убедиться, что он говорит правду.

Юй Цзиньшуо откровенно обратился к Юй Лицзин и высказал свои мысли: «Я не уверен, что этот человек достиг положения Повелителя Демонов. Если бы Повелителем Демонов был Синьи, я бы, естественно, не возражал».

«Моя сестра так много пожертвовала ради меня тогда, как я мог быть таким неблагодарным?» — разумно объяснил ситуацию Юй Цзиньшуо, на что Юй Лицзин несколько раз кивнула.

«Цзиньшуо, не грусти. На самом деле, быть Повелителем Демонов — это гораздо больше, чем просто работа. Это нелегкое дело», — посоветовала Юй Лицзин Юй Цзиньшуо, опираясь на собственный опыт.

Юй Цзиньшуо рассмеялся и кивнул: «Конечно, знаю. Три Царства дважды погружались в хаос. Быть Повелителем Демонов — это действительно головная боль».

«Да». Ю Лицзинь всё ещё была потрясена, упомянув об этом, и задавалась вопросом, столкнётся ли её сын, Ю Синьи, с подобным кризисом, когда займёт пост Повелителя Демонов.

Юй Цзиньшуо заметил беспокойство Юй Лицзин и утешил её: «Сестра, не волнуйся. Я помогу Синьи в будущем».

Искренность Юй Цзиньшуо тронула Юй Лицзина, который несколько раз кивнул: «Цзиньшуо, ты действительно мой добрый брат».

«Кстати, сестрёнка, я хочу тебе кое-что сказать». Юй Цзиньшуо воспользовался случаем, чтобы раскрыть свой план.

«О, что же случилось?» Убедившись, что Юй Цзиньшуо не расстроен и что в демоническом мире нет скрытых опасностей, Юй Лицзин вздохнул с облегчением и заинтересовался делами Юй Цзиньшуо.

Ей помог младший брат, поэтому она, естественно, не возражала помочь ему выбраться из беды.

«Всех моих людей забрал Повелитель Демонов, и я хочу оставить некоторых, чтобы они защитили меня», — сказал Юй Цзиньшуо, немного смущенно упомянув об этом. «Я тоже в списке на завтрашнюю битву. Меня не беспокоит, что никого из моих людей нет со мной. Однако меня немного волнует то, что у меня даже в собственном доме нет никого, кто мог бы защитить мою семью».

Юй Цзиньшуо произнес это со слегка смущенным выражением лица: «Сестра, у меня только одна жена. Если я не смогу защитить ее, мне будет не по себе, даже если я пойду на поле боя».

Ю Лицзин немного подумал и кивнул: «Понял. Сейчас вернусь и оставлю с тобой часть своих людей».

«Большое спасибо, сестрёнка», — благодарно сказал Юй Цзиньшуо.

Юй Лицзин протянула руку и похлопала Юй Цзиньшуо по плечу: «Мы же брат и сестра, почему ты так вежливо со мной разговариваешь?»

Сказав это, Юй Лицзин дал указание: «Хорошо отдохни сегодня ночью. Мы не знаем, что принесет завтрашний день, поэтому не переутомляйся».

"Да." Юй Цзиньшо уверенно кивнул и проводил Юй Лицзиня.

Юй Лицзин быстро вернулась во дворец и направилась прямо к Повелителю Демонов. Она рассказала ему о деле Юй Цзиньшуо, но Повелитель Демонов никак не отреагировал, что очень смутило Юй Лицзин. Она спросила: «Что вы имеете в виду? Вы даже не можете согласиться на такой пустяк?»

Повелитель демонов долго смотрел на Юй Лицзина, прежде чем наконец сдаться: «Хорошо, он может просить кого угодно, но не слишком много».

По словам Повелителя Демонов, Юй Лицзин немедленно договорился с Юй Цзиньшуо, который быстро отобрал нескольких человек и привёл их к себе в резиденцию.

Всё шло гладко и нормально, ничего необычного не происходило.

И бессмертные, и демонические царства переместились на окраину демонического царства, чтобы спокойно отдохнуть, ожидая великой битвы на следующий день.

В демоническом царстве тоже царило спокойствие; никто не тратил силы в ночь перед великой битвой, и все хорошо отдыхали.

Внутри дома Лю Цзиньли смотрел на своих детей, нахмурив брови.

«Вероятно, завтра начнётся великая война между тремя мирами. Останешься ли ты здесь или... — нерешительно спросил Лю Цзиньли, — ...вернёшься?»

«Отец, Цинь Мин пропал. Кого мне теперь искать в Царстве Демонов?» Лю Синья сидела неподвижно, опустив голову, в очень подавленном настроении.

«Война между тремя мирами меня не касается», — Лю Ечан медленно покачал головой. «Я верю, что Царство Бессмертных не станет провоцировать конфликт по собственной инициативе. Возможно, войны и не разразится».

Преданность Лю Ечана Царству Бессмертных лишила Лю Цзиньли дара речи. Как мог его сын так сильно измениться после того, как отправился в Царство Бессмертных для совершенствования?

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170