Capítulo 417

Услышав чей-то совет, солдату ничего не оставалось, как опустить голову и проигнорировать его. В конце концов, он слышал о репутации мастера Сюй!

Говорят, что этот господин Сюй изначально был всего лишь учеником в аптеке. Но однажды его осенило, и он внезапно стал очень умным.

Ходят слухи, что он учился у мастера. Он не только исключительно умён, но и обладает внушительной силой!

По словам некоторых ветеранов, в прошлом они часто видели Сюй Да Гуань Жэня (высокопоставленного чиновника) обнаженным, несущим на спине большого тигра или держащим голову известного бандита.

Как мог обычный человек осмелиться противостоять такой могущественной фигуре, которая захватывала тигров живыми и убила бесчисленное количество злодеев?

Таким образом, всего за два коротких года он скопил огромное состояние. Даже его зять, Ли Гунфу, был назначен уездным магистратом, командовал восемьсотю уездными солдатами и стал его начальником!

Вскоре десятки всадников сопроводили Сюй Сяня в городскую гостиницу. Весь второй этаж гостиницы был забронирован. Ни один гость не осмелился высказать ни единого возражения!

У входа на втором этаже находились четверо крепких мужчин, постоянно осматривавших окрестности и охранявших территорию.

Увидев это, Сюй Сянь гордо улыбнулся! Всего за два года он скопил такое состояние, имея в своем распоряжении более двухсот самых искусных слуг. Все они были первоклассными, крепкими мужчинами с севера.

Что касается происхождения боевого коня, то на самом деле это было табун диких лошадей, на который Сюй Сянь случайно наткнулся, когда отправился вглубь безлюдных гор, чтобы сражаться с демонами и чудовищами. Это был побочный продукт.

«Эй, это всё благодаря вам, господин!» — невольно воскликнул Сюй Сянь, глядя на стоявшего рядом слугу.

Рядом с ним стоял очень некрасивый старик. Старик был поистине уродлив; при первой встрече Сюй Сянь был почти в ужасе от его внешности!

«Хе-хе, всё благодаря доверию господина. По сравнению с силой господина, это ничтожное богатство — ничто, совсем ничто!» — старик сложил кулаки в приветствии и сказал с улыбкой.

Старик был одет в дорогую одежду, но не так изысканно, как Сюй Сянь, по крайней мере, не настолько, чтобы затмевать его. На первый взгляд, старик обладал каким-то особенным качеством.

К сожалению, его лицо было настолько уродливым, что людям хотелось его избить! И это была правда. Из-за своей уродливости старик, несмотря на свой огромный талант, постоянно жил в нищете.

Если бы не он, они, возможно, уже были бы мертвы! Вот почему они так ему преданы! Размышляя об этом, Сюй Сянь вспомнил их первую встречу три месяца назад.

«Дзинь! Поздравляем, ведущий, с прорывом на четвертое место. Сейчас будут вручены награды».

«Награда первая: Божественное оружие — меч Итянь, этот меч…»

«Награда номер два:...»

...

«Награда номер пять: Блестящий и исключительно умный молодой стратег Пан Тонг находится в смертельной опасности. Отправляйтесь ему на помощь. От исхода зависит, сможете ли вы его усмирить!»

...

Честно говоря, Сюй Сянь поначалу не был заинтересован в пятой награде! Великий мудрец, способный достичь небес? Не бывает великих мудрецов, способных достичь небес!

Однако, подумав, я понял, что всё, что создаётся этой системой, должно быть высокого качества! Поскольку мне всё равно больше нечем было заняться, я решил отправиться на спасение этого так называемого всезнающего мудреца.

Наконец, он встретил его в тюрьме! В тот момент слова Пан Тонга произвели на Сюй Сяня глубокое впечатление! Тогда он изо всех сил старался спасти этого человека и в конце концов взял его к себе в качестве управляющего.

«Мои предки были недальновидны, заставляя меня стремиться к знаниям и писать книги, чтобы передавать их из поколения в поколение. Кто бы мог подумать, что если я буду писать путевые заметки, меня обвинят в разглашении государственных секретов; если я буду писать исторические труды, меня обвинят в использовании прошлого для сатирического высмеивания настоящего; если я буду комментировать военную стратегию, меня обвинят в заговоре с целью восстания; если я буду писать сверхъестественные истории, меня обвинят в суевериях; наконец, я переписал биографию известного человека, и в результате этот человек попал в неприятности, был объявлен мятежником, а меня приговорили к пожизненному заключению вместе с ним… Увы, жизнь — это тюрьма!»

Более того, этот молодой феникс Панг Тонг его не подвел. Всего за три месяца он построил для себя огромное имение!

«Теперь, когда вы, милорд, получили титул юрена (степень в императорской экзаменационной системе), вы можете воздерживаться от преклонения колен перед чиновниками и от шествия с мечом. Вы имеете право носить меч. Вы теперь настоящая знаменитость, так что пора подумать о браке и рождении детей».

«Знаете, в принципе, можно жениться в тринадцать или четырнадцать лет. А теперь, когда наш господин сделал карьеру, всей семье Сюй по-прежнему не хватает любовницы!»

Услышав это, лицо Сюй Сяня тут же помрачнело. Зачем он снова пытается уговорить кого-то жениться? Этот господин Пан хорош во всех отношениях, но его постоянные настойчивые предложения выйти замуж – большая проблема!

Конечно, это было ему на пользу! В то время Сюй Сянь был всего лишь учеником фармацевта. Для него было вполне естественно не найти жену в тринадцать или четырнадцать лет!

Но в то время Сюй, богатый и влиятельный чиновник, был хорошо известной фигурой в Ханчжоу, владел 8000 му плодородной земли, 600 арендаторами и 200 свирепыми и способными слугами!

Кроме того, существует целых шесть караванов! В каждом караване не менее тридцати человек! Каждый раз, путешествуя через глубокие горы, они могут заработать как минимум десятки тысяч таэлей серебра!

(В глубине гор обитают чудовища, но Сюй Сянь настолько могущественен, что чудовища не смеют тронуть его караван, поэтому он и зарабатывает так много денег!)

В любом случае, в Ханчжоу все знают Сюй Да Гуаньжэня! Большинство просто считают его умным и способным человеком, почетным гостем префектов и герцогов.

Но только высокопоставленные лица знали, что Сюй Сянь невероятно могущественен и безжалостен! Иначе как бы он смог скопить такое огромное состояние?

Поэтому посторонним, не осведомленным о ситуации, кажется крайне ненормальным, что человек, владеющий таким огромным семейным состоянием, остается неженатым и не имеет наложниц!

------------

Глава девятая: Меч императора, меч лорда и меч простолюдина

Но, несмотря на кажущуюся ненормальность ситуации, что мог сказать Сюй Сянь? Он ведь не мог сказать: «Твоей госпоже было суждено стать змеиным демоном давным-давно», не так ли?

К счастью, до дня нашей встречи осталось всего три дня. Через три дня всё будет хорошо.

«Кхм, не волнуйтесь, у меня такое чувство, что через несколько дней я встречу свою вторую половинку!» — сказал Сюй Сянь с улыбкой.

На самом деле, он был вполне доволен Панг Тонгом. Более того, он даже немного успокоился; к счастью, ему помогла система. Иначе где бы он нашел такого талантливого человека, который мог бы ему помочь?

Всего за три месяца они сформировали шесть караванов, наняли сотни слуг, обработали три тысячи акров плодородной земли и привлекли сотни арендаторов.

Более того, он отвоевал значительные земли в некоторых бесплодных горах, и в настоящее время ведется строительство нескольких поместий. Умение так тщательно все организовать — это поистине дело мудреца! И самое главное, это значительно увеличило его состояние!

«Господин Пан, не стоит беспокоиться. Пожалуйста, садитесь сюда. С тех пор, как мы познакомились с вами, господин, дела семьи Сюй идут все лучше и лучше с каждым днем. И все это благодаря вам!» — одобрительно сказал Сюй Сянь.

В то же время они размышляли, стоит ли им стать наставниками этого человека. В конце концов, система включала в себя различные методы совершенствования.

Услышав это, Пан Тонг сначала улыбнулся, а затем с самоиронией заметил: «Ах, на самом деле, всё это благодаря моему господину. Иначе моя жизнь была бы именно такой!»

Если бы Пан Тонг не был таким уродливым, он, вероятно, давно бы стал Цзиньши (успешным кандидатом на высшие императорские экзамены)! Он бы давно стал высокопоставленным чиновником. Жаль только, что он застрял на первой ступени пути к этой должности. Какими бы выдающимися ни были его таланты, ему суждено было остаться бедным и нищим!

В конце концов, существовало очень важное правило для сдачи императорского экзамена: внешний вид должен был быть презентабельным!

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172