Song Xingzhi vivió durante el reinado del emperador Huizong - Capítulo 15
Всё было как и ожидалось: Елюй Цзин был убит, и, кроме Сяо Сивэня, никто из сопровождавших его министров этого не заметил. Сяо Сивэнь услышал, как Елюй Цзин кричит, прося еды, и, услышав его крики несколько раз, почувствовал себя виноватым за то, что полностью проигнорировал его. Подумав, он решил, что лучше подойти и поздороваться. Поэтому он пошёл к шатру Елюй Цзина и позвал наружу, но не услышал ни звука. Он предположил, что Его Величество разрешил ему войти в шатер. Оказавшись внутри, он обнаружил Елюй Цзина лежащим в луже крови, уже безжизненным.
Хотя Сяо Сивэнь был некомпетентен ни в военном деле, ни в управлении государством, он всё же занимал высокий пост в династии Ляо, командовал войсками в нескольких сражениях и был свидетелем гибели людей. Поэтому, узнав о смерти Елю Цзина, он не запаниковал, а обдумал свои дальнейшие действия. Кого следует уведомить в первую очередь? После рассмотрения нескольких кандидатов, в его голове возникла одна фигура: Елю Сянь. Елю Сянь был вторым сыном императора Шицзуна. Много лет назад император Шицзун по просьбе императора Лю Чуна из династии Хань возглавил войска для нападения на Позднюю династию Чжоу, что вызвало недовольство среди его подчинённых. Ночью, находясь лагерем на горе Сянгу, он был убит узурпатором Чаге и его сообщниками вместе с вдовствующей императрицей и другими. К счастью, ближайший слуга быстро среагировал, спрятав молодого Елю Сяня в стоге сена, тем самым спася ему жизнь, но оставив его с тяжёлыми ранениями и последствиями. Думая о Елю Сяне, Сяо Сивэнь почувствовал прилив эмоций; это был он. Елю Сянь недавно заключил брачный союз с моей семьей, и нас связывают глубокие отношения. Если он получит это сообщение и придет навести порядок, то будущая жизнь Чжоэр будет беззаботной, а статус моей семьи Сяо станет еще более высоким. Думая об этом, Сяо Сивэнь сохранил спокойствие и держал новость в секрете, сказав, что Его Величество спит и никому не позволено его беспокоить. Однако тайно он вызвал доверенное лицо и приказал ему быстро отправить сообщение принцу Елю Сяню, сообщив, что Его Величество в опасности, и попросив его как можно скорее привести элитные войска на помощь.
Доверенное лицо получило приказ и умчалось прочь. Сяо Сивэнь, однако, не спал всю ночь, расхаживая взад и вперед перед палаткой Елю Цзина, чтобы никто случайно не проник внутрь. С восходом солнца лицо Сяо Сивэня покрылось потом. Скоро солдаты должны были подняться, чтобы получить приказы, а принц еще не прибыл. Казалось, борьба за трон начнется снова.
Сяо Сивэнь был обескуражен, поняв, что его планы провалились. В тот самый момент, когда он сокрушался, он услышал грохот копыт лошадей. Оглядевшись, он увидел, что Елюй Сянь уже прибыл к Черной горе со своими войсками. Услышав о бедственном положении Елюй Цзина, Елюй Сянь сначала не хотел вмешиваться — ему было все равно, жив Елюй Цзин или мертв, — но послание гонца его озадачило: Его Величество в опасности? Кто-то узурпировал трон? Привлечение элитных войск для его спасения тоже было странным. Если речь шла об элитных войсках, то у генералов и королей Южного и Северного дворов их было предостаточно; зачем специально просить элитные войска у простого принца? Озадаченный, Елюй Сянь снова спросил гонца: «Господь Сяо, кому еще вы отправили сообщение? Сколько у вас было гонцов?»
«Нет, хозяин послал меня только передать сообщение принцу, и он неоднократно велел мне никому ничего не рассказывать. Похоже, я единственный, кому поручено передавать сообщения в лагере».
Услышав это, Елю Сянь больше не колебался. Должно быть, это что-то важное. Он поспешно созвал своих верных соратников Гао Сюня и Нюли и, не останавливаясь, повел тысячу бронированных солдат к Черной горе.
Увидев Елю Сянь, Сяо Сивэнь так обрадовалась, что не знала, куда девать руки.
Все в лагере были поражены, увидев принца Елю Сяня, прибывшего с несколькими тысячами элитных солдат, и недоумевали, что он имеет в виду. Елю Сянь тоже был озадачен странным выражением лица Сяо Сивэня перед его палаткой. Он тут же спешился и направился к Сяо Сивэню. Сяо Сивэнь быстро подошел к нему и прошептал на ухо: «Его Величество был убит прошлой ночью». Елю Сянь сначала испугался, но его выражение лица быстро вернулось к нормальному, и он тихо спросил: «Это правда?»
«Он уже умер в своей палатке», — тихо ответил Сяо Сивэнь.
Елю Сянь выглядел встревоженным. Он подошел к палатке Елю Цзина, осторожно приподнял занавеску и заглянул внутрь. И действительно, он увидел Елю Цзина с несколькими ножевыми ранениями, вся земля была залита кровью. Опустив занавеску, Елю Сянь подошел к Сяо Сивэню и прошептал: «Объяви об этом».
Сяо Сивэнь тут же закричал: «Его Величество убит! Его Величество убит!»
Люди в лагере и так были поражены, недоумевая, зачем Елюй Сянь привёл войска без императорского указа. Теперь, услышав крик Сяо Сивэня о покушении на императора, они ещё больше запаниковали, обмениваясь недоуменными взглядами. Елюй Сянь, только что вышедший из своей палатки, взглянул на Елюй Сяня, приведшего войска, затем на Сяо Сивэня, проклиная про себя: «Старый лис! Прошлой ночью, когда император кричал, его, вероятно, убили. А ты знал об этом, но не сообщил, тайно проинформировав Елюй Сяня. Хм, твой ход был гениален. Боюсь, ты скоро предложишь Елюй Сяню взойти на трон. В лагере всего несколько человек; кто посмеет сказать «нет»? Разве тысячи элитных солдат, которых он привёл, не предназначены только для подготовки к его собственному восшествию на престол?»
В тот самый момент, когда Елю Сянь размышлял над этим, он услышал, как его доверенное лицо Гао Сюнь воскликнул: «Его Величество умер, и страна не может оставаться без правителя ни дня. Ваше Высочество — сын императора Шицзуна, поэтому трон, естественно, должен унаследовать Ваше Высочество».
«Верно, верно, кто-нибудь не согласен?» — вмешались женщины.
Глядя на эту темную массу бронированных солдат, кто в лагере осмелится возразить?
«Поскольку возражений нет, прошу Ваше Высочество принести присягу перед Его Величеством в связи с восшествием на престол», — сказал затем Сяо Сивэнь.
В лагере царила тишина. Сяо Сивэнь приказал своим людям вынести тело Елю Цзина из палатки, а Елю Сянь перед всеми генералами и солдатами поклялся взойти на трон.
«Ваше Величество! Ваше Величество!»
Когда Елюй Сянь взошел на трон, по Черной горе разнесся рев.
Глядя на Елю Сяня, которого чествовали как короля, Елю Сянь улыбнулся. Возможно, он был бы лучшим королем, чем этот жестокий тип. Кто знает?
После того как Елюй Сянь провозгласил себя королём, он за одну ночь привёл большое войско в Шанцзин, чтобы подготовиться к тому, чтобы объявить об этом династии Ляо. Тем временем Сюгэ, выполняя приказы Елюя Цзина, всё ещё искал Сяо Чжо. Он обдумывал её слова, гадая, уехала ли она в столицу династии Сун, Бяньцзин, или же бродит по территории Хань. С этими сомнениями в голове Сюгэ продолжил свой путь, решив снова отправиться в земли Хань, чтобы узнать о её местонахождении.
Сяо Сюань, скачущая галопом по территории Хань, была необычайно беззаботна. Она не знала, что Елюй Цзин был убит, не знала, что нынешний император Ляо — Елюй Сянь, и тем более не подозревала, что была помолвлена с ним. Сжимая в руке жемчужину, в золотой заколке для волос, верхом на Ачи, она размышляла, что делать по возвращении в Сицзин, когда услышала позади себя стук копыт. Быстро обернувшись, она увидела, как вдали медленно остановилась лошадь. Всадником был не кто иной, как темнокожий, крепкий мужчина, который в тот день разговаривал с прекрасной женщиной у храмовых ворот.
Императрица-кидани - Императрица-вдова кидани. Глава двадцать восьмая: Преследование.
Обновлено: 2008-09-20 16:53:58 Количество слов: 3598
Увидев Сяосюань, он улыбнулся, его темное лицо озарилось улыбкой, и он сказал: «Ты очень быстрая! Я чуть тебя не потерял!»
«Кто вы? Вам что-нибудь от меня нужно?» Сяо Сюань уже видела его раньше и знала, что он человек из династии Сун и подчинённый того, кто подарил ей жемчуг в монастыре. Она невольно задавалась вопросом, не хотел ли тот, кто подарил ей жемчуг, что-то у неё спросить, и поэтому этот толстый темнокожий мужчина погнался за ней. Но, увидев недружелюбное выражение лица толстого темнокожего мужчины, она отбросила свои мысли.
«Кто я? Моя фамилия Чжао!» — усмехнулся толстый темнокожий мужчина.
«Фамилия Чжао? Здесь полно людей с фамилией Чжао! Кто знает, кто вы! Говорите, если хотите что-то сказать, иначе я уйду». Сяо Сюань всё больше и больше недолюбливал этого темнокожего, полного парня, ему всегда казалось, что у него очень зловещий взгляд.
«Можете уходить, но сначала ответьте мне!» — спросил толстый темнокожий мужчина.
«Что ты сказала?» — недоуменно спросила Сяосюань.
«Что вы, Хуа Жуй, и мой старший брат говорили той ночью в монастыре?» — спросил темнокожий, полный мужчина.
Сяосюань нахмурилась и сказала: «Что мы говорим, вас не касается. Вы пришли ко мне только для того, чтобы спросить об этом?»
Полный темнокожий мужчина рассмеялся: «Это территория Хань. Что вы здесь делаете? Должно быть, вы шпион. Ха-ха-ха, думаете, кто-нибудь узнает, если вы умрете здесь?»
Сердце Сяо Сюань сжалось, и она тут же спросила: «Почему я должна умереть? Если ты на это способен, скажи мне, как тебя зовут?»
«Меня зовут? Зачем ты спрашиваешь мое имя? Хочешь вернуться и рассказать моему брату? Ха-ха-ха, даже если ты знаешь мое имя, ну и что? Думаешь, сможешь уйти отсюда живой? Девушка, запомни мое имя, я Чжао Гуанъи! Если хочешь уйти отсюда живой, честно скажи мне, кто ты, кто тебя послал и что тебе нужно от моего брата. Мой брат был готов отдать тебе эту бесценную жемчужину, так что информация, которую ты ему дала, должна быть очень ценной. Хм, если объяснишься ясно, то будешь вознаграждена. Если же откажешься говорить, то это будет твое кладбище».
Чжао Гуанъи? Это имя мне знакомо, но я никак не могу его вспомнить.
Так вот кем он был после того ночного разговора. Я ничего не сказала его старшему брату и невестке в тот день, зачем бы он это сделал? Наблюдая, как темнокожий, полный мужчина Чжао Гуанъи вытаскивает меч из-за пояса, Сяо Сюань почувствовала, как по спине пробежал холодок. Она боялась, что он не шутит; он действительно хотел ее убить.
«Говорить мне или нет, ты не позволишь мне уйти отсюда живым!» — сказал Сяо Сюань. «Ты мог убить меня, когда я покидал территорию Сун. Это место находится далеко от границы, и ты давно планировал убить меня здесь. Я уверен, ты не хотел, чтобы кто-то знал о твоей смерти, поэтому намеренно заставлял меня уходить все дальше и дальше от границы. Убив меня на этой отдаленной территории Хань, тебе не нужно беспокоиться о том, что меня увидят жители Сун. Если кто-то узнает о моей смерти, ты сможешь подставить жителей этой земли Хань. Я прав?»
Услышав это, глаза Чжао Гуанъи вспыхнули яростным светом. Эта девушка слишком быстро соображает. В самом деле, он не хотел, чтобы она осталась жива, а теперь, услышав её слова, он ещё меньше склонялся к тому, чтобы отпустить её живой. Должен быть кто-то, кто её наставляет, иначе она бы не сказала таких вещей. Сейчас он пользовался доверием старшего брата, и если в этот критический момент какой-нибудь заслуженный старик или непослушный солдат, чтобы заслужить расположение старшего брата, распространит слухи о его личных связях с важными чиновниками, старший брат, скорее всего, заподозрит неладное. Он также тайно расследовал прошлое Сяо Сюань; она прибыла в город Дунцзин всего несколько дней назад, и у горожан была неясная информация о ней. Чем больше Чжао Гуанъи думал об этом, тем больше паниковал. Её происхождение было неизвестно, и всё же она получила драгоценную жемчужину. Независимо от того, что она сказала его старшему брату, эти слова были для него чрезвычайно важны. Вероятно, привлечение Хуа Жуя было лишь дымовой завесой.
«Расскажите мне, что произошло в монастыре той ночью, и я пощажу вашу жизнь», — сказал Чжао Гуанъи.
«Мы зажигаем благовония и молимся Будде!» — сказала Сяосюань.
«Ха!» — Чжао Гуанъи поднял лук и стрелы, висевшие на седле, и сказал: «Хорошо, если ты не будешь говорить, посмотрим, сколько проживешь! Посмотрим, сколько стрел ты сможешь выдержать».
Увидев Чжао Гуанъи с луком в руке, Сяо Сюань запаниковал и, крича: «Ачи, беги!», быстро пнул Ачи в живот.
Услышав команду хозяина, маленький красный конь галопом умчался вдаль, а Чжао Гуанъи уже натянул лук.
«Пытаешься убежать? Не так-то просто!» — усмехнулся Чжао Гуанъи, нацелил стрелу на Сяо Сюань и выстрелил в неё.
«Ах!» — закричала Сяо Сюань, чувствуя жгучую боль в шее. Стрела задела ее шею, пролетев мимо со свистом. Она едва не попала ей в горло, а лишь слегка задела шею. Быстро движущийся наконечник стрелы натер ей кожу, и кровь медленно просачивалась сквозь кожу.
Когда её впервые ударили оружием, хотя на самом деле её не ударили, жжение ощущалось невероятно реально. Живя в современном мире, Сяо Сюань впервые испытала это. В панике и страхе она упала с лошади А Чи. Чжао Гуанъи посмотрел на упавшую с лошади Сяо Сюань, усмехнулся и поскакал к ней.
Не обращая внимания на боль от падения с лошади, Сяо Сюань схватилась за шею, чувствуя жгучую боль. Когда она посмотрела вниз, ее рука была вся в крови. Сяо Сюань была в ужасе; ее разум опустел, когда она увидела, как Чжао Гуанъи медленно приближается к ней.
«Говорите! Что вы все говорили в монастыре той ночью?»
«Ублюдок! Я тебе ничего не скажу!» Сяосюань ненавидела его до смерти. Этот человек был первым, кто причинил ей боль в этой стране.
«О? Всё ещё упрямишься? Ладно, посмотрим, как долго ты сможешь продержаться!» Сказав это, Чжао Гуанъи натянул лук и снова выпустил стрелу. На этот раз стрела пролетела недалеко и, со свистом холодного ветра, попала Сяосюаню в переднее плечо.
"Ах!" — закричала Сяо Сюань от боли, слезы текли по ее лицу. — Так больно! Глядя на стрелу, застрявшую у нее в плече, Сяо Сюань выругалась: "Ублюдок! Лучше умру, чем скажу тебе!"
Чжао Гуанъи холодно фыркнул и уже собирался натянуть очередную стрелу, когда внезапно услышал стук копыт. Обернувшись, он увидел здоровенного мужчину верхом на лошади, размахивающего странной формы широким мечом, скачущего к нему. Он быстро пришпорил коня, чтобы увернуться, воспользовавшись моментом, чтобы вытащить свой меч и вступить в бой с приближающимся мужчиной.
Этот здоровенный мужчина обладал огромной силой и превосходным мастерством боевых искусств. Он владел своим длинным мечом с невероятной мощью и точностью, каждый удар был направлен точно в жизненно важные точки Чжао Гуанъи. Боевые искусства Чжао Гуанъи и без того уступали этому человеку, а теперь, застигнутый врасплох, он оказался в еще более невыгодном положении. С ненавистью глядя на лежащую на земле Сяо Сюань, Чжао Гуанъи резко парировал удар длинного меча и сказал Сяо Сюань: «Девушка, тебе сегодня повезло!» С этими словами он пришпорил коня и ускакал прочь.
Наблюдая за тем, как Чжао Гуанъи убегает, Сяо Сюань собрала все свои силы и, дрожа всем телом, закричала: «Чжао Гуанъи! Подожди! Не смей больше меня видеть!» Глубоко вздохнув, Сяо Сюань продолжила кричать: «Подожди меня! Подожди, пока я не стану достаточно сильной, чтобы заставить тебя заплатить! Сегодня ты поразил меня одной стрелой, а однажды я поражу тебя сотней стрел! Я превращу тебя в ежа! Подожди!»
Причина, по которой Сяосюань была полна сил и могла так громко кричать, заключалась в том, что она увидела, что здоровенный мужчина, пришедший ей на помощь, — это Елю Сюгэ.
Хью сначала намеревался догнать мужчину, но, взглянув на Сяосюань, передумал. Она была ранена в плечо, и ее шея была вся в крови; он не знал степени ее ранений. Хью посмотрел на мужчину, который уже убежал далеко, и тяжело вздохнул.
Чжао Гуанъи! Я запомню твое имя.
Он поспешно спрыгнул с лошади, подошел к Сяосюань, взял ее за плечо и внимательно осмотрел ее раны.
Сопли и слезы текли по ее лицу, Сяо Сюань ошеломленно смотрела на брата Сю. Он пришел ей помочь? Или нет? Схватив брата Сю за руку, Сяо Сюань закричала: «Идите за ним! Идите за ним! Убейте этого злодея!» Глядя на ее заплаканное лицо, брат Сю холодно сказал: «О мести поговорим позже. Твои раны важнее».
«Мне всё равно, мне всё равно!» Услышав, что брат Сю не хочет преследовать Чжао Гуанъи, Сяосюань в гневе ударила его по широкой груди. Увидев, что от её удара кровь из плеча течёт ещё сильнее, брат Сю поспешно сказал: «Прекрати, ты ещё и кровь прольёшь».
«Мне всё равно, мне всё равно! Иди убей его!» — кричала и ругалась Сяо Сюань, колотя по рукам Сю Гэ, но та ничуть не сбавляла темпа. Видя её взволнованное состояние и непрерывный поток крови, Сю Гэ почувствовал, как по спине пробежал холодок. Если это продолжится, её жизнь может оказаться в опасности. Поэтому он поднял руку и легонько ударил Сяо Сюань по затылку. Боялся ли он причинить ей слишком сильную боль или попытаться лишить её сознания, Сю Гэ, нервничая, потому что никогда раньше так не обращался с женщиной, не смог её оглушить этим ударом. Она перестала плакать, на её заплаканном лице мелькнул страх.
"Ты меня ударил?" — слабо спросил Сяо Сюань, который только что плакал и кричал.
Ее большие, красные, покрасневшие от слез глаза смотрели на Хью. Она не могла поверить, что этот мужчина ударил ее, но он действительно ударил, и шея все еще болела. Сяосюань дотронулась до затылка, с недоверием посмотрела на Хью и печально сказала: «Ты не помогаешь мне отомстить, а еще и ударил меня». Затем она встала и шаг за шагом отступила назад.
Хью, который бесчисленное количество раз проклинал себя в душе, увидел испуганный взгляд Сяосюань и поспешно объяснил: «Я не хотел тебя ударить, не бойся, я не хотел, я… я не хотел причинить тебе боль».
Сяо Сюань полностью игнорировала его и продолжала отступать. Увидев пятна крови на ее воротнике и окровавленные плечи одежды, Сю подошел и схватил Сяо Сюань, которая не знала, что делать.
Императрица-кидани - Императрица-вдова кидани. Глава двадцать девятая: Эмоции.
Обновлено: 2008-09-20 16:53:58 Количество слов: 3439
«Послушай меня, не волнуйся, давай сначала обработаем рану».
Сяо Сюань, глядя на высокого Хью перед собой, не смел пошевелиться, позволяя ему внимательно осмотреть ее раны.
С извиняющимся выражением лица брат Сю внимательно осмотрел рану на шее Сяо Сюаня и сказал: «Рез на шее неглубокий; это просто кончик стрелы задел кожу». Затем он посмотрел на стрелу, застрявшую в плече Сяо Сюаня. Они переглянулись, и тут Сяо Сюань воскликнул: «Даже не думай об этом!»
Хью покраснел и сказал: «Давай сначала найдем место, где можно отдохнуть, прежде чем строить планы. Я сначала сломаю тебе стрелу». Сказав это, он схватил древко стрелы, застрявшее в плече Сяосюаня, глубоко вздохнул и сломал его пополам рукой.
Подведя лошадь, Сю Гэ подошёл к Сяо Сюаню и сказал: «Я отнесу тебя наверх».
«Не нужно, я поеду на своей лошади», — сказала Сяосюань. Она всё ещё была полна ненависти, ненависти к брату Сю не за то, что он не добивался расположения Чжао Гуанъи, а за то, что тот избил её без всякой причины.
«Идиот, ты ранен, как ты можешь самостоятельно ездить на лошади! Думаешь, ты железный? Если потеряешь слишком много крови, надежды на выздоровление не будет!» — отчитал Хью.
Услышав, насколько серьезны были его слова, и не понимая масштаба своих травм, Сяо Сюань знала лишь, что у нее ужасно болит плечо, и она хочет жить. С этой мыслью в голове Сю Гэ поднял ее на лошадь.
Хью помог ей удобно устроиться, прежде чем вскочить на лошадь. Казалось, они вернулись в те времена, когда ездили вместе на одной лошади.
«Можешь прислониться ко мне, так будет удобнее. Я как можно скорее найду место, где можно отдохнуть, и сначала обработаю твои раны», — тихо сказал Хью. Он ничего не мог с этим поделать; возможно, он был ей чем-то обязан. Он злился на нее, но не мог причинить ей боль. Он лишь надеялся, что его нежные слова развеют ее недопонимание и уменьшат ее страх перед ним.
Рана на плече сильно болела. Немного подумав, Сяосюань прислонилась к широкой груди Сю Гэ, чтобы расслабиться.
«Скажи мне, Хан Деранг — потрясающий или нет?» — спросил Сяо Сюань.
Хью был ошеломлен, недоумевая, почему она задала этот вопрос. «Он не влиятельный человек, но очень добр к людям».
«Я спрашиваю не об этом!» — сказала Сяосюань. «Я спрашиваю, знает ли он кунг-фу, боевые искусства и может ли он победить в бою с другими».
«О, он разбирается в боевых искусствах, и у него это неплохо получается», — ответил Хью.
«Елю Сюгэ, слушай меня внимательно, — яростно сказал Сяо Сюань. — Если ты меня ударишь, я тебе этого не прощу. Поверь мне, если ты посмеешь снова меня обижать в этом путешествии, тебе лучше быть осторожным. Я будущая жена Хань Дерана. Если ты посмеешь снова меня тронуть, мой будущий муж с тобой разберется!»
Лошадь остановилась, и Хью остановил её. Его взгляд был безразличен, он смотрел прямо перед собой. Внезапно он схватил Сяосюань за талию и сбросил её с лошади. Бросив взгляд на лежащую на земле лошадь, Хью отшпорил её.
«Ублюдок!» — выругалась Сяо Сюань, глядя на удаляющуюся фигуру Сю Гэ, и слезы снова навернулись ей на глаза. Что сегодня происходит? Ее издеваются мужчины! Сначала этот Чжао преследовал ее, а теперь даже этот Елю Сю Гэ издевается над ней. «Хм, я не позволю тебе сойти с рук! Когда я выйду замуж за Хань Дэрана, я сделаю его высокопоставленным чиновником и добьюсь справедливости для себя!»