A quién más podrías amar aparte de mí - Capítulo 23
«Эм, как определить, провоцирует ли вас кто-то или же он просто навлекает на себя смерть? Каковы критерии?»
«Видя, как я счастлив». А зачем вообще спрашивать? Чжу Юй провел пальцами по струящимся шелковистым волосам на плече. «Эти Цзыфэй Шуанъюэ уже давно воруют дань и бесчинствуют в столице. Они даже посмели украсть редкую жемчужину прямо у меня на глазах. Какая им польза от этого мира, так безрассудно провоцируя меня?»
«Ну и что, если Цзы Фэй Шуан Юэ обвинит его в нескольких преступлениях? Если его не поймают через месяц, его могут обвинить в еще более серьезных преступлениях; если мы все еще не сможем его поймать, он может совершить всевозможные преступления — поджоги, убийства, похищения и грабежи — в одиночку!»
«Помогает ли наличие большего количества преступлений поймать человека?» Если вы не можете поймать человека, сколько бы преступлений вы на него ни свалили, он сам не выйдет!
«Нет, но это сделает меня счастливым».
«Да-да, третий принц действительно не любит злоупотреблять своей властью и влиянием. Он великодушен и широк кругозор, намного превосходящий мои возможности!» Су Шаочу много раз кивнул, полностью понимая его.
«Этот принц великодушен и легко поддается контролю. Он не любит наживать врагов или затаивать обиды. Даже если что-то случится, он может почти мгновенно об этом забыть».
"Неужели?" Су Шаочу редко извлекал долгие звуки, выходящие за рамки привычной мелодии.
«В мгновение ока этот человек остаётся один. Я же говорил, в мгновение ока забываются прошлые обиды». Как только он закончил говорить, Су Шаочу внезапно сполз вниз. «Брат Шаочу, что случилось?»
«Ах! Великодушие и манеры Третьего принца настолько „великолепны“, что мне кажется, я не могу пить». Су Шаочу выпрямился, скрестил руки, чтобы удержать равновесие, и усмехнулся.
Сердце, способное быть одновременно спокойным и уравновешенным! Вероятно, это означает: непредсказуемый и переменчивый характер!
«Ты в порядке, мой дорогой брат? Протяни руку, пусть этот принц использует свою внутреннюю силу, чтобы смягчить действие алкоголя в твоем организме». Заботливая рука Чжу Юя тут же потянулась к человеку перед ним.
«Всё в порядке, всё в порядке». Почти рефлексивно Су Шаочу отступил назад, не давая другому человеку снова коснуться его, и перестал пытаться заблокировать его, опасаясь, что его руки снова попадут в ту же ловушку.
«Откровенный отказ моего дорогого брата поистине душераздирающий!» — глубоко вздохнул Чжу Юй. — «Когда мое сердце разбито, я теряю контроль над эмоциями и разумом. Мой дорогой брат, пожалуйста, не вини меня за то, что я использую свою императорскую власть, чтобы угнетать тебя!»
«Как смею я, Шао Чу, оскорблять величие императорской семьи? Просто я привередлив; я не переношу ничего слишком жесткого или слишком мягкого. Как бы меня ни пытались убедить, если я не хочу что-то проглотить, я просто этого не сделаю!»
Услышав это, Чжу Юй разразился смехом, его громкий голос разнесся по озеру, словно рябь. Сразу после этого маленькая винная чаша, стоявшая рядом с Чжу Юем на столе, разбилась вдребезги!
«Красота моего любимого брата поистине неотразима! Твоя внешность, твой характер, твой пол и даже твой острый язык — в моих глазах ты опьяняешь и пленяешь. Нам бы выпить вместе и напиться под луной».
«Почему Третий принц не говорит прямо? Какова именно ваша цель в освобождении Шао Чу сегодня вечером?» Этот коварный принц явно здесь, чтобы запугать нас; дело определенно не только в том, чтобы помочь Лу Минчао захватить Цзы Фэй Шуан Юэ.
«Я не приставлял тебе нож к горлу и не держал тебя взаперти. Дорогой брат, ты волен уйти, когда захочешь. Зачем мне говорить, что я тебя отпускаю?»
«Ваш главный управляющий Янь Пинфэй и Фэн Янь, служащий принцу, не сопровождали меня в Кленовый сад бабочек. Это свидетельствует о том, что они усмирили Три Глубоких Меча в тот момент, когда я ушёл. Если я не устрою лунный пир, который удовлетворит принца, боюсь, я не увижу Три Глубоких Меча в целости и сохранности!»
Чжу Юй хлопнул в ладоши, вздохнул и рассмеялся: «Мой дорогой брат действительно умный и дотошный! Но ты скоро поймешь, почему не повернул назад, чтобы спасти их!»
«Спасти троих от Фэн Яня? Шао Чу знал, что слишком слаб, чтобы быть таким самоуверенным; иначе он устроит скандал на улицах столицы, нацелившись на резиденцию трёх императоров и императорскую гвардию. Что это будет!» Су Шао Чу покачал головой и усмехнулся.
«В конечном итоге, это дело всё равно окажется в ваших руках, Третий принц, отвечающий за безопасность столицы. Тогда масштабы проблемы будут зависеть от того, какие условия вы, Третий принц, не злоупотребляющий своей властью и не полагающийся на своё влияние, предложите. В таком случае Шао Чу лучше бы присутствовал на этом лунном пиру сегодня вечером».
«Увы! Такой несравненный талант, ты поистине проблемный человек, из-за которого этот принц не знает, заполучить тебя или уничтожить!» Чжу Юй протянул руку и схватил Су Шаочу за подбородок; на этот раз тот не вздрогнул и не увернулся, лишь его неземные глаза выражали безразличие.
«Поскольку в сердце моего любимого брата я всегда был коварным и хитрым человеком, у меня нет иного выбора, кроме как довести дело до конца. Если я не смогу сохранить руку своего господина, тогда посмотрим, как однорукие Три Глубоких Меча будут защищать моего господина в будущем. Это будет забавно!»
«Неужели Третий принц действительно хочет только руку Су Шаочу?» Палец, поддерживающий его подбородок, начал ласкать губы Су Шаочу. «Я думал, ты хочешь, чтобы Су Шаочу сам оказался под твоим контролем!»
«Мой дорогой брат, на этот раз ты сбился с пути. Я действительно хочу тебя, Су Шаочу. Вместо того чтобы пытаться контролировать тебя, я хочу завладеть тобой и заточить тебя. Мой дорогой брат подобен гуциню из Минлан, редкому и труднодоступному. Чтобы найти самую прекрасную орхидею для цитры, нужно задержаться в уединенной долине». Чжу Юй погладила свои мягкие губы большим пальцем, ее выражение лица было завороженным, когда она внимательно рассматривала безмятежную красоту, отражающуюся в ее глазах.
«Я заточу тебя в уединенной долине, в скрытом саду, отрезанном от человеческого жилища. С такой уникальной личностью в качестве моей игрушки, обезоружу ли я тебя или сломаю тебе ноги — все зависит от моей прихоти. Несовершенство в совершенстве — самое привлекательное, особенно для трансцендентного существа, подобного изгнанному бессмертному. Лишенная этой беззаботной легкости, оскверненная ужасами мирской жизни, ты непременно станешь еще прекраснее!»
«Это поистине пугающая и отвратительная мысль!» Такое искаженное мышление действительно выходит за рамки понимания «нормальных людей».
«После ежедневных издевательств, как физических, так и моральных, этот принц очень хочет увидеть, как будет выглядеть Су Шаочу, когда его дух будет сломлен, а воля — подавлена!»
Это леденящее душу заявление вызвало улыбку у Су Шаочу, который опустил взгляд и с благоговейным видом оттолкнул руку, лежащую у него под подбородком.
«Как и ожидалось, Третий принц имеет склонность губить людей. Однако он до сих пор не озвучил условия, при которых Шао Чу должен покинуть Сад Кленовых Бабочек».
«Как я уже сказал, мой любимый брат заслуживает того, чтобы мы вместе выпили под луной». Чжу Юй взял последнюю чашку вина со стола.
"Может, выпьем вместе?"
«Твои губы, Су Шаочу, — это чаша для вина, которую я больше всего желаю».
Су Шаочу, не моргая, пристально смотрел на Чжу Юя. Условия были ясны: Чжу Юй должен был пить и кормить Су Шаочу.
«Главное, чтобы ты, Су Шаочу, смог напоить этого принца».
«Помню, Третий принц много пил и никогда не знал, что значит быть пьяным». А теперь Чжу Юй может опьянеть от одной чашки вина?
«Дорогой брат, я лучше опьянею от любви, чем от вина».
«Я очарован! У Вашего Высочества такой изысканный вкус. Даже тысяча бокалов вина не сможет успокоить мое отчужденное сердце». Взяв бокал с вином, Су Шаочу выпил его залпом.
«Иногда напиться просто так не получается, и, возможно, я ещё не встречал никого, кто мог бы заставить меня захотеть напиться, но ты, Су Шаочу, один только взгляд на тебя вызывает у меня желание вдохнуть твой опьяняющий аромат (губы)».
Приподняв гордый подбородок Су Шаочу, Чжу Юй наклонился и прикрыл губы Су Шаочу своими, их губы плотно переплелись, не оставляя зазоров. Теплое дыхание раздвинуло слегка поджатые губы Су Шаочу, и вино медленно высосалось. Су Шаочу опустил глаза, выражение его лица было непроницаемым.
Как только вино закончилось, бутылка на столе мгновенно исчезла, и Су Шаочу больше не сидел на своем месте.
"Шао Чу!" — крикнул Чжу Юй, но было уже слишком поздно, чтобы оттащить его. Он увидел, как эта изящная бледно-желтая фигура перевернулась и спрыгнула с павильона!
Обладая изящной и стройной фигурой, она стояла на небольшом камне на берегу озера, в котором отражались свет и тень луны. Мерцающая вода и свет отражались друг от друга, создавая впечатление, будто она — фея на воде.
«Еще одна юношеская любовь к младшему брату поистине беспрецедентна, и никто не может ею воспользоваться!» На губах Чжу Ютянь все еще оставался привкус вина, нотка неутолимого наслаждения.
«Третий принц, я уже выполнил свою часть, выпив с тобой бокал вина. Я отплачу тебе тем же этим бокалом вина».
Су Шаочу, стоя на берегу озера, повысил голос, взял бутылку вина, произнес тост за людей в павильоне, затем высоко поднял кувшин с вином и запрокинул голову, чтобы принять налитую в него серебристую жидкость.
«Я был свидетелем великолепия этого пира при лунном свете. Но, увы, жизнь — лишь мимолетный сон, а мир — место безудержной свободы. Я не могу расстаться с вашим имуществом, Третий Принц. Могу лишь посоветовать вам следовать своим мечтам, оставаясь здравомыслящим человеком, и не предаваться мечтам».
Взрыв энергии пронесся по воздуху, и Чжу Юй поймал отброшенный назад кувшин с вином, крепко держа его в руке и не пролив ни капли.
«Спасибо за гостеприимство. Мы просто знакомые, нет необходимости провожать меня. Прощайте».
В свете мерцания света и луны грациозная фигура прыгнула на воду, скользя по поверхности озера, а затем исчезла в залитой лунным светом пустоте, оставив после себя лишь рябь на поверхности.
«Увы! Дорогой Шао Чу, я забыл сказать тебе, что на самом деле я хочу увидеть, как с тебя снимут маску, как по твоему телу прорежут рану, а потом как я буду напивать Су Шао Чу глоток за глотком. Твое обнаженное тело и окровавленное пьяное состояние, несомненно, будут гораздо приятнее для глаз».
Чжу Юй сделал несколько глотков из кувшина в руке, размышляя о вкусе вина, которое он только что попробовал.
«Разве от прекрасных снов легко проснуться?!» Вспышка света, и леденящая улыбка изогнула уголок его губ. «Кто посмеет разбудить меня от сна, от которого я не хочу просыпаться? Молодой господин Ай, кто это еще спит, не подозревая о надвигающейся опасности?!»
Глава пятая
Его лицо, отражающееся в воде, становилось все более размытым, а большая рука, крепко сжимавшая его голову, не позволяла ему вырваться!
Он перестал дышать, и как только открыл рот, вода хлынула внутрь через рот и нос. Он отчаянно размахивал маленькими ручками, пытаясь оттолкнуть ладонь, лежащую на голове, но получал лишь еще более сильный удар, который толкнул его в глубокую воду. Темнота начала искажать его оставшееся сознание, и его попытки вырваться становились все слабее!
Когда его внезапно вытащили из воды, свет упал на его болезненно закрытые глаза, и воздух снова попал в носовую полость, заставив его откашлять воду, которой он захлебнулся.
«Я думал, это молодой господин, но, похоже, это маленькая девочка!» — раздался ленивый, холодный смех, словно обнажив стройную фигуру под влажной мантией. «И маленький мальчик, обладающий навыками боевых искусств в таком юном возрасте».
Ее маленькие глазки медленно открылись, встретившись взглядом с парой холодных и прекрасных глаз. Прежде чем она успела отреагировать, ее внезапно схватили за шею, и ее маленькое тело подняли из воды!
«Третий принц, пожалуйста, остановитесь!» — раздался встревоженный женский голос, быстро пытавшийся его остановить.
«Шаочу». В мягком голосе слышалась знакомая насмешливая интонация. «Могу я спросить, вас огорчает вид озера? Вы, кажется, так погружены в свои мысли».
В каменном павильоне в заднем саду дома семьи Лу мужчина, который до этого, прислонившись к перилам и задумчиво глядя на озеро, пришел в себя от голоса женщины.
Су Шаочу смотрел на изысканное и прекрасное лицо, висевшее перед ним. Другой человек с легким раздражением поднял лицо и посмотрел ему в глаза. Он явно был застигнут врасплох, но тут же принял невинный и покорный вид!
«Не стоит пытаться стать медитирующим монахом в таком юном возрасте», — сказал Янь Шаньшань, похлопав себя по щеке.
«Когда перед тобой самая красивая женщина в мире боевых искусств, даже высокопоставленный монах поддастся искушению мирскими желаниями», — льстиво ответил Су Шаочу.
«О, правда? Надеюсь, ты говоришь это искренне. У тебя хватило наглости не прийти на встречу несколько дней назад, а теперь ты такой беспечный и рассеянный. Давно тебя никто не наказывал!»
«Шань, посочувствуй своему любовнику за стеной! Он просто пытался вернуться домой, но попал в дьявольские когти принца Ина. Мне было так страшно. Я думала, его будут пытать до тех пор, пока от него не останется ничего, кроме пепла». Су Шаочу тут же прижался головой к ее груди, с жалостью в глазах обнял ее и сказал: «Во всем виноват Чжу Юй, разлучивший влюбленных. Твой любовник чуть не стал одноруким».
«Бедняжка! Наверное, ты ужасно испугалась». Янь Шаньшань тут же проявила материнский инстинкт и погладила человека на руках. «Но почему Чжу Юй хотел, чтобы у тебя была только одна рука!»
«Он потребовал отдать ему либо мою руку, либо руку моего любимого Шаньшаня. Как я могла позволить ему причинить тебе боль? Конечно, это я пожертвовала собой». Беспомощный тон рассказывал об опасности той ночи.
«О! Шао Чу». Янь Шаньшань снова похлопал его по плечу, не желая отпускать. «Но зачем этому дьявольскому принцу рука?»
«Он сказал, что хочет использовать это для изготовления таблеток!»
"Алхимия?!" Когда у Чжу Юй появилось это хобби?
«Чжу Юй сказал, что хочет собрать сто рук самых разных «красивых женщин», чтобы изготовить своего рода «восстанавливающую Ци, мощную и омолаживающую тонизирующую пилюлю»!»
«Хм, похоже, это очень сильнодействующее лекарство!»
«Конечно, это мощно! Как может пилюля, созданная из сотен рук, не быть эффективной!»
«Это… это для повышения мужской потенции?» Название звучит очень похоже. Я не ожидал, что Чжу Юцай в его возрасте уже будет нуждаться в подобных вещах. Он действительно человек, который чрезмерно увлекается сексуальной активностью. Но оказывает ли эта рука какое-либо влияние на этот аспект?
«Нет, это для того, чтобы помочь вам заснуть».
«Вы уже прошли мощную омолаживающую процедуру, вы все еще хотите поспать?»
«Выкованная из сотни рук, она обладает невероятной силой. Если проглотить её, кровь хлынет из всех семи отверстий, и вы рухнете!»
«Тц!» — раздраженно оттолкнула его Янь Шаньшань. — «Я знала, что ты любишь подурачиться. Что именно произошло той ночью?» Она подошла к столу и села.
«Предупредить её, а потом выпить и поговорить о наших… „мечтах“». Су Шаочу ничего не оставалось, как сесть за стол с ней и подать ей чай, как госпожа Лу.
*Пфф*, она чуть не выплюнула чай. «Вы двое… можете спокойно пить и болтать, и даже… говорить о мечтах!» Янь Шаньшань вытерла чайные пятна с губ. Эти двое, похоже, не очень-то ладили! Не говоря уже о том, что Шао Чу избегал Чжу Ю, даже когда они садились поговорить, это всегда была словесная перепалка!
«Да! Третий принц питает необъяснимую любовь к садоводству. Он говорил, что хочет раздобыть редкую орхидею из уединенной долины и планирует посадить ее на тайном утесе, где ее никто не увидит. Когда орхидея зацветет, он будет медленно срывать несколько лепестков, потому что вид не до конца распустившейся орхидеи, с ее несовершенной красотой, принесет ему безмерную радость».
Лицо Янь Шаньшань исказилось от отвращения. «Что это за хобби такое! Она такая неприятная особа».
«Поэтому я сказал ему, что лично я предпочитаю беззаботную жизнь и меня не очень интересует кустарное садоводство с цветами и растениями. Поскольку у всех разные предпочтения, я ничем не могу ему помочь». Су Шаочу неторопливо отпил чаю.
«И это всё?» — «И это всё».
Су Шаочу кивнул. "Да!"
«Чжу Юй так легко тебя отпустил?!» Это совсем не похоже на Третьего принца, который «непобедим ни перед мужчинами, ни перед женщинами и никогда не оглядывается назад, убив не того человека!»
«Мы заплатили за это цену, но в итоге все уладилось „бокалом вина“!»
«Один глоток — и всё будет хорошо!» — Янь Шаньшань поднял бровь. — «Правда?»
«Хм». Увидев её сомнительное выражение лица, Су Шаочу осторожно дотронулся до её носа и сказал: «Единственное разногласие заключалось в том, что у нас были разные предпочтения относительно бокалов для вина. В итоге он воспользовался своим бокалом, а я — своим, мы подняли тост друг за друга, и на этом всё закончилось».
«Ах! Вот как это работает». Услышав это, Янь Шаньшань с облегчением похлопала себя по груди, и на её губах расцвела прекрасная улыбка. «Пойдем, выпей медовуху, которую я сварила месяц назад. Она сварена с медом. Медовый вкус сильный в первые день-два варки, а через полмесяца становится очень отчетливым. Это сладкое и восхитительное вино».
Янь Шаньшань подняла салфетку, закрывавшую банку на столе, и с помощью половника перелила вино в маленькую бутылочку.