El tercer erudito de la dinastía Song - Capítulo 51
Постоянный член
(Сердце цветка)
Очаровательные глаза (73-74): Мир смертных / Синь И
20 мая 2003 г., 09:11:13 NetEase Culture Milan Lady
мир смертных
Смерть Ван Пана причинила Ван Аньши огромную скорбь и разочарование. В сочетании с растущим отчуждением между ним и императором Чжао Сюй, отношение Чжао Сюй к политике Ван Аньши, которая изначально была почти полностью покладистой, становилось всё более пренебрежительным. Как позже сокрушался Ван Аньши: «Даже если бы я следовал ему лишь на пять десятых, это было бы приемлемо». Поэтому Ван Аньши был полон решимости уйти в отставку с поста премьер-министра. Хотя Чжао Сюй пытался убедить его остаться, Ван Аньши притворился больным и отошёл от государственных дел. 22 октября девятого года Сининской эры Чжао Сюй наконец принял отставку Ван Аньши, освободив его от должности премьер-министра и назначив префектом Цзяннина. Ван Аньши быстро покинул столицу со своей семьей, взяв с собой гроб Ван Пана в Цзяннин для захоронения.
После отставки Ван Аньши с поста канцлера Чжао Сюй повысил своего родственника по браку, У Чуна, до должности сопредседателя вместе с Ван Гуем. У Чун хотел отменить Новую политику, как предлагал Сима Гуан, но вице-канцлер Цай Цюэ посоветовал ему, что император Чжао Сюй полон решимости реализовать Новую политику, и её отмена противоречила бы воле императора. Тогда У Чун продолжил реализацию Новой политики в соответствии с замыслом Чжао Сюя. Первоначально Чжао Сюй назначил У Чуна, потому что восхищался его честностью как родственника Ван Аньши, но постепенно понял, что принципы и позиция У Чуна сильно отличаются от его собственных. Поэтому он отстранил У Чуна от должности канцлера, оставив Ван Гуя в качестве сопредседателя. После отставки У Чуна с поста премьер-министра он умер в депрессии на третьем году эры Юаньфэн (император Чжао Сюй изменил название эры на Юаньфэн в одиннадцатом году эры Синин). Все члены его семьи винили Ван Аньши, полагая, что не пережили бы такого несчастья, если бы не женились на представительнице семьи Ван. У Аньши был мелочным человеком, постоянно конфликтовавшим со своей женой, и теперь он ещё больше ненавидел Ван Аньши. Поэтому он вымещал всю свою злость на Ван Ю, избивая и ругая её каждый день. Темперамент Ван Ю сильно отличался от темперамента её брата и сестры. Она была слишком покорной и слабой и не смела сопротивляться. В это время она написала лишь стихотворение со слезами на глазах и отправила его родителям в Цзяннин, выражая свою жалость: «Западный ветер дует в маленькую оконную сетку, осенний воздух должен жалеть меня за то, что я скучаю по дому. Я смотрю на тысячи километров рек и гор с ненавистью и до сих пор смотрю на желтые цветы со слезами на глазах». Несколько лет спустя старшая дочь Ван Аньши умерла от болезни, вызванной депрессией.
В октябре второго года эры Юаньфэн императрица-вдова Цао скончалась в возрасте шестидесяти четырех лет. Перед смертью она вызвала императора Сюй, лично встала и достала из своего золотого шкафа пачку документов. Она сама запечатала их и передала Сюй, сказав: «Открой их после моей смерти, но сохрани содержимое при себе; никого из причастных не наказывай». Сюй со слезами на глазах согласился и принял документы. Затем императрица-вдова приказала принести перо и чернила и написала четыре иероглифа «博爱亲民» (широкая любовь и сострадание к народу) для Сюй, сказав: «Это мое последнее завещание. Надеюсь, ты поймешь его истинный смысл». Вскоре она закрыла глаза и скончалась. Сюй, вместе с Хао, Юнем и всеми во дворце, горько плакал. Позже Сюй вспомнил документы, доверенные ему императрицей-вдовой. Вскрыв документы, он обнаружил, что это были меморандумы чиновников, которые советовали императору Жэньцзуну не делать императора Инцзуна своим наследником, — все это императрица-вдова тайно скрывала и утаивала. Сюй был потрясен, а затем глубоко опечален. Он был еще больше благодарен за доброту своей бабушки. Однако, в соответствии с указаниями императрицы-вдовы, он не стал преследовать министров, представивших меморандум. Он удостоил императрицу-вдову посмертным титулом Цышэн Гуансянь и совершил все траурные обряды.
В феврале восьмого года эры Юаньфэн император Чжао Сюй тяжело заболел. Канцлер Ван Гуй подал прошение о скорейшем назначении наследника престола ради родовых храмов и государства, а также попросил вдовствующую императрицу править из-за ширмы. Император Чжао Сюй согласился и переименовал своего шестого сына, принца Яньань Чжао Юна, в Чжао Сюя, назначив его наследным принцем. Чжао Сюй был сыном Чжу Сичань, родившимся в декабре девятого года эры Синин. После рождения сына Чжу Сичань была повышена до Чжаожуна, затем до Сяньфэя, а вскоре после этого — до Дефэя. Однако Цай Цюэ и Син Шу, видя, что Чжао Сюй ещё молод, ему ещё нет и десяти лет, тайно замышляли возвести Чжао Хао на престол, чтобы получить заслуги и власть.
На пятый день третьего месяца восьмого года Юаньфэна Сюй вызвал Хао на смертное ложе, отпустил всех остальных и торжественно сказал Хао: «Хао, пожалуйста, прости своего старшего брата».
Хао мягко сказал: «Ваше Величество, что вы хотите сказать? Я глуп и недостоин доверия Вашего Величества».
Сюй покачал головой и медленно произнес: «Я не это имел в виду... Ванцзи... прости меня...»
Хао молчал. Сюй смотрел на него с ожиданием, в его взгляде читалась мольба. Спустя долгое время Хао кивнул и сказал: «Брат, что бы ты ни сделал, я тебя прощаю».
Император Сюй испытал облегчение. Он скончался той же ночью во дворце Фунин в возрасте тридцати восьми лет. Его храмовое имя было Шэньцзун.
После того как император Сюй Фу закрыл глаза, вдовствующая императрица Гао вызвала Хао во дворец Баоци и рассказала ему о намерении Цай Цюэ и других возвести его на престол, спросив о его планах. Хао ответил: «Мой старший брат уже назначил наследного принца, и у меня нет никаких непристойных мыслей».
Императрица-вдова Гао кивнула и сказала: «Эти чиновники хотят подставить вас, обвинив в преступлениях, но, к счастью, вы так рассудительны и знаете, когда нужно наступать, а когда отступать, что является благословением для наших предков и страны. Но отныне вам следует найти способ избегать подозрений».
Хао ответил: «Ваш подданный понимает». Затем он вернулся в свою резиденцию, заперся во дворце и отказался от контактов с кем-либо из своих министров. Видя, что он не сотрудничает, Цай Цюэ и Син Шу не оставалось ничего другого, как отказаться от своего плана свергнуть наследного принца и поставить на его место Хао.
Наследный принц Чжао Сюй успешно взошел на трон, и его храмовое имя стало Чжэцзун. Он удостоил императрицу-вдову Гао звания Великой императрицы-вдовы, императрицу Сян — императрицы-вдовы, а наложницу Чжу — императорской наложницы-вдовы. Он также пригласил Великую императрицу-вдову Гао править из-за ширмы.
В октябре того года, в годовщину смерти вдовствующей императрицы Цао, Хао отправился в мавзолей Юнчжао, чтобы принести жертвы. После церемонии, отдыхая в зале, он вдруг услышал, как кто-то зовет его сзади. Обернувшись, он обнаружил, что это была Жуосан, дворцовая служанка, служившая наложнице Ван. Он был совершенно поражен, поскольку Жуосан замолчала после смерти наложницы Ван и была принята вдовствующей императрицей в Циншоуский дворец. Более десяти лет никто не слышал, как она говорит. После смерти вдовствующей императрицы она добровольно вызвалась прийти в мавзолей Юнчжао, чтобы охранять гробницу.
Руосанг медленно, хриплым и размеренным голосом, объяснила Хао: «Вдовствующая императрица дала мне всего лишь чашку обычного чая, но, глядя на меня, сказала: „Помни, это зелье немоты. Выпив его, ты не сможешь говорить, ни слова“. Я поняла, что имела в виду вдовствующая императрица, поэтому, выпив чай, я молчала, притворяясь немой и не произнося ни слова. Вдовствующая императрица хотела, чтобы я молчала, потому что знала причину смерти принцессы. Все эти годы я всегда чувствовала, что Ваше Высочество — самый невинный человек во всей этой истории. Ваше Высочество никогда не знало правды, не так ли? Теперь, когда вдовствующая императрица и покойный император ушли из жизни, у меня больше нет угрызений совести. Если Ваше Высочество захочет узнать, я расскажу вам об этом».
Хао опустил голову и долго размышлял, прежде чем наконец вздохнуть: «Спасибо. Но что сделано, то сделано, нет необходимости снова об этом говорить».
В следующем году титул правления был изменен на первый год эры Юань Ю. Императрица-вдова Гао отстранила Цай Цюэ от должности премьер-министра, поручив ему управлять Чэньчжоу. Сыма Гуан был назначен левым заместителем министра кадров и одновременно занимал должность заместителя министра канцелярии. Ряд чиновников из старой партии также были восстановлены в должности. После прихода к власти Сыма Гуан постепенно отменил все новые законы. В то время Ван Аньши, удалившийся в свой «Баньшаньский сад» в Цзяннине и получивший титул герцога Цзин, едва сдерживал эмоции, узнав об отмене системы регулирования рынка, землеустройства и равного налогообложения, а также системы баоцзя. Однако, услышав, что Закон об освобождении от службы также отменяется, а старый Закон о службе восстанавливается, он окончательно потерял самообладание и с изумлением воскликнул: «Неужели его действительно отменят вот так? Сима Цзюньши слишком произволен! Этот закон не должен быть отменен. Это был очень зрелый и совершенный закон, который я обсуждал и изучал с покойным императором в течение двух лет, прежде чем он был принят!» С тех пор он был настолько обеспокоен, что тяжело заболел и умер на шестой день четвертого месяца первого года эры Юань Ю в возрасте шестидесяти шести лет.
Императорский двор посмертно присвоил Ван Аньши титул Великого Наставника. Су Ши, вызванный в столицу вдовствующей императрицей Гао для работы секретарем в Императорском секретариате, получил приказ написать императорский указ под названием «Ван Аньши присвоен титул Великого Наставника» для молодого императора Чжао Сюй. Указ был изысканным, подтверждая три бессмертных достижения Ван Аньши: добродетель, заслуги и красноречие. Весь указ восхвалял личность, характер и талант Ван Аньши, но искусно опускал и упрощал его политические достижения в годы его пребывания на посту премьер-министра.
В сентябре восьмого года эры Юань Ю скончалась вдовствующая императрица Гао. В следующем году молодой и амбициозный Чжао Сюй немедленно изменил название эры на Шаошэн, намереваясь унаследовать волю покойного императора и восстановить новые законы. После установления личной власти он безжалостно уволил старомодных чиновников, назначив Чжан Дуня премьер-министром, Цай Цзина министром доходов, а Цай Бяня из учёного и лектора из Ханьлиня — составителем и директором Национального исторического института, который, по приказу Чжао Сюя, отвечал за пересмотр «Достоверных записей императора Шэньцзуна», отменив предыдущие постановления. Придя к власти, Чжан Дунь, Цай Цзин, Цай Бянь и другие начали жестокие репрессии против старомодных чиновников, и почти все чиновники, пользовавшиеся благосклонностью вдовствующей императрицы Гао в эре Юань Ю, были уволены и сосланы. Хотя Чжао Сюй, как и его отец, стремился возродить династию Сун посредством новых законов, он был слишком опрометчив и импульсивен в своих действиях, ему не хватало дальновидности и таланта его отца, Чжао Сюя, и он легко поддавался влиянию подхалимов, что привело к усилению политического хаоса. Через пятнадцать лет после восшествия на престол Чжао Сюй умер на восьмой день первого месяца третьего года эры Юаньфу в молодом возрасте двадцати пяти лет. После его смерти без наследника императрица-вдова Сян распорядилась о том, чтобы одиннадцатый сын Чжао Сюя, принц Дуань, Чжао Цзи, взошел на престол как император Хуэйцзун. Чжао Цзи был полон решимости следовать политике своего отца и брата, продолжая нанимать чиновников из новой фракции. Однако «новая фракция», возглавляемая Цай Цзином, теперь включала в себя гораздо больше коварных и злобных личностей, чем во времена правления императора Шэньцзуна, и их политика значительно отличалась от политики Ван Аньши. После захвата власти Цай Цзин безжалостно подавил фракцию Юань Ю, объявив её предательской партией и изгнав всех её членов. Их имена были выгравированы на стеле, где перечислены 120 человек, известной как «Стела членов партии». Позже Цай Цзин стал премьер-министром, занимая должности левого заместителя министра кадров и одновременно заместителя министра канцелярии, а Цай Бянь стал членом Тайного совета. Братья делили огромную власть, что заставляло многих сожалеть о том, что империя семьи Чжао почти стала империей семьи Цай. Тем временем династия Сун всё больше ослабевала из-за многолетней междоусобицы между двумя фракциями и манипуляций властью со стороны предательских чиновников.
Несомненно, стремительному взлету Цай Бяня способствовала помощь Вэньэр. Они поженились на девятом году Сининской эры, и на следующий год Цай Бянь в юном возрасте восемнадцати лет сдал императорский экзамен. На шестом году эры Юаньфэн, в возрасте двадцати четырех лет, император Чжао Сюй вызвал Цай Бяня для чтения лекций по «Чжоу Ли» (Ритуалам Чжоу) в павильоне Миин. После того, как император Чжэцзун Чжао Сюй принял личное правление, Вэньэр, с помощью наложницы Чжу, помогла Цай Бяню завоевать расположение и подняться по служебной лестнице. В семейных и государственных делах Цай Бянь всегда следовал советам Вэньэр. Даже после прихода к власти он сначала советовался с Вэньэр в постели, прежде чем обсуждать государственные дела при дворе. Другие чиновники часто шептали между собой: «Все, что мы делаем каждый день, — это всего лишь остатки кашля и плевков госпожи Цай!» Когда Цай Бянь был назначен правым канцлером, он устроил грандиозный банкет в честь этого события, а артисты исполнили сатирическую песню: «Сегодняшнее грандиозное назначение правого канцлера — это всё благодаря влиянию его жены». Таким образом, история о страхе Цай Бяня перед своей женой и её участием в политике стала посмешищем как при дворе, так и за его пределами.
Позже, вероятно, по настоянию Вэньэра, Цай Бянь обратился к императору с просьбой посмертно присвоить Ван Аньши титул принца Шу и поместить его в храм Конфуция, поставив выше Мэнцзы и рядом с Янь Хуэем, чтобы тот принимал подношения от конфуцианских учёных со всей страны. В то время актёры сочинили пьесу, высмеивающую это событие: в храме Конфуций сидел прямо, а Янь Хуэй, Мэнцзы и Ван Аньши стояли рядом с ним. Конфуций велел им сесть, и Ван Аньши поклонился, пригласив Мэнцзы занять почётное место. Мэнцзы отказался, сказав: «Статус определяется официальными титулами; я всего лишь герцог, а вы, господин, — истинный царь. Зачем быть таким смиренным?» Затем Ван Аньши поклонился, пригласив Янь Хуэя занять почётное место. Янь Хуэй ответил: «Я всего лишь скромный человек из трущоб, без каких-либо достижений в жизни. Вы, господин, истинный конфуцианский учёный эпохи Просвещения; отказать ещё раз было бы чрезмерным смирением». Затем Ван Аньши занял почётное место, чем вызвал беспокойство у Конфуция, и тот хотел встать и уступить ему место. Ван Аньши, смущённый, поклонился и несколько раз повторил: «Не смею!» Пока они оба отказывались, Цзилу, ставший свидетелем этой сцены, не смог сдержать гнева. Он ворвался в расположенный неподалеку родовой зал и вытащил оттуда Гунъе Чана, зятя Конфуция. Гунъе Чан, совершенно смущённый, почесал затылок и спросил: «Какое преступление я совершил?» Цзилу отругал его: «Ты не умеешь защищать своего тестя! Посмотри, как поступают другие зятья!»
Хотя это была всего лишь шутка, она показывает, насколько сильно Цай Бянь любил свою жену и уважал своего тестя.
Синь И
После смерти Ван Пана Пан Ди несколько дней плакала днем и ночью. Хао, опасаясь, что она слишком убита горем или даже подумывает о самоубийстве, оставался рядом с ней, не меняя одежды и не отходя ни на минуту, чтобы позаботиться о ней. Наконец, однажды Пан Ди успокоилась и перестала плакать. В тусклом свете сумерек они молча смотрели друг на друга, их фигуры уже были хрупкими и изможденными.
Пан Ди спокойно улыбнулась и сказала: «Я в порядке». В течение следующих двадцати лет она ни разу не проронила ни слезинки.
Они прожили вместе двадцать лет, поддерживая и оберегая друг друга. Титулы Хао последовательно менялись: от принца Ци до принца Юна, принца Ян, принца Сюй, принца Цзи и принца Чу. Он был назначен министром общественных работ, великим наставником и военным губернатором Хуайнаня и Цзиннаня, его официальный ранг и титулы становились все более престижными. В начале эры Юань Ю Хао снова подал прошение о выселении из дворца. Император Чжэцзун Чжао Сюй издал указ, предоставляющий ему первый район Сяньи в Бяньцзине для строительства княжеской резиденции, на которой были выгравированы слова «Близко к добродетели». Поскольку Чжао Сюй был благодарен Хао за отказ захватить трон и высоко ценил его характер, он относился к своему второму дяде с исключительной добротой и уважением. Каждый раз, когда Хао входил во дворец, чтобы выразить почтение, Чжао Сюй почтительно совершал обряды родства. Хао сохранял спокойное и отстраненное отношение ко всему этому, что так сильно отличалось от поведения его старшего брата при жизни. Для человека, дважды отказавшегося от борьбы за трон, истинной ценностью были уже не власть и слава; он предпочитал жить мирной и спокойной жизнью со своей женой, сохраняя серьезное отношение к жизни.
У них было трое детей: принц Чжао Сяоцянь из Цзинкана, герцог Чжао Сяоси из Юнго и принцесса Чжао Синьи из Ианя.
В один весенний день Сяоцянь тренировалась верховой езде и стрельбе из лука в саду княжеского поместья, а Сяоси и Синьи играли в детские игры на другой стороне. Панди сидела без дела в садовом павильоне, с нежностью глядя на своих троих детей. Когда Хао осторожно подошел и накинул ей на плечи плащ, она подняла на него взгляд и слегка улыбнулась.
Хао сел рядом с ней, долго смотрел на нее, а затем вдруг спросил: «Ди, ты счастлива?»
Она тихо вздохнула: «Какие у меня основания не быть счастливой?»
Хао сказал: «Но теперь ты ни слезинки не проливаешь, ни от радости, ни от грусти, словно внезапно утратил какие-то эмоции».
Она слабо улыбнулась и сказала: «Поскольку я сейчас очень счастлива, мне, естественно, нечего проливать».
В этот момент Сяоцянь радостно подбежал, держа в одной руке лук со стрелами, а в другой — ивовую ветку, и крикнул им: «Отец, мама, смотрите, я могу попасть в ивовый лист со ста шагов!»
Пан Ди улыбнулась и посадила его, вытерев пот со лба простым платком. Затем она повернулась к Хао и сказала: «Смотри, наш сын все больше и больше становится похожим на тебя».
Позже императрица-вдова Гао заболела, и Хао каждый день навещал её во дворце, лично ухаживая за ней и давая ей лекарства. Однако состояние императрицы-вдовы Гао не улучшалось, и сам Хао тяжело заболел. К третьему году эры Шаошэн состояние Хао ухудшалось день от дня. Не только члены его семьи были крайне обеспокоены, но и сам император Чжао Сюй был глубоко взволнован. Он часто приводил императорских врачей в резиденцию принца для осмотра и посылал людей круглосуточно дежурить в резиденции, ежедневно утром и вечером сообщая во дворец о последних изменениях в состоянии больного. Всякий раз, когда Чжао Сюй слышал о каких-либо признаках улучшения состояния Хао, он был вне себя от радости.
В сентябре третьего года эры Шаошэн болезнь Хао обострилась. Поздним вечером Пан Ди сидела у его постели, наблюдая, как его лицо постепенно теряет свою жизненную силу. В одно мгновение по ее лицу потекли слезы. Хао, услышав это, медленно открыл глаза и улыбнулся, сказав: «Ты снова плачешь. Я думал, ты пролила все слезы своей жизни двадцать лет назад. Я отдал половину своей жизни за эту твою слезу, но она не напрасна». Затем он позвал своих двух сыновей и наставил их: «После смерти отца вы должны хорошо заботиться о своей матери и не допускать, чтобы она больше страдала».
Сяоцянь и Сяоси опустились на колени и со слезами на глазах согласились.
Пан Ди, сдерживая слезы, взяла его за руку и сказала: «Хао, не оставляй меня».
Хао вздохнул: «Прости, я изначально хотел сам позаботиться о тебе до конца твоих дней». Через мгновение он снова улыбнулся и сказал ей: «Не грусти слишком сильно, постарайся мыслить позитивнее. Су Ши написал две замечательные строки: „Не говори, что всё в конце концов превращается в ничто, ведь прежде чем это превратится в ничто, это всего лишь сон“».
Он мирно скончался в возрасте сорока семи лет. Узнав об этом, Чжао Сюй поспешил выразить соболезнования, приостановил работу двора на пять дней и объявил траур. Посмертно он присвоил ему титул «Жун» и приказал похоронить его в своем мавзолее Юнхоу. После восшествия на престол императора Хуэйцзуна Чжао Цзи он также пожаловал Хао титул принца У, исторически известного как «принц Жун из У».
Вечером во время праздника Цинмин на втором году правления императора Хуэйцзуна в Чуннине кожаная карета принца Чжао Сяоцяня из Цзинькана вернулась и остановилась у ворот поместья принца У Жуна в первом районе квартала Сяньи.
Девушка лет шестнадцати-семнадцати с улыбкой выскочила из машины и, сжимая юбку в руках, поспешно направилась к особняку.
На ней было белоснежное шелковое платье с легкой марлевой накладкой, подол и рукава которого были украшены едва заметными розовыми узорами в виде персиковых цветов. На голове у нее была шляпа с вуалью и длинной марлевой занавеской, которую она теперь приподняла, позволив ей грациозно развеваться на ветру, когда она двигалась вперед.
Она прошла по нескольким извилистым коридорам во внутренний двор и, не останавливаясь, направилась прямо в спальню принцессы.
Служанка внутри, увидев приближающуюся фигуру, тут же улыбнулась и сказала: «Ваше Высочество, принцесса вернулась!»
Пока она говорила, Пан Ди переливала воду из маленькой вазы в сине-белую фарфоровую чашу с нежными цветками лотоса. Услышав звук, она подняла глаза в сторону двери и увидела девочку. Наконец на ее стареющем и мрачном лице появилась яркая улыбка.
Это была её дочь от Хао — принцесса Иань, Чжао Синьи.
Как только Синь И вошла в комнату, она увидела её и тут же подошла, дергая за рукав и упрекая: «Мама, императорский врач сказал, что ты плохо себя чувствуешь и тебе нужно отдохнуть в постели. Почему ты снова встала?»
Пан Ди сказала: «Я весь день спала. Сейчас встану и полью цветы». Она оглядела дочь с ног до головы и покачала головой. «Ты не можешь ходить немного медленнее? Ты совсем не ведешь себя как подобает настоящей юной леди!»
Синь И высунула язык и сказала: «Когда мой отец был жив, он часто жаловался, что я постоянно прыгаю и не унаследовала ни грациозности движений, ни элегантности моей матери».
Пан Ди улыбнулся и нежно погладил нежное, светлое и очаровательное личико Синь И, сказав: «Но, вспоминая прошлое, я тоже любил прыгать и скакать, когда был в твоем возрасте».
Синь И улыбнулась и быстро подошла к лотосам, чтобы немного их рассмотреть. Затем она обернулась и сказала: «Я поставила этот горшок с двухцветными лотосами в могилу своего отца, как велела моя мать».
Пан Ди кивнула, слегка нахмурив брови, полные бесконечной меланхолии.
Синь И протянула руку и разгладила морщинки между бровями, сказав: «Мама, не хмурься! Ты всегда была в депрессии после смерти отца. Скажи мне, что может сделать тебя счастливее?»
Пан Ди слабо улыбнулся, ничего не ответив, и лишь спросил: «Похоже, сегодня у вас очень хорошее настроение. Что-нибудь интересное случилось?»
Глаза Синь И загорелись, и она взволнованно сказала: «Я встретила интересного человека. Возвращаясь с братьями после уборки гробниц в мавзолее Юнхоу, мы встретили молодого человека. Он был элегантен и красноречив, явно из знатной семьи. Он и мои два брата сразу же нашли общий язык, и, стоя под легким дождем среди цветущих абрикосов, он говорил с ними о государственных делах. Он прямо сказал, что император целыми днями предается чувственным удовольствиям, ставя наслаждения выше политики, из-за чего двор постепенно попадает в руки коварных чиновников. Он надеялся, что мои братья смогут найти способ убедить его… Он был одет в белое, в легкое платье и со свободным поясом, его одежда развевалась на ветру. Он говорил о серьезных политических вопросах, но выражение его лица было спокойным и невозмутимым… Он даже улыбнулся мне и небрежно сочинил для меня стихотворение под названием «Яньэр Мэй»…» Она вдруг остановилась, удивленная, и спросила: «Мама, что случилось? Ты расстроена из-за…» Что я говорю? Тогда я больше ничего не скажу...
Пан Ди осторожно вытерла глаза, все еще улыбаясь, глядя на дочь. Затем она сорвала лепесток рододендрона, упавший на поля шляпы дочери, и сказала: «Как тебе пейзажи в деревне? Наверное, по дороге домой все утопает в цветах, правда? Я все видела глазами Синь И…»