Capítulo 67

Que faites-vous ici?

Yu Zhi rougit et murmura : « Viens ici, laisse-moi souffler dessus pour toi. »

Mademoiselle Wei me regarda en plissant ses longs yeux de phénix. C'était étonnant qu'elle puisse rendre son joli visage si irritant lorsqu'elle souriait. Elle se pencha en avant et murmura : « Vous n'êtes pas tombé amoureux de moi, n'est-ce pas ? »

Yu Zhi éprouva de la pitié pour elle. Elle était émue et compatissante. Elle se disait que cette jeune femme de bonne famille pouvait être si cruelle au point de se faire une telle bosse au front par simple vengeance.

En entendant cela, mon cœur a soudainement raté un battement.

« Pourquoi ne dites-vous rien ? Ai-je vu juste ? »

« Non, pas du tout », répondit Yu Zhi d'un ton délibéré. « Aimer quelqu'un et tomber amoureux, ce n'est pas la même chose. Tu me l'as appris. »

Aimer quelqu'un signifie aimer cette personne.

Pour Wei Pingxi, « aimer » est une notion très vague et impalpable. Comment une personne peut-elle décider de toute sa vie au premier regard et endurer les souffrances de la vie et de la mort pour une seule personne ?

« Aimer » quelqu'un, c'est aimer son corps doux et chaud, son corps luisant de sueur ; c'est un pur plaisir physique.

Pour qu'une concubine ose prononcer de telles paroles à son maître, Wei Pingxi effleura du doigt la bosse sur son front, ce qui fit crier Yu Zhi de douleur, ses yeux se remplissant aussitôt de larmes.

« Qu'est-ce que tu fais ? Tu m'as dit de le dire ! Ça fait tellement mal… »

Sa voix tremblait de larmes et d'un sentiment d'injustice et de ressentiment.

Mademoiselle Wei, au cœur de pierre, resta impassible : « Souvenez-vous de cette douleur et ne me dites plus jamais rien d'offensant. »

Yu Zhi serra ses genoux contre sa poitrine et pleura doucement : « Très bien, je ne te le dirai pas alors. Tu as posé la question en premier, et après, tu ne voulais plus qu'on te le dise, et puis tu m'as fait un doigt d'honneur… »

Quand elle pleurait, ses larmes coulaient à flots, et elle gémissait et pleurnichait. L'humeur de Wei Pingxi était imprévisible, mais maintenant qu'il était de meilleure humeur, il était prêt à lui faire un petit cadeau

: «

Alors, tu me le rends

? Je te promets que je ne crierai pas de douleur.

»

Peu importe ce qu'elle disait, Yu Zhi continuait de pleurer. C'était en partie parce que la bosse sur son front lui faisait un peu mal et qu'elle se trouvait laide, et en partie parce qu'elle ne savait pas pourquoi, mais elle avait le cœur lourd et lourd.

Elle pleurait si fort que les larmes ruisselaient sur son visage, ses joues claires et roses luisaient de larmes, ses yeux teintés de rougeur, révélant une beauté délicate et fragile.

Les larmes d'une véritable beauté évoquent la délicate beauté d'un lotus en pleine floraison ou d'un pommier sauvage timide et rougissant – une esthétique à couper le souffle et captivante.

Wei Pingxi aimait la voir pleurer.

J'adore la regarder pleurer sur le lit, j'adore l'écouter gémir, j'adore ses jambes claires et sa poitrine impressionnante, et j'adore la retourner et la retourner dans tous les sens.

Aussi méchante soit-elle, elle reste un être humain.

C'est quelqu'un qui aime les femmes.

Puisque tu aimes les femmes, comment peux-tu refuser la beauté qui se trouve devant toi ? Comment peux-tu supporter de la voir pleurer à chaudes larmes ?

Touchant ce qui lui restait de conscience, elle se pencha en avant et se mordit la lèvre.

Une larme légèrement salée perla au bout de sa langue, et elle sourit : « Et si je le faisais pour toi ? N'est-ce pas toi qui étais au-dessus lors de notre nuit de noces ? »

Il aurait mieux valu qu'elle n'en parle pas ; plus elle en parlait, plus Yu Zhi avait envie de pleurer.

Ils racontèrent que, lors de leur nuit de noces, elle avait pris l'ascendant et qu'elle lui avait volontairement offert sa virginité, qu'elle avait conservée pendant vingt-trois ans. La quatrième demoiselle, quant à elle, restait là, paisible, à la regarder se ridiculiser.

Comment pourrait-elle être au sommet ? Ce serait elle qui se ferait harceler.

À cause d'une simple phrase, la quatrième demoiselle se donna une tape sur le front, et l'appliqua délibérément en plein sur le renflement. Elle leva les yeux et dit : « Tu es vraiment méchante ! »

Wei Pingxi l'attira doucement dans ses bras : « D'accord, je suis méchant, je suis méchant parce que je veux te défendre. »

« Tu me connais depuis un certain temps. Je ne suis pas exactement un saint, mais je suis exceptionnellement bienveillant envers moi-même. Réfléchis-y, si quelqu'un d'autre avait osé me dire ça, je lui aurais arraché la tête depuis longtemps. »

Yu Zhi fut horrifiée par l'image de « têtes qui se séparent » qu'elle décrivait, et se cacha instinctivement dans ses bras.

Wei Pingxi enlaça son corps doux et parfumé et, ayant obtenu un meilleur prix, feignit l'innocence : « Tu veux toujours que je souffle dessus ? Mon sac est bien plus grand que le tien. »

"..."

Yu Zhi a failli oublier son affaire importante car elle l'a interrompue.

Après s'être dégagée de ses bras et avoir examiné attentivement la bosse sur le front de la fée, Yu Zhi fronça les sourcils et la réprimanda : « Comment as-tu pu te blesser à ce point ? Je ne crois pas un mot de ce que tu dis qui ait été prononcé par un assassin. »

Elle venait de pleurer, ses yeux étaient rouges, et sa voix avait une pointe de charme coquet tandis qu'elle prenait le visage de Wei Pingxi entre ses mains et soufflait doucement sur son front.

La belle exhalait un parfum d'orchidées et son allure était élégante et gracieuse. La quatrième demoiselle la dévisageait intensément, son regard s'attardant sur le cou d'une blancheur immaculée de la jeune femme.

Elle prit une profonde inspiration, le visage légèrement rouge, et balbutia : « Quoi… qu’est-ce que vous faites ? »

"Sentez-le, ne faites rien."

Êtes-vous né(e) l'année du Chien ?

"C'est mieux que de naître âne."

"..."

Le joli visage de Yu Zhi devint écarlate : « C'est toi, c'est toi… »

« Je ne donne pas de coups de pied aux gens au hasard pendant mon sommeil, mais quant à toi », dit-elle en pointant la poitrine de la belle du doigt, « tu m’as donné des coups de pied et tu m’as bousculée la nuit, ton comportement était scandaleux. »

Yu Zhi avait finalement tort, alors elle n'a pas dit un mot même après l'avoir entendu.

"dire."

«Je vais changer..."

Elle embrassa doucement la petite bosse sur le front de la quatrième jeune fille : « Regarde comme je suis gentille avec toi. Tu me donnes des piches, mais je ne peux pas me résoudre à t'en donner. »

Elle avait un air coquet, comme si elle venait d'embrasser quelqu'un et cherchait à se faire remarquer. Wei Pingxi enfouit son visage dans son cou blanc comme neige et inspira profondément son doux parfum : « Voilà pourquoi je t'aime autant. »

L'amour de la Quatrième Demoiselle pour les autres n'était pas que de vaines paroles ; avant même que ses blessures ne soient complètement guéries, elle prit la main de la concubine et la conduisit à l'entrée du palais de Qianning.

La servante du palais qui gardait la porte fut horrifiée en la voyant : « Quatrième demoiselle ! Qui vous a fait du mal ?! »

...

Il y a une demi-heure, Sa Majesté s'est rendue au cabinet de travail impérial pour traiter des affaires d'État, tandis que l'Impératrice se trouvait au palais Qianning pour choisir des tissus précieux pour les vêtements de sa nièce.

Peu de temps après, la première dame de compagnie du palais, Ning You, accourut pour annoncer : « Votre Majesté, la quatrième demoiselle a été attaquée. »

La main de l'impératrice, qui caressait le tissu, trembla, et une lueur de froid apparut dans ses yeux : « Qu'est-ce qui ne va pas chez elle ? »

« Il a reçu une boule d'hortensia en plein front, et ça a fait une énorme bosse. Ils n'arrêtaient pas de dire que notre harem était impur, et que nous allions faire nos valises et retourner à Lingnan demain. »

« Et sa concubine ? »

« Son front est également enflé. Le docteur Song se trouve actuellement dans la salle de cueillette des fleurs. »

L'impératrice réfléchit un instant : « C'est gonflé, il y a une grosseur. »

Elle continua à choisir des tissus : « Pensez-vous que la bosse que Xi Xi a sur le front, c'est quelque chose qu'elle s'est faite elle-même ? »

"Hein ? Pourquoi est-ce que ça arrive ? Pourquoi est-ce que tu te fais du mal ? Je ne comprends pas."

« C’est normal que vous ne compreniez pas. »

Deux quarts d'heure plus tard, la servante du palais, Yunxian, entra et dit : « Votre Altesse, la quatrième demoiselle a amené sa concubine préférée pour vous demander des explications. »

« Cet enfant a encore un fort caractère. »

Après une sélection minutieuse, l'impératrice choisit finalement le tissu qui lui plaisait et donna des instructions aux suivantes du palais

: «

Que l'atelier impérial de confectionne plusieurs nouvelles tenues pour les quatre saisons, selon les mensurations de Xi Xi. J'aime la voir rayonnante.

»

L'esprit de la première femme de chambre du palais s'emballa et son cœur se mit à battre la chamade.

"Va demander à Yao'er ce qu'elle a fait."

En apprenant que cette affaire concernait la princesse Jiaorong, l'expression de Ning You changea légèrement, il baissa les yeux et dit : « Oui. »

Wei Pingxi passa devant la première servante du palais à l'entrée du palais Qianning.

Elle fit deux pas puis s'arrêta net, observant Ning You se diriger apparemment vers le Palais de la Lune Brillante. Elle renifla froidement, son regard s'assombrissant davantage.

Qui d'autre aurait pu la pousser à de telles extrémités dans les profondeurs du palais pour obtenir justice, sinon la belle princesse qui la détestait ?

Avec sa fille d'un côté et son neveu de l'autre, l'impératrice se trouve dans une situation difficile.

Quelles que soient les difficultés, elle demandera justice.

Passons sur le fait qu'elle l'ait cassé elle-même ; quiconque aurait cassé sa concubine mourrait.

Lorsque Wei Pingxi entra dans le palais de Qianning, il cria : « Tante, j'ai trop honte pour affronter qui que ce soit ! »

L'impératrice était à la fois amusée et exaspérée : « Tu as trop honte de te montrer en public, et pourtant tu viens me voir, m'insultant indirectement ? »

« Comment un neveu ose-t-il gronder sa tante ? » Elle tira sur la manche brodée de l'impératrice et se plaignit amèrement : « Tante, regardez, n'ai-je pas une grosse bosse sur le front ? »

«Mes yeux ne sont pas aveugles.»

"tante!"

L'impératrice avait mal aux oreilles à cause du bruit, alors elle se prit la tête entre les mains et dit : « D'accord, d'accord, je vois, il y a une grosse bosse. »

Wei Pingxi s'efforçait de l'empêcher de lui toucher la tête, pointant un doigt vers le front de Yu Zhi : « Tante, regarde encore, ton harem a été pillé ! »

« Ils ont d'abord attaqué ma branche, puis ils m'ont attaqué moi. Ma tante vient d'arriver et voilà ce qui lui arrive. Je n'ose plus rester au palais. Je retournerai à Lingnan demain. »

« Quel "malheur" ? Vous dites encore des bêtises ! » L'impératrice la regarda, puis Yu Zhi, et finit par prendre la main de cette dernière en lui demandant avec inquiétude : « Avez-vous mal ? Vous sentez-vous mieux ? »

Yu Zhi, bouleversée par la douceur de l'impératrice, a déclaré : « Je... je ne souffre plus autant. »

« Tante, ça fait mal ! »

L'impératrice lui prit la main avec affection : « Attendez encore un peu, je vous expliquerai plus tard. »

...

Au Palais de la Lune Brillante, la princesse se leva, impuissante : « Maman a-t-elle vraiment dit cela ? Pourquoi a-t-elle décidé que c'était moi ? »

« Ce serviteur l’ignore. Sa Majesté lui a seulement ordonné de poser une question

: qu’a fait Son Altesse la Princesse

? »

Ji Qingyao rétorqua avec obstination : « Que pouvais-je y faire ? J'étudiais des manuels d'échecs au palais et je n'avais même jamais vu Wei Pingxi. Comment aurais-je pu savoir que sa concubine avait été vandalisée ? Peut-être était-elle trop arrogante et quelqu'un ne l'appréciait-il pas. »

La première dame de compagnie du palais la fixa intensément, puis soupira : « Votre Altesse, votre déclaration comporte trop d'erreurs. »

« Quel est le défaut ? »

« Si vous l'avez fait, vous devriez feindre l'ignorance et nier les faits. Il vaut mieux se taire que de dire quoi que ce soit qui puisse vous causer davantage de problèmes. Votre Altesse, Sa Majesté n'est pas une femme ordinaire. Elle est l'Impératrice de la Grande Dynastie Yan, la mère de la nation. »

Ji Qingyao se tut, l'air innocent qui flottait sur ses sourcils s'effaçant, remplacé par une profonde émotion : « Oui, Mère est sage. Pourquoi t'aurait-elle envoyée, toi, une simple concubine ? »

« Dès son premier jour au palais, la quatrième demoiselle fut « agressée » au palais de Zhehua. L’impératrice, furieuse, voulut lui donner des explications. »

« Agressée ? Je ne lui ai pas fait de mal. »

La première dame de compagnie du palais désigna son front : « Mais le front de la quatrième demoiselle est blessé, et il y a une énorme bosse dessus. »

« Êtes-vous défiguré ? »

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170