Capítulo 210

Вскоре одновременно проснулось множество пожилых мужчин со средними способностями и навыками боевых искусств, к тому же довольно преклонного возраста.

В качестве конкретного примера можно привести многочисленных пожилых кочевых воинов из степей, чьи боевые искусства только-только достигли Врожденного Царства. В оригинальном произведении эти люди были, по сути, просто прохожими, даже без имени.

Большинство из них выглядели раскаявшимися, словно получили какое-то озарение и хотели бы продолжить его осмысление. К сожалению, для таких людей такая возможность выпадает лишь однажды.

Спустя некоторое время среди пробудившихся оказались молодые мастера с врожденными способностями и несколько более опытных грандмастеров. Они либо были еще молоды и обладали огромным потенциалом, либо были высококвалифицированными и опытными мастерами.

В качестве конкретных примеров можно привести многих генералов из рода Тянь Цэ, таких как Чансунь Уцзи, Чэн Яоцзинь и Юйчи Цзиндэ, а также мастеров старшего поколения с ограниченным потенциалом, таких как Ли Шэньтун и Оуян Сии.

В оригинальном произведении эти люди так себе; они либо служат ступеньками для главного героя, либо являются статистами, упоминаются лишь изредка и редко описываются в положительном свете.

------------

Глава 87: Ли Шимин, истинный император драконов? Вас ждет крах!

Вскоре, примерно через пятнадцать минут, многие представители молодой элиты проснулись.

Сюда входят Хоу Сибай, влюблённый юный господин из Цветочной школы, Дугу Фэн, маленький феникс клана Дугу, и даже позже — Близнецы-Драконы, Ши Фэйсюань и Ваньвань, которые пробудились один за другим. Хотя некоторые пробудились раньше, а некоторые позже, все они пробудились в этот период.

Сейчас из сотен людей во всем ресторане лишь немногие остаются без сознания. Поэтому эти спящие привлекают к себе значительное внимание.

«Хе-хе, похоже, Ванван всё-таки не настоящая императрица. Она так быстро очнулась. Какая жалость», — сказала Ванван, потирая лицо с оттенком разочарования.

Услышав это, Коу Чжун невольно отшатнулся. Эта сестра Ван действительно необыкновенная. Будучи женщиной, она мечтает стать императрицей. Она действительно, действительно удивительная.

Тем временем только что проснувшаяся Ши Фэйсюань украдкой осматривала окрестности, ее прекрасные глаза постоянно изучали нескольких молодых героев, которые еще спали. В частности, ее впечатлил Ли Шимин, которого Цзихан Цзинчжай тайно выбрал истинным императором драконов.

Оглядевшись, я увидел, что без сознания оставалось лишь несколько человек. Это были Ли Шимин, второй сын клана Ли; Ли Тяньфань, сын Ли Ми; Сун Шидао, сын Сун Цюэ; сын Доу Цзяньдэ, Доу… (я не знаю имени его сына и мне лень гуглить); и сын Ван Шичуна, Ван…

Увидев это, Линь Ян невольно кивнул. Вот это уже лучше.

Возможно, с точки зрения таланта и понимания, среди этих людей наиболее сильными являются Ванвань, Ши Фэйсюань, Шуанлун, Дугу Фэн и другие.

Более того, эти гении обладают не только превосходным пониманием и способностями, но и огромной силой. Их умение адаптироваться к меняющимся обстоятельствам и мгновенно добиваться успеха не вызывает сомнений.

Однако, если сравнивать только удачу, то эти фигуры второго поколения всё равно намного могущественнее. Хотя главными героями являются Двойные Драконы, и хотя Ши Фэйсюань — нынешний правитель Цыхан Цзинчжая, они всё же значительно уступают владыкам, несущим надежды народа.

В конце концов, как может судьба секты или одного лидера соотноситься с судьбой миллионов людей в одной провинции или даже в нескольких провинциях?

Поэтому, хотя это поддельное боевое искусство по сути является боевым искусством, основанным на Ци, в некотором смысле его не совсем неправильно называть императорским боевым искусством. В конце концов, наибольшая власть оно имеет в руках императора.

Прошло еще пятнадцать минут, прежде чем эти принцы второго поколения постепенно проснулись. Судя по их выражениям лиц, они, должно быть, многому научились.

«Хорошо, все уже проснулись. Почему бы вам не попробовать то, чему вы научились? Это прямо во дворе. Я также могу дать вам несколько советов и посмотреть, не возникнут ли какие-либо проблемы», — сказал Линь Ян с улыбкой.

Услышав это, все кивнули. Даже первая группа пробудившихся врождённых мастеров действительно обрела некоторое понимание. Вопрос был лишь в том, насколько глубокое.

«Я пойду первым», — взволнованно сказал Ли Ган из клана Ли.

(В истории Ли Ган был печально известным убийцей наследного принца. Он стал наставником Ян Юна, что привело к его свержению и последующей смерти. Позже он стал наставником наследного принца Ли Цзяньчэна, судьба которого, скажем так, сложилась неблагополучно. Затем он стал наставником наследного принца Ли Чэнцяня, судьба которого тоже, скажем так, сложилась неблагополучно… Кроме того, в эпоху династии Тан этот человек был мастером боевых искусств.)

Как один из первых пробудившихся старейшин, Ли Ган, вероятно, обладал самым низким уровнем совершенствования среди присутствующих. Тем не менее, он всё же получил определённые знания.

«Я только что созерцал эту диаграмму и постиг четвертый глубокий принцип: цикл Небесного Дао. На мой взгляд, в конфуцианстве этот цикл Небесного Дао — это…»

Сразу же последовало долгое объяснение, а затем, на глазах у всех, он применил этот трюк.

«Круг Небес!»

Ли Ган одновременно обеими руками медленно начертил круг. По мере того, как он рисовал круг, к нему притягивалось большое количество небесной и земной сущности. В то же время, он излучал множество глубоких принципов.

Тем временем сам Ли Ган погрузился в глубокое состояние просветления. Его аура постоянно возрастала, и окружающая духовная энергия притягивалась к нему. Его седые волосы начали седеть.

Увидев это, даже Линь Ян невольно кивнул. Этот старый мастер был поистине выдающимся; сила его приемов уже очень близка к силе гроссмейстера. Похоже, совсем скоро он станет настоящим гроссмейстером.

«Спасибо, мастер Тяньсюань. Теперь я понял свой путь к становлению Великим Мастером, и со временем я обязательно добьюсь успеха. Отныне, что бы вы ни попросили меня сделать, если это не противоречит моим принципам, я сделаю это с готовностью, даже если это будет стоить мне жизни», — радостно сказал Ли Ган.

Это гроссмейстер, это гроссмейстер! Хотя звание гроссмейстера уже не так ценно, как раньше, он всё ещё гроссмейстер.

Услышав это, Линь Ян кивнул и улыбнулся Ли Гангу. Затем он продолжил: «Хорошо, теперь давайте попросим вторую группу проснувшихся продемонстрировать свои результаты».

Услышав это, многие захотели попробовать, и вскоре появился крепкий и сильный мужчина.

«Ха-ха, меня зовут Лю Хэйта, я подчинённый царя Ся. Только что я тоже кое-что понял. Однако то, что я освоил, — это не техника работы с ладонью, а техника владения мечом». Произнося эти слова, он вытащил драгоценный меч.

«Техника ножа? Это приемлемо? Попытка Ли Гана настойчиво объяснить эту технику с помощью конфуцианства уже была весьма необычной, а теперь он фактически превратил технику ладони в технику ножа. Это поистине, поистине возмутительно», — презрительно сказал Ли Тяньфань.

По его мнению, все эти методы были еретическими и неортодоксальными. Что же они собой представляли по сравнению с его собственными взглядами?

«Хе-хе, кто тебе сказал, что врожденное умение Цянькунь обязательно должно быть техникой ладони? Его суть — это императорское боевое искусство. А насчет того, техника это ладони или техника меча, это всего лишь видимость. Зачем вообще об этом беспокоиться?» — тут же парировал Коу Чжун.

Даже в этом мире, где у него были влиятельные покровители, Коу Чжун несколько раз яростно конфликтовал с Ваганчжаем. Поэтому, услышав резкие слова Ли Тяньфаня, он немедленно высказал свое мнение.

Услышав это, Ванван, Ши Фэйсюань и остальные согласно кивнули. Постоянные перемены — это суть боевых искусств. Те, кто жестко придерживается догм и остается неизменным, долго не продержатся в мире династии Тан.

«Третье чудо, Небесный Огонь, Распространяется по равнинам».

Надо сказать, этот удар был весьма впечатляющим. На первый взгляд, он напоминал «Пылающий клинок» Великого Солнечного Татхагаты. Меч был поднят высоко, появилось пламя, за которым последовало давление уровня гроссмейстера.

«Лю Хэйта, военачальник, который позже предал Ли Цзи, теперь подчиненный Доу Цзяньдэ. Хм, у него врожденная сила, но он способен наносить удары уровня Великого Мастера. Я предполагаю, что когда он полностью освоит этот прием, тогда и достигнет уровня Великого Мастера», — подумал про себя Линь Ян.

Следующей выступала фанатка боевых искусств Дугу Фэн. В этот момент она была одета в простую традиционную одежду народа ху, которая подчеркивала ее фигуру.

Надо сказать, она просто потрясающая. Затем Линь Ян подсознательно взглянул на Цай Янь и увидел перед собой лишь пару огромных закатанных глаз.

Ха-ха, Линь Яну не везёт, что его поймали с поличным. Но ничего страшного, у Линь Яна толстая кожа.

Когда происходит что-то подобное, нельзя отступать. Даже если это создаст вам репутацию бесстыдника, лучше уж так, чем отступать сейчас.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172