Chapitre 249

Но немногочисленных ружей и боеприпасов наемников явно было недостаточно. Когда патроны закончились, пираты наконец выскочили наружу, стреляя по веревочной лестнице, спускаясь на скоростной катер.

Фу Тяньму наблюдал, как пираты спускаются из пещеры на корабль. Его выражение лица стало серьезным, потому что пиратов оказалось больше, чем было в пещере раньше. Они стояли очень плотно, по меньшей мере двести человек, вооруженные длинноствольными и короткоствольными ружьями. При таком количестве людей и кораблей, даже если бы они попытались их догнать, им все равно не удалось бы сбежать.

Хотя Фу Тяньмо знал, что Чжоу Сюань обладает особыми способностями, он также понимал из своих наблюдений, что эти способности имеют ограничения. Они эффективны на разных дистанциях; на больших расстояниях они становятся бесполезными, а он только что стал свидетелем значительного истощения энергии Чжоу Сюаня. Смогут ли они сбежать из этого пиратского логова, зависело исключительно от судьбы!

Внутренний водный путь в пещере имеет ширину всего шесть-семь метров, что делает его непроходимым, как море, и скорость, конечно же, не может быть очень высокой. Однако она всё же быстрее, чем скорость бегущего человека.

Пираты, стоявшие позади, запрыгнули на корабли, открыли огонь и попытались сдвинуть их с места, но что бы они ни делали, двигатели на лодках не заводились. И дело было не в одной лодке; десятки лодок во всей пещере не могли двигаться!

Если обездвижено было лишь несколько кораблей, это может создать проблемы. Но если обездвижены были все корабли, в то время как три корабля, захваченные Чжоу Сюанем и его группой, были в полном порядке, значит, с ними что-то сделали!

Фигура, похожая на пиратского предводителя, жестикулировала и ругалась. Несколько пиратов нашли доски для серфинга и начали грести, а более мелкие суда, гребя, бросились за ними в погоню.

Тем временем другие пираты открыли огонь по трем лодкам впереди из винтовок и гранатометов.

Чжоу Сюань крикнул: «Все ложитесь! Не смотрите вверх!»

Тяжелые пулеметы и ракетные установки на пиратских кораблях были непригодны для использования, как и сами лодки — сплошная показуха без содержания. Но те, что были вынесены из пещеры, оказались пригодными. Пираты в спешке и ярости стреляли беспорядочно, но меткость у них была ужасная.

Два из них упали в море, подняв высокие волны. Водитель яхты, испугавшись, ехал слишком быстро и с силой врезался в скальную стену пещеры. Скоростной катер взорвался. В пламени следовавший за ним катер немного сбавил скорость, но в тот же миг ракета попала в него, разнеся его на куски вместе с людьми на борту!

Ли Цзюньцзе, находившийся в самом конце, громко крикнул. Он пригнулся и направил лодку сквозь густой дым. Затем позади них в море упало еще несколько ракет, создав бурлящие волны.

К счастью, пираты стреляли без разбора, и ни один корабль не преследовал их.

Фу Тяньлай понял, что Чжоу Сюань, должно быть, вмешивался в работу кораблей, прыгая и касаясь их. В противном случае, было бы невозможно, чтобы десятки кораблей оставались неподвижными! Расстояние, естественно, увеличилось, и через пять-шестьсот метров ракеты пиратов потеряли прицел. Поскольку у них была только одна ракетная установка, а пираты явно были гораздо менее опытны и метки, чем Бруклин, ракеты сильно отклонились от курса, две из них упали в море. Две другие попали в скалы, разнеся стены пещеры вдребезги.

Прежде чем прозвучал пятый выстрел, Ли Цзюньцзе внезапно закричал: «О нет!»

Остальные пассажиры скоростного катера тоже вскрикнули от тревоги, глядя вперед!

Чжоу Сюань повернул голову и увидел, что примерно в десяти метрах впереди огромный железный прут, толщиной с руку, перекрывал воду. Прут был усеян железными шипами длиной около полуметра, похожими на длинную булаву. По обеим сторонам скальных стен явно были установлены ловушки. Он не заметил их, когда вошел.

Однако, когда они вошли, ситуация изменилась. Поскольку пираты плыли на своих кораблях, было вполне естественно, что они не стали спускать свои суда на воду, чтобы преградить им путь. Но что им теперь делать?

Пираты позади медленно гребли, но в конце концов догонят. Впереди лежал «Волчий клык» — непреодолимое препятствие. Скоростные катера не могли его пересечь, и даже если бы кому-то удалось перевернуться, это все равно была бы морская вода. Ни земли, ни дороги, ни лодки — это был тупик!

Ли Цзюньцзе сбавил скорость, а пираты, гребшие позади него, скорректировали координаты ракетной установки. Точность выпущенных ракет постепенно улучшалась. Одна из них даже пролетела всего в нескольких метрах от скоростного катера Чжоу Сюаня, и взрыв едва не перевернул его.

Все были крайне взволнованы. Ли Цзюньцзе очень медленно сбавил скорость, и когда лодка оказалась всего в двух-трех метрах от «Волчьего клыка», она почти остановилась.

Энергия льда Чжоу Сюаня была сильно истощена, но у него не было другого выбора, кроме как снова действовать. Воспользовавшись возникшей неразберихой, он протиснулся вперед, всего в нескольких метрах от волчьего зуба на носу лодки. Он рухнул на лед и, используя все свои силы, превратил две средние части шипа в золото. В тот же миг, как они превратились, он одновременно поглотил их своей ледяной энергией, и четырехметровый шип посередине внезапно упал в море!

Ли Цзюньцзе был ошеломлен, а затем с восторгом воскликнул: «Черт, что происходит?» Но он не колебался, направил скоростной катер через пропасть и выехал наружу. Примерно через двадцать метров они вышли из пещеры, и перед ними, войдя в бескрайний океан, появился яркий свет!

Когда Ли Цзюньцзе направил лодку на самую высокую точку, он рассмеялся и сказал: «Черт, эти пиратские шипы, которыми они блокировали корабль, такие старые, что сломались в этот решающий момент. Хе-хе, вот удача, вот удача!»

Фу Тяньлай взглянул на Чжоу Сюаня и увидел, как тот слабо, едва заметно улыбнулся. В глубине души он знал, что это сделал Чжоу Сюань. В наше время не бывает необычайной удачи. У всего всегда есть причина!

Они ехали на полной скорости по океану пять или шесть минут. Оставив остров примерно в тысяче метров позади, Ли Цзюньцзе сбавил скорость, обернулся и спросил: «В какую сторону?»

Оператор яхты мертв, как и наемники, а также Бруклин и Томас, которых позже нанял Фу Тяньлай. Не осталось никого, кто знал бы эту местность.

Сейчас на скоростном катере осталось всего восемь человек. Помимо Гао Юйчжэня и телохранителей Фу Тяньлая, там находится только семья Фу, включая Чжоу Сюаня.

Чжоу Сюань был более-менее знаком с местностью. В конце концов, в нём содержалась ледяная энергия, и когда его захватили пираты, он сделал это намеренно, поэтому он внимательно следил за рельефом. Он очень хорошо помнил, что, войдя в пещеру на острове, он находился строго на юге.

Когда Ли Цзюньцзе спросил, Чжоу Сюаньсун тут же указал на юг и сказал: «Пойдем на юг, я помню, что это в эту сторону».

Ли Цзюньцзе кивнул и сказал: «Хорошо, держись крепче!»

Яхту снова завели, и менее чем через десять минут пиратский остров полностью исчез. Однако после исчезновения острова вокруг простиралось бескрайнее, бескрайнее море, и никто не мог понять, где где находится. Когда они прибыли, у капитана яхты был компас и навигационное оборудование, и он хорошо знал местность, поэтому они не заблудились. Но теперь никто на яхте не знал местности, и даже Чжоу Сюань чесал затылок, не в силах найти дорогу.

Проехав некоторое время, Ли Цзюньцзе почувствовал неуверенность и снова спросил: «Чжоу Сюань, ты уверен, что это то направление?»

Чжоу Сюань почесал затылок, взглянул на море и несколько опешился. Еще мгновение назад, на острове, где находилось логово пиратов, Чжоу Сюань был уверен, что движется на юг, но, покинув остров, он полностью потерял ориентацию!

Фу Тяньлай и его телохранители не были знакомы с навигацией, а родители Фу Ина, конечно же, ничего об этом не знали. Гао Юйчжэнь и Ли Цзюньцзе тоже ничего не знали, а Чжоу Сюань, естественно, знал ещё меньше. Кроме того, его ледяная энергия к этому моменту уже не была эффективна и сильно истощилась!

Ли Цзюньцзе стиснул зубы, что-то пробормотал себе под нос, а затем разогнался до максимальной скорости в одном направлении. Он рисковал; он не мог просто кружить здесь. У него оставалось мало топлива, и если он не увидит берег и топливо закончится, у него будут большие проблемы!

Когда ты что-то делаешь, чаще всего сбываются самые страшные твои страхи. После двух часов работы топливо действительно закончилось. Когда мотор катера выключил двигатель и шум стих, вокруг по-прежнему простиралось бескрайнее, бескрайнее море!

Хуже всего было то, что топливо закончилось, и на лодке не было ни еды, ни напитков. Кроме трёх полуавтоматических винтовок и кинжала, больше ничего не было. Даже если бы они захотели грести, вёсл не было!

Выбравшись из пещеры на Пиратском острове, мы даже не подумали набрать воды. Теперь мы просто ждём скоростной катер. Наш единственный шанс покинуть это место — встретить проходящий мимо корабль, прежде чем мы выживем. В противном случае мы либо станем пищей для рыб, либо умрём от жажды и голода!

Точное время было неизвестно, но, судя по тому, как солнце двигалось по небу под углом, вероятно, было около четырех часов дня, а ночь наступит через два-три часа.

Самый большой страх в море — это столкновение со штормом. Скоростные катера, подобные их, без топлива и без возможности двигаться, сталкиваются со штормом без каких-либо средств связи; их единственный выход — ждать и умирать!

Чжоу Сюань молча циркулировал свою внутреннюю энергию, чтобы восстановить часть ледяной силы. Он пошевелил руками и ногами и сказал: «Темнеет. Пойду к морю и посмотрю, смогу ли поймать рыбу на еду. Хотя воды нет, лучше что-нибудь поесть, чтобы восполнить силы, чем голодать!»

Фу Ин, держа Чжоу Сюаня за руку, нахмурился и сказал: «Чжоу Сюань, у нас нет никакого снаряжения для дайвинга. Кроме того, как ты собираешься ловить рыбу голыми руками?»

Чжоу Сюань улыбнулся и сказал: «Инъин, ты же знаешь, что я отличный ныряльщик. Ничего страшного. К тому же, сейчас нет ни ветра, ни волн, это просто идеально. Посмотрим, получится ли у нас поймать рыбу. Если не получится, ну и ладно. Но мы должны хотя бы попытаться. Если не попытаемся, у нас никогда не будет шанса!»

Фу Ин знала, что Чжоу Сюань — превосходный ныряльщик, и так они познакомились. После этих слов Чжоу Сюань огляделась вокруг и посмотрела на море. Вода мягко рябила, и волн действительно не было.

Чжоу Сюань нежно ущипнул Фу Ин за щеку. Только после этого он понял, что рядом с ней находятся её дедушка и родители. Он взглянул в сторону и увидел, что родители Фу Ин смотрят на него. Его лицо тут же покраснело, он быстро снял пальто и обувь. Затем он с головой окунулся в морскую воду!

Слегка прохладная морская вода немного притупила его терпение, и он попытался снова активировать свою ледяную энергию, но к этому времени она была сильно истощена, и он мог проплыть лишь на расстояние шести-семи метров. На глубине семи-восьми метров под поверхностью рыбы почти не было, поэтому он не мог плыть дальше и был вынужден нырять глубже!

Том первый: Только начинают появляться бутоны лотоса (Глава 185) - Снова встреча с опасностью

Когда я погрузился на глубину около 20 метров, я почувствовал, что течение воды не очень сильное, и дальность обнаружения невелика, всего около 12 или 13 метров, что составляет менее половины высоты пика.

Рыбы было немного, лишь изредка проплывали несколько мелких особей. Обнаружив существо во льду с помощью своего прибора, Чжоу Сюань обнаружил кальмара с щупальцами длиной более метра примерно в пяти-шести метрах под водой. Подумав, что в районе обитания этого существа должны быть и другие рыбы, он нырнул еще на пять-шесть метров.

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243