A quién más podrías amar aparte de mí - Capítulo 31
«Надеюсь, Ваше Высочество, Третий принц, проявит великодушие и не будет вменять принцессе прошлые проступки секты Мохэ», — снова сказал Кэ Лоцичжэнь.
Культ Мокси обладает значительной властью в Восточном регионе и имеет тесные связи с королевской семьей и знатью Восточного региона. В первые годы своего существования он вступал в сговор с нелояльными императорскими родственниками и чиновниками династии Тяньду, чтобы замышлять заговор против важных министров и знати при дворе. В то время даже семья мужа старшей принцессы была замешана в этом деле, в результате чего старшая принцесса также была осуждена. С помощью своих окружения она сбежала из дворца и десятилетиями скрывалась от Центральной равнины. Она вернулась в Центральную равнину только в прошлом году и вошла во дворец, чтобы восстановить свой статус старшей принцессы.
«Культ Мокси бросил значительную тень на принцессу!»
В то время как принцесса отсутствовала в Центральных равнинах, она много лет проникала в секту демонов Восточного региона под псевдонимом Ян Юньсянь. После убийства нескольких важных старейшин секты демонов она бежала в Наньюань, где между двумя сторонами возникла глубокая вражда. В течение многих лет секта демонов посылала людей охотиться за Ян Юньсянь, в результате чего та отравилась. Как раз когда они планировали полностью уничтожить эту женщину, чтобы отомстить за убийство старейшин, Ян Юньсянь перестала быть тем, кому они могли причинить вред.
«Я помню, что у вас, принцессы Восточного региона, плохие отношения с сектой демонов. Почему вы сегодня заступаетесь за секту демонов?»
«Секта Демонов имеет глубокие корни в Восточном регионе и давнюю историю взаимоотношений с моей королевской семьей. Ради общего блага Ци Чжэню не оставалось ничего другого, как покинуть Центральный дворец на озере и отправиться на Центральную равнину, чтобы ходатайствовать за свой народ».
Хотя Кэлуо Цичжэнь была боковой родственницей королевской семьи Восточного региона, она обладала способностью наблюдать за звёздами и производить расчёты, поэтому пользовалась большим уважением среди своих соплеменников. Она всегда оставалась во дворце, построенном на священном озере в Восточном регионе, и редко показывалась на людях. Когда её соплеменники хотели обратиться к ней за советом, им оставалось только ждать на берегу озера, чтобы получить её наставление.
«Старшая принцесса — моя тётя. Она пережила много трудностей и невзгод. Лишь с большим трудом она согласилась вернуться во дворец, чтобы воссоединиться со мной. Я никогда не хотела бы, чтобы моя тётя страдала ещё больше. Пока Секта Демонов не будет пытаться причинить ещё больше неприятностей, я могу смириться с тем, что её члены придут на Центральные равнины».
Чжу Юй, наслаждаясь ароматом вина, приказал кому-то налить ещё и произнёс со скрытым смыслом: «Я обещал вам, что пока Ци Чжэнь находится в Восточном регионе, я буду обеспечивать безопасность Восточного региона. Конечно, это также требует, чтобы в Восточном регионе царил мир и он не доставлял мне никаких проблем».
Эта, казалось бы, огромная честь заставила Кэ Лоцичжэнь глубоко вздохнуть, ее красные губы были скрыты под тонкими бусинками.
«Значит ли это, что если вы, Третий Принц, намереваетесь причинить вред Восточному Региону, вы сначала устраните меня, чтобы не нарушать своё обещание, Третий Принц?»
«Должен сказать, что я полон решимости добиться своего и не потерплю никаких препятствий на своем пути. Будь то вы или Восточный регион, если вы готовы бросить мне вызов, добро пожаловать, попробуйте то, на что я способен».
Чжу Юй лениво откинулся на роскошном диване, наслаждаясь фруктами, которые ему угостила служанка. В их, казалось бы, непринужденном разговоре таилось скрытое предостережение.
«Знает ли Ци Чжэнь, сколько существует способов заставить человека пожелать себе смерти? По крайней мере, в моих руках я еще не все из них опробовал».
«Похоже, ты, Третий Принц, отпустил Лазурного Гуся не потому, что был недостаточно безжалостен, а потому, что встретил достойного противника».
«Я потерпел неудачу, потому что у меня не было времени отрубить ей крылья и лапы, и тем самым я помешал ей сбежать. Я запомню этот урок».
«С порванными перьями и сломанной лапой, разве это всё ещё красивая гусыня?»
"Сломать самоуверенность дикого гуся, когда-то свободно бродившего по земле, оставить его барахтаться в своем израненном теле, но неспособного умереть... хе-хе, разве Ци Чжэнь не находит это приятным?"
Да, мой дорогой младший брат, тебе нужно лишь сохранить свой острый язык и прекрасное тело. Любые другие качества, которые могли бы заставить тебя покинуть меня, больше не нужны.
«Похоже, эта прекрасная гусыня не только исключительно способна, но и тронула сердце Третьего принца, который обычно остается равнодушным».
Кэ Лоцичжэнь прекрасно знал способности и характер Чжу Юя. Ему нравился процесс погони и игры, а также игра в охоту на добычу. Он получал удовольствие, проверяя свои методы, наблюдая за борьбой и сопротивлением жертвы. Теперь же кто мог бы осмелиться сразиться с этим хладнокровным и ужасающим Третьим Принцем?
«Переехал? Возможно!» Чжу Юй прищурился, в его глазах мелькнуло сложное чувство. «Я никак не ожидал, что так глубоко попаду в эту ловушку…»
«Неужели вы не ожидали, что окажетесь в такой ситуации, или не ожидали, что, заполучив этого гуся, вы, Третий Принц, окажетесь... не в состоянии выбраться из неё!»
«Настолько глубоко погружаешься в происходящее, настолько близко мне. Может быть, Ци Чжэнь уже проходил через это?»
«Ваше Высочество слишком добр. Почему бы нам не попросить Ци Чжэня сыграть мелодию, сочетающую в себе звуки Восточных Регионов, чтобы помочь нам забыть о наших проблемах?»
«Ваша игра на барабанах так же смертоносна, как и вы сами».
Она прикрыла рот рукой и засмеялась. "Ты боишься?"
«Боюсь, боюсь слишком сильно напиться и умереть от твоего обаяния и смертоносной игры на барабанах», — улыбнулась Чжу Юй, беря с собой три круглых барабана.
После того как Крокки Жен пообщался с музыкантами в зале, исполнив музыкальное произведение, танцоры внизу, покачивая своими очаровательными и подвижными телами в такт ритмичным ударам барабанов, продолжили танец.
То, что Чжу Юй увидел перед собой, ослепительное множество фигур, было тщательно спланированным музыкальным представлением и танцем, устроенными на банкете в башне Юйцюн, чтобы заманить его в ловушку. Изящная фигура женщины, стоящей на берегу озера, ее струящиеся рукава и парящая, словно облако, вуаль, навсегда запечатлелись в его памяти.
Неужели он не может вырваться из этого состояния? Обычно он выглядит утонченным и красивым, как обаятельный молодой джентльмен, мягким и остроумным до такой степени, что никто не чувствует угрозы, но он уже шаг за шагом набирает обороты, заливаясь смехом.
Су, Шао, Чу! Всякий раз, когда это имя всплывало в его памяти, в левой части груди, в том самом месте, где она в прошлом году ударила его мечом, возникала слабая, пульсирующая боль. Рана давно зажила, но сердце все еще бешено колотилось.
Эти пленительные, опьяняющие глаза под ним, полные страсти — одна мысль о том теле, которое когда-то было в его объятиях, от сопротивления до молчаливой капитуляции и объятий, все в Павильоне Снежного Нефрита… для него все это было лишь игрой!
Любовь предназначена для того, кого я выбрал. А что ты, Третий Принц, когда-либо отнимал у Шао Чу у тех, кого я не выбрал?
На губах Чжу Юй мелькнула глубокая улыбка, одновременно соблазнительная и коварная.
«Юный господин, вы разожгли во мне огонь страсти. Возможно, вы не узнаете во мне своего принца, но я узнал вас. Ваша личность, ваши чувства, ваше тело уже принадлежат мне. Как мне дать вам это понять в полной мере?» В его глазах вспыхнул собственнический и страстный взгляд.
Пока все были поглощены ослепительным пением и танцами, у служанки, которая собиралась налить вино Кэ Лоцичжэнь, внезапно разбилась бутылка. Под ужасающий крик служанки летящий меч ударил в барабан Кэ Лоцичжэнь!
«На свободе находятся убийцы — защитите Третьего принца!»
Прежде чем кто-либо успел отреагировать, ожидавший неподалеку Янь Пинфэй, главный управляющий поместья Трех Императоров, крикнул приказ страже защитить своего господина!
Снова раздался свист, и из-за спины Чжу Юя вырвался еще один, еще более быстрый, луч света меча, защищая его. В воздухе раздался оглушительный звук, и стрела, рассеченная надвое, приземлилась перед Чжу Юем и Кэ Лоцичжэнем. Личный мечник Чжу Юя, Фэн Янь, уже защищал своего учителя!
Под непрерывным свистом ветра, дующего из окон и дверей, взгляд Фэн Яня потемнел. Он поднял руку, и тени от мечей, словно дождь из мечей, вырвались из пустоты. Бесчисленные летящие стрелы разлетелись на куски и упали на землю.
В этот момент из-за окна послышались вой и лязг оружия, что указывало на то, что снаружи уже началась операция по захвату!
Спустя несколько мгновений, вместо летящих стрел, пронзающих окно, в зал ворвались бесчисленные фигуры в масках, вооруженные большими мечами. Как только они приземлились, они, размахивая мечами, направились прямо к главному месту в центре зала.
Когда музыканты и танцоры в зале ахнули от ужаса, все двери в огромном зале, включая главный вход и боковые двери, распахнулись, и внутрь хлынули ряды охранников в красных одеждах. Охранники в красных одеждах, охранявшие Дворец Трех Императоров и Чжу Юя, были высококвалифицированными и быстро образовали живую стену, чтобы отделить Чжу Юя от убийц.
«Ваше Высочество, со всеми убийцами, стрелявшими из луков возле дворца, покончено», — доложил Янь Пинфэй, шагнув вперед.
«Пинфэй и Фэнъянь, оставьте одного в живых, остальных убейте. Помните, если вы потревожите мои наслаждения, ваша смерть будет ужасной».
Чжу Юй, занимавший высокое положение, сохранял спокойствие и невозмутимость на роскошном диване. Он мягко покачивал рукой нефритовую чашу с вином, поддерживая голову. Несмотря на слегка сдержанное выражение лица, уголки его тонких красных губ были изогнуты довольно холодно и очаровательно.
"да!"
Ян Пинфэй принял приказ и ушел. Затем последовало кровавое поле боя, полное отрубленных конечностей и криков убийства. Танцоры в стороне закрыли лица от ужаса. Некоторые обнимались и кричали от страха, другие сбились в кучу в углу и дрожали. Никто из них не осмеливался смотреть на бойню в зале.
Спустя мгновение охранники в красных одеждах прекратили нападение на убийц. Одетые в черное убийцы, с отрубленными конечностями или головами, лежали мертвыми в луже крови. Брызги крови испачкали одежду девушек, сбившихся в кучу неподалеку и плачущих. Их испуганные лица с ужасом смотрели на разбросанные по залу трупы, и никто не осмеливался подойти.
Несколько охранников осмотрели тело и сообщили Янь Пинфэю о всей ситуации.
«Ваше Высочество, убийца убит. За исключением одного выжившего, мы направили людей для расследования, удалось ли кому-либо из его сообщников скрыться».
Вы знаете, откуда вы родом?
«У всех убийц татуировка на щеках, поэтому они выглядят так, будто… принадлежат к другим расам», — сказал Ян Пинфэй, взглянув на человека рядом со своим учителем.
«Управляющий Ян, если это связано с Церковью Демонов, пожалуйста, говорите откровенно», — проницательно спросил Кэ Лоцичжэнь.
«Принцесса Цичжэнь, Пинфэй был слишком самонадеян, говоря так откровенно. Татуировки на их лицах не новые; они принадлежат к клану внутри Секты Демонов, который очень близок к принцессе».
«Похоже, вы молились за Церковь Демонов, но они явно хотят, чтобы вы умерли в столице».
Иначе зачем бы они посылали убийц для расправы над членами королевской семьи, не обращая внимания на ее безопасность в Центральных равнинах? Ясно, что они надеялись, что династия Тяньду напрямую накажет ее после этого инцидента.
«Жаль, что они не знают, как сильно я тебя ценю, Ци Чжэнь», — Чжу Юй игриво усмехнулся, проводя длинными пальцами по тонким бусинкам на её вуали. «Итак, Ци Чжэнь, как ты собираешься это разрешить?»
«Нет, Ци Чжэнь не понимает», — покачала она головой. «Если бы это был старейшина Культа Демонов, противостоящий мне, то, конечно, такую ловушку можно было бы устроить, но управляющий Янь только что сказал, что это клан, очень близкий мне? А как же татуировки на их телах?»
«Принцесса Цичжэнь — это изогнутая линия, идущая вслед за облаками».
«Ран Лю Сюань Хун». Представительница клана «Культ Демонической Надежды», на который она больше всего полагалась в Восточном Регионе. «Это, должно быть, подстава, организованная кем-то с корыстными мотивами, кто-то намеренно выдает себя за члена клана Ран Лю Сюань Хун, чтобы убить ее!»
«Боюсь, это огорчит принцессу. Пинфэй только что сказала, что татуировки на убийцах старые, а не новые. Эти люди определенно из клана Сюаньхун».
Услышав это, Кэ Лоци помрачнел.
«Почему это должно беспокоить Ци Чжэня? Раз уж Демоническая Секта сама навлекла на себя это, я, принц, преподам им урок. Этот урок заставит их в полной мере ощутить последствия оскорбления королевской семьи Тяньду».
«Пожалуйста, Третий принц, не сердитесь. Боюсь, дело не так просто». Кэ Ло Ци Чжэнь поднялся и преклонил колени перед Чжу Юем, умоляя: «Демоническая секта Восточного региона за несколько династий окрепла, поглотив бесчисленное множество людей и приграничных племен из Восточного региона. Однако из-за своих огромных размеров некоторые секты раскололись и сбились с пути, в то время как другие остались верны своим первоначальным намерениям и посвятили себя народу Восточного региона. Клан Сюань Хун — один из таких примеров. Я прошу Третьего принца дать мне возможность лично допросить этого единственного выжившего и понять всю историю».
«А что, если результат окажется не таким, как ты ожидаешь?» Чжу Юй лениво посмотрел на кольцо с драгоценным камнем на своем пальце. Это кольцо было подарено ему сектой демонов. Жители Восточного региона очень хорошо умеют находить минеральные жилы.
«Если всё это действительно безрассудный поступок секты демонов и клана Сюаньхун, то, сколько бы времени это ни заняло, Ци Чжэнь из секты демонов Восточного региона лично положит этому конец». Лицо под тонкими бусинами выражало решимость.
Раздался взрыв смеха, сопровождаемый хлопками в ладоши. «Хорошо, этот принц исполняет вашу просьбу. Но если вы будете проводить расследование и попытаетесь скрыть правду, будьте осторожны…» Его красивые глаза стали ледяными. «Не только секта демонов заплатит за оскорбление моей королевской семьи, но и вы, Кэ Ло Цичжэнь, тоже погибнете. Стоя наверху и наблюдая за настоящим кровопролитием, Цичжэнь, конечно же, не знает, какое удовольствие это доставляет!»
«Ци Чжэнь не предоставит третьему принцу такой возможности».
«Очень хорошо». Чжу Юй с удовлетворением подозвал её, приказал вернуться на своё место и велел служанке подать ещё вина. «Продолжайте прерванную музыку и закончите барабанное представление, которое вы планировали устроить этому принцу!»
«Как вы и сказали, просто я не думаю, что эти милые жаворонки смогут сейчас исполнить для вас свой чудесный танец».
Внизу, за колоннами и полупрозрачными занавесами зала, хрупкие фигуры, съёжившиеся от страха и обмякшие, тихо рыдали и дрожали.
«Красота жаворонка кроется в его голосе, но среди зловония крови его испуганные крики больше напоминают плач ночной луны». Он тихо вздохнул. «Хорошие дети, не плачьте. После плача этот принц надеется увидеть более радостную игру».
По сигналу Чжу Юя слуги с обеих сторон принесли несколько деревянных ящиков. Открыв их, они подняли руки и разбросали золотой и белый свет по залу внизу. При ближайшем рассмотрении можно было увидеть бесчисленные золотые бусины и жемчужины, разбросанные по крови и трупам.
«Все эти золотые бусы и жемчужины Южных морей — ваши, пока кто-либо из вас продолжает исполнять танец на залитой кровью земле, который угождает Третьему Принцу». Слуга громко передал приказ своего господина тем, кто находился внизу.
Девушки смотрели в полном недоумении, их глаза были широко раскрыты от ужаса. Они не могли поверить своим ушам — что им предстоит танцевать среди груд трупов и крови!
Глава вторая
Увидев неподвижные фигуры девушек, Чжу Юй снова тяжело и медленно вздохнула.
«Как танцовщица, работающая во дворце Третьего принца, я больше не могу ни танцевать, ни приносить радость этому принцу, так почему же я должна стоять на территории дворца?» Он поглаживал драгоценные камни, украшавшие его пальцы, казалось бы, беззаботно, но произносил слова, от которых мурашки бежали по коже.
«Третий принц, пощади мою жизнь…»
«Мы знаем, что были неправы, пожалуйста, не отрубайте нам ноги…»
Танцоры так испугались, что опустились на колени и отчаянно кланялись, умоляя о пощаде.
«О боже! Ты так напуган, мне так больно видеть тебя таким». Ленивый смешок сменился успокаивающей нежностью. «Хороший мальчик, мне нравятся послушные люди. Иди и возьми золотые бусы и жемчуг, это твоя награда».
Шепот был настолько тихим, что напоминал едва слышный шепот, но в нем чувствовалось ужасающее величие. Несколько танцовщиц, подавляя свой страх, сначала босиком ступили в кровь. Увидев ужасающие трупы, они так испугались, что чуть не отшатнулись. Но затем с неба посыпались золотые бусины и белые жемчужины, и они начали их подбирать.
Когда барабаны и музыка постепенно возобновились, под ободряющий смех Чжу Юя, красочные вуали на телах танцовщиц снова затрепетали, когда они грациозно держали золотые бусы и жемчуг из лужи крови.
По мере того как рассыпалось все больше золотых бусин и жемчуга, прекрасные босые ноги девушек ступали по крови и трупам, танцуя и подбирая их. Когда их руки наполнились золотыми бусинами и жемчугом, они перестали танцевать и начали искать сокровища в крови, словно играя в игру, резвясь и прыгая среди трупов.
Кровь разбрызгивалась еще более ярко-красным цветом на всех, но их больше не волновала груда плоти и трупов, которой они когда-то боялись. Вместо этого они отодвинули в сторону мертвые тела и отрубленные конечности и с удовольствием соревновались среди кучи крови и трупов, кто найдет самый большой клад.
«Ха-ха-ха — жадность, желание, искушение, уязвимость — очарование человеческой натуры никогда не утомит этого принца!»
Чжу Юй поднял голову и от души рассмеялся, попивая изысканное вино и наблюдая, как прекрасные танцовщицы прыгают для него сквозь «горы трупов и крови».
«Вкус Третьего принца по-прежнему впечатляет». Кэ Лоцичжэнь перестал играть на барабане.
«Есть ли у Ци Чжэня ещё какие-нибудь мысли?»
«Мне вдруг стало жаль человека, в которого ты влюбилась».
Если этот человек не обладает равной силой и интеллектом, это, скорее всего, принесет несчастье, а не удачу.
«Почему шахматный мастер Чжэнь вдруг стал добрым и захотел помочь слабым?»