A quién más podrías amar aparte de mí - Capítulo 15

Capítulo 15

От этой сцены глаза Су Шаочу заблестели.

«Ваше Величество!»

«Ваше Величество, вы тяжело ранены!»

Несмотря на то, что человек, стоявший перед ними, был серьезно ранен, это давало им неизменное чувство безопасности!

«Дочь служанки необходимо вернуть в Наньюань».

Прежде чем Фэн Чуоэр успела приблизиться, её аура меча появилась первой. Су Шаочу быстро взмахнула мечом, чтобы отразить атаку, но обычный клинок не смог противостоять острой ауре меча Фэн Чуоэр, и длинный клинок мгновенно разломился на три части!

«Чоэр, остановись!» — крикнула Су Шаочу, увидев, что та снова собирается напасть.

«Брат Шаочу, если ты попытаешься помешать мне забрать ребенка служанки, я тебя проигнорирую!»

Едва утихли упреки, как она с молниеносной скоростью рванулась вперёд…

«Невежественная женщина, как ты смеешь!»

Прежде чем Су Шаочу успел что-либо предпринять, из рукава Чжу Юй вылетел короткий клинок, нацеленный прямо в грудь Фэн Чуоэр!

"Чуоэр..." Короткий клинок двигался так быстро, что не успеваешь моргнуть, это был мощный удар Чжу Юя. Су Шаочу был в ужасе!

Не сумев увернуться от стремительно приближающегося клинка, Фэн Чуоэр широко раскрыла глаза. Обладая небольшим опытом в боевых искусствах, она была ошеломлена и не успела среагировать в этот критический момент. Всего в тридцати сантиметрах от её груди быстрый луч света пронзил воздух и отразил острый клинок!

"Чоэр!" Су Сюэчу подбежала как раз вовремя и подхватила её, когда та падала. Острый клинок всё же поразил Фэн Чоэр, но предотвратил смертельный удар!

Рядом с ними Янь Пинфэй и Три Меча Глубины также прекратили свои атаки и бросились к своему учителю.

«Никому... не будет позволено отнять у меня моих дочерей. Ую и Учоу останутся в резиденции Трех Императоров и никуда больше не поедут!»

Взгляд Чжу Юя был пронзительным и суровым. Только когда к нему подошли Фэн Янь и Янь Пинфэй, он наконец рухнул на колени, не в силах больше держаться!

«Ваше Величество… Отец…»

«Отец, не умирай…»

Они кричали без тревоги и печали!

«Мне не нравится видеть, как ты плачешь, тебе нельзя... плакать». Чжу Юй по-прежнему говорил властным тоном.

Две девочки заплакали еще сильнее, беспомощно наблюдая, как Чжу Юй чуть не рухнул на Фэн Яня и Янь Пинфэя, которые его поддерживали, с побледневшим лицом.

«Молодой господин Су… вы убили моего отца… я ненавижу вас…»

"Даже Учоу тебя ненавидит... Уааах..."

Услышав их слезные обвинения, Су Шаочу внезапно сняла золотые бусины со своего кольца, засунула их в рот и направилась к Чжу Юю.

"Что... что ты хочешь делать?"

Все были ошеломлены, увидев, как Су Шаочу обхватил лицо Чжу Юя ладонями и прижался губами к его губам.

Чжу Юй, почти потерявший сознание, почувствовал знакомое присутствие, и пилюля, которую он получил, растворилась у него во рту.

«Третий принц, Багровый Восходящий Солнце поможет тебе пережить этот кризис. Если ты переживешь этот момент, используя свои способности, Красный Орхидейный Камень, Источник Небесного Весеннего И Земного Пламени, восстановление не составит труда». С этими словами Су Шаочу вынул золотую иглу из-за шеи. Наблюдая, как его слабое дыхание постепенно стабилизируется, он почувствовал странное облегчение.

«Шао Чу!» Су Сюэчу вскрикнул, увидев это.

«Это моё решение».

Су Сюэчу могла лишь молча вздохнуть, наблюдая за импульсивными поступками шестого сына.

«Папа умрёт?»

"Всё будет хорошо? Папа встанет?"

«С ним все в порядке, не волнуйтесь». Су Шаочу ободряюще улыбнулся им.

«Я спасла тебя ради Ую и Учоу, надеясь, что ты будешь хорошо относиться к своей дочери и не предашь глубокую привязанность и доброту наложницы Е к тебе».

Как только она собралась подняться, Чжу Юй внезапно схватил ее за запястье и с силой выплюнул кровь. Чжу Юй снова закашлялся кровью, и Су Шаочу тоже вскрикнула от боли. Она была вынуждена опуститься на одно колено, как и он. Когда она подняла голову, то встретилась с его острым и пронзительным взглядом!

«Третий принц…»

"отец--"

"Шао Чу..." Увидев это, Су Сюэчу быстро опустила Фэн Чуоэр на землю и бросилась к ней.

"Что... ты хочешь сделать?" Су Шаочу крепко прикусила губу от боли; в груди, которая и так слегка болела, теперь казалось, что она вот-вот лопнет.

"Ваши... внутренние повреждения реальны. Сила этих двух золотисто-алых листьев слишком велика; даже Лан Чиши не смогла бы стабилизировать ваши внутренние повреждения с первого раза... Ха-ха-ха — по крайней мере, один из вас прав, верно?"

Появление Чжу Юя, из которого хлынула кровь, было настолько безумным, что шокировало всех присутствующих!

«Третий Принц, на каждую каплю силы, которую излучает Rising Sun Crimson, три десятых этой силы отражается обратно. Не растрачивайте свою внутреннюю энергию легкомысленно... это пойдет вам на пользу».

Су Сюэчу подошла сзади к Су Шаочу, поддерживая её, её сияющие глаза потемнели.

«Су Сюэчу, если ты посмеешь опрометчиво что-либо предпринять, я, принц, рискну всем, используя последние остатки своих внутренних сил, чтобы контратаковать её меридианы. Даже если мне не удастся её убить, шестой сын семьи Су окажется бесполезным. Ты осмелишься рискнуть?»

Обладая такими способностями, Чжу Юй, безусловно, был способен на это. Достаточно взглянуть на то, как он смог выстрелить ножом в Чжуоэр, будучи тяжело раненным; это говорит о его невероятной внутренней силе. Су Сюэчу было бы трудно спасти его в мгновение ока.

«Отец, пожалуйста, не убивайте молодого господина Су!»

«Пожалуйста, пожалуйста, ни вы, ни молодой господин Су не должны умереть, хорошо?»

Чжу Юй не смотрел на них, а пристально смотрел в глаза Су Шаочу, когда она встретилась с его взглядом. Не поворачивая головы, он сказал Янь Пинфэй, стоявшей позади него: «Пинфэй, если меня действительно здесь нет… доложите императрице и сообщите ей, что Ую и Учжоу — мои дочери. Я надеюсь, что император-отец сможет даровать им титулы и церемонии, которых они заслуживают, обеспечив им богатство и почести на всю жизнь. Что касается их матери, то она всего лишь женщина, не имеющая к нам никакого отношения, понимаешь?»

«Третий принц, пожалуйста… отпустите! В этом нет необходимости». Янь Пинфэй опустился на колени рядом с ним и поклонился.

«Не смейте мне сейчас перечить. Помните, их мать… нежеланная женщина. Ни слова об этом не должно просочиться наружу. Я не позволю никому насмехаться над моей дочерью, Чжу Юй, за то, что она… инцестуозная женщина!»

Он был абсолютно способен справиться с любым физическим вредом, но его две дочери — нет. Сначала ему пришлось обеспечить им статус и положение, возведя стену власти, чтобы защитить их от подобного вреда.

В этот момент ему вдруг захотелось отдать им всё, что у него есть, чтобы им не пришлось волноваться или бояться. Вот что значит быть отцом? Ха-ха, он никогда не думал, что Чжу Юй когда-нибудь испытает это чувство!

«Нет, нет, отец, нам нужен только ты, нам нужен только ты…»

«Не делайте этого... Отец, мы не хотим, чтобы вы ушли... Отец...»

Беззаботные и спокойные женщины стояли по обе стороны от него, отчаянно пытаясь оттащить его, но не могли вырваться из его настойчивой хватки.

«Что именно... вы хотите сделать?»

Чжу Юй посмотрел на неё, на её лицо, наконец снова обращенное к его, и снова спросил: "Это... фальшивка? Это... правда?"

«Третий принц!» Су Шаочу потерял дар речи, никогда не предполагая, что он будет так настойчив в своих попытках завоевать её сердце.

Он погладил её по щеке другой рукой и тихо спросил: «Молодой господин Чу… скажите, с вашим мастерством владения мечом вы могли бы… одним ударом пронзить моё сердце. Почему вы не смогли этого сделать?»

Он неожиданно это заметил. Су Шаочу закрыл глаза и сказал: «Я чуть не промахнулся!»

"Ты лжешь... потому что ты не совсем бессердечен по отношению ко мне, так что... ты ведь не можешь отнять мою жизнь одним мечом, правда?"

Су Шаочу покачал головой и глубоко вздохнул.

«Третий принц, скорбный звук Улана затих. Правда и ложь подобны порванной струне цитры. У нас больше нет прошлого, и мы не различаем правду и ложь. Пусть наши обиды будут улажены этим мечом на заснеженной вершине!»

Её слова рассмешили Чжу Юйчжэнчжуна, затем он крепко схватил её за запястье и сказал: «Думаешь, ты победила? Ха, Шаочу, давай вместе отправимся в ад!»

На кончиках его пальцев медленно сгустилось дыхание. «Я уже говорил это, Су Шаочу, ты можешь быть похоронена только в моих объятиях. Я никогда не позволю никому другому получить шанс обладать тобой…»

«Третий Принц, пожалуйста, отпусти меня…»

"Папа, нет! Отпусти!"

Фэн Янь, Янь Пинфэй, Ую и Учжоу вскрикнули в тревоге.

Су Сюэчу протянула руки и обняла Су Шаочу, губы которого оставались бледными, и который не произнес ни слова.

"Эй, остановись!"

Звук, разнесшийся в снежной ночи, был мирным и глубоким. Затем последовал тяжелый поток воздуха, словно шагающий по снегу, который медленно обволакивал запястье Чжу Юя, державшего Шао Чу, лишая его возможности двигаться.

В лунном свете к ним легко шел стройный, но представительный мужчина. На вид он был не старше среднего возраста, но у него были седые волосы, довольно героический вид, а в его ярких глазах читалось спокойствие.

«Хм!» — фыркнул Чжу Юй, глядя на новоприбывшего.

«Мечник из Минцзуна?!» — воскликнул Янь Пинфэй в изумлении, не веря, что богоподобная фигура из Наньюаня действительно прибыла на Центральную равнину.

Фэн Янь тоже был поражен. Мужчине, о котором ходили слухи, было больше шестидесяти лет, но выглядел он так, будто ему всего тридцать.

«Юэр, ты знаешь? Твой приезд — самое счастливое время в жизни твоей матери с тех пор, как она вышла замуж за жителя Центральных равнин», — мягко сказал ему Минцзун.

«Твое существование — самая большая преграда между отцом и матерью!» — холодно сказал Чжу Юй.

«Мы с Пяопин были влюблены с детства. Когда-то я думал, что мы счастливо проживем вместе жизнь в Наньюане. Я никак не ожидал, что она выйдет замуж далеко, на Центральные равнины, ради своего народа. Это был удар, который я не смог вынести. После этого я сосредоточился на искусстве владения мечом и перестал заботиться о мирских делах».

«Несмотря на то, что она вышла замуж за человека из Центральных равнин, ее сердце осталось в Наньюане. Когда ее любящий отец узнал, что у матери есть другой человек в сердце, их трагедия была предрешена!»

«Пяопин одновременно ласкова и добра, но в то же время невероятно упряма. Ваш отец, из подозрений, начал держать её в заточении. Возможно, потому что она слишком любила её и боялась потерять, всё, что она делала и говорила, причиняло ей боль. Подпитываемая отцовской ревностью, Пяопин отравилась. Учитывая её упрямый характер, она никогда не склонялась бы, особенно когда ваш отец настаивал на том, чтобы она покинула дворец даже после смерти, что заставило её рисковать жизнью!»

Правда о смерти святой была настолько глубокой, что Су Шаочу, услышавший об этом, не смог сдержать вздоха.

«Каждый раз, когда ваш отец рожал её, он сокращал ей жизнь. К тому времени, как он это осознал, он был бессилен спасти жизнь Пяопин. Тем более что Пяопин перед смертью сказала ему, что нашла настоящую любовь в Императорском дворце Центральных равнин. Она использовала свою жизнь, чтобы сказать вашему отцу, что искренне любит его, и даже если она умерла из-за его ревности, подозрительности и его «любви», она ни о чём не жалела».

«Ты действительно чисто дистанцируешься!» — усмехнулся Чжу Юй. «Если бы мы не обнаружили твою переписку, твои оставшиеся связи, ничего бы этого не случилось!»

«Даже если у нас с Пяопин нет романтических чувств друг к другу, мы — возлюбленные с детства. Я забочусь о ней во всём, что касается Центральных равнин. Для меня это всё о привязанности и преданности. Могу лишь сказать, что твой отец очень любит Пяопин, и ему небезразличны последствия. Он не терпит даже малейших недостатков. Прошлое нельзя объяснить несколькими словами».

Увидев затаившуюся злобу и обиду в его глазах, мечник из Минцзуна покачал головой и вздохнул: «Твой отец был полон горя и вины из-за смерти Пяопин. Пяопин умерла из-за него, как физически, так и морально. Он позволил ей вернуться в Наньюань для погребения с почестями святой, потому что знал, что на Центральных равнинах она получит лишь похоронную церемонию наложницы, а в Наньюане ей будет оказана высшая честь. С тех пор он вложил в тебя всю свою любовь и компенсацию».

Чжу Юй лишь холодно смотрел на него, храня молчание.

«Пятнадцать лет назад личная служанка Мэйэ, Линлун, пришла в Наньюань, чтобы найти меня с письмом. Из письма я узнала об отношениях между Мэйэ и тобой, и о том, что у тебя есть ребенок. В то же время она страдала от неизлечимой болезни и ей оставалось жить недолго. Пятнадцать лет спустя она попросила меня отправиться на Центральные равнины, чтобы проверить, действительно ли у тебя есть отцовское сердце. Думаю, когда я вернусь в Наньюань, я пойду к могиле Мэйэ и расскажу ей об этом, и она сможет холодно посмеяться».

Услышав это, Чжу Юй разразился безудержным смехом. «Ты прекрасно знаешь, что я убил её одним ударом ладони. Если ты хочешь убить меня, чтобы отомстить за смерть служанки из Наньюаня, то тебе не нужно притворяться». Статус мечников Минцзуна в Наньюане чрезвычайно высок. Как он мог сидеть сложа руки и наблюдать, как святая и служанка умирают одна за другой?

«Учитывая статус мечника Наньюань, даже если ты сын Святой Девы, я все равно должен убить тебя, потому что ты злоупотребил своей властью, осквернив мою служанку Наньюань, и в конечном итоге убил ее. Однако я верю, что, убив ее одним ударом ладони, ты решительно положил конец ее страданиям от болезни и внутренних терзаний, и в то же время разорвал свои собственные запутанные отношения».

«У меня нет такой совести. Что касается Мэйэ, я просто устала от неё. Она больше меня не слушает и постоянно о чём-то беспокоится. Я сыта ею по горло!»

«Вы с отцом чем-то похожи в подобных вопросах. Ваш отец хотел, чтобы Пяопин получила почетную церемонию, и с болью позволил вернуть ее останки в Наньюань; вы же хотели, чтобы Мэйэ получила надлежащее воспитание служанки, поэтому после ее убийства вы постарались сделать так, чтобы люди во дворце обнаружили ее. В противном случае, если вы действительно намеревались убить ее, чтобы замести следы, почему бы не уничтожить улики?»

«Что-нибудь ещё? Вы хотите и дальше утверждать, что я от природы неплохой человек, что у меня доброе сердце и что я делаю добрые дела, не желая, чтобы об этом знали другие?» — насмешливо спросил он.

Император Минцзун криво усмехнулся. «Я не могу заставить себя сказать такие вещи. Вы по натуре игривы, садистски настроены и весьма жестоки. Вы можете казаться всегда улыбающимся, но на самом деле вы безжалостны».

«Наконец-то ты сказал то, что я хотел услышать». Он снова сжал запястье и, увидев, как лицо Су Шаочу снова исказилось от боли, не смог сдержать жестокой улыбки. «Мой дорогой брат Шаочу, хотя это и было нарушено, скоро все изменится. Раз ты не хочешь принадлежать этому принцу, тогда умри!»

«Мэйэ однажды написала в письме, что ты — ребёнок, который не умеет выражать свои чувства и всегда боится потерять», — Минцзун присел на корточки перед сжатыми кулаками и сказал: «Юэр, тебя так много любят и так много защищают, чего же ты добиваешься? Чем крепче ты цепляешься за привязанность, тем больше теряешь».

«Не тебе читать мне нотации!» — прорычал Чжу Юй.

«Юэр, отпусти ситуацию, ты ничего не потеряешь. Иногда умение отпустить — это большая выгода. Ты знаешь разницу между отдачей и получением». Теплая, толстая рука мечника из Минцзуна накрыла крепко сжатую руку Су Шаочу. «Иногда, когда ты думаешь, что всё под контролем, что ты всё поняла, действительно ли ты всё поняла? Разве Чуэр ещё не дала тебе это понять?»

«Невозможно — как я, Чжу Юй, могла не иметь того, кого хочу…»

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125