Chapitre 437

Чжоу Сюань развел руками и сказал: «Мы просто поднимаемся в горы, чтобы немного повеселиться, полазить по холмам и исследовать пещеры. Мы здесь ради туризма!»

«Черт возьми, ты шутишь!» — крикнул мужчина Чжоу Сюаню, направляя на него пистолет. «Думаешь, сможешь переплыть мою голову? Взбираться на горы и ползать по пещерам посреди ночи? Какая наглость, правда? Я тебя застрелю!»

«Не стреляйте!» — Вэй Сяоюй взмахнула рукой и с тревогой сказала: «Позвольте мне сказать вам, мы… мы сбежали от нашего брака по договоренности!»

Слова Вэй Сяоюй поразили Чжоу Сюаня и вооруженных мужчин. Мужчина явно не обратил особого внимания на внешность Вэй Сяоюй; она казалась слишком гламурной и хрупкой.

«Сбежать от брака? Зачем бежать в горы посреди ночи? И заползать в такую глубокую пещеру, неужели вы не боитесь? Хе-хе, держу пари, вы полицейские».

Том 1, Глава 341: Ловушка жизни и смерти

Вэй Сяоюй, дрожа, произнесла дрожащим голосом: «Что мы за полиция? Если бы мы были полицией, мы бы уже открыли огонь. Зачем нам ждать вашего ареста? Я… мы просто убегали от брака по договоренности. Мой отец — чиновник, а мой парень — из деревни. Мои родители не согласились и устроили мне другой брак. У меня не было выбора, кроме как сбежать с ним. Но люди моего отца нашли нас. Мы заблудились здесь ночью, и люди отца преследовали нас до самой горы Мойин. Мы сбежали, выбравшись из окна отеля на улицу. Выбравшись наружу, мы не знали, куда бежать. Потом мы увидели фонарики на этой горе и поднялись оттуда. Мы увидели пещеру, но нам негде было спрятаться, поэтому мы просто зашли в пещеру, и так мы встретили вас!»

Слова Вэй Сяоюй были произнесены с большим волнением и убежденностью, и в сочетании с ее очаровательной и прекрасной внешностью мужчины отчасти поверили ей. Если бы это объяснял Чжоу Сюань, он бы наверняка застрелил ее на месте.

Однако эти люди не могли отпустить их. Мужчина, глядя на красивое лицо Вэй Сяоюй, вздохнул: «Девушка, если ты собираешься сбежать, то сбеги. Как такая красивая девушка могла оказаться с таким никчемным мужчиной? Какая трата времени!»

«Да-да, ха-ха, здесь больше дюжины мужчин, любой из них был бы лучше него!»

«Хорошо, просто приходите с нами одиннадцатью. Каждый из нас придет один раз, и я гарантирую, что вы останетесь довольны и вам будет комфортно!»

Под руководством старшего мужчины одиннадцать человек начали громко смеяться и шутить.

Вэй Сяоюй прищурилась, не проявляя особой злости. Она позволяла этим людям пользоваться ее положением; она уже видела подобное раньше. Но никто никогда по-настоящему не мог ее переиграть. Возможно, таким образом у нее будет больше шансов дождаться, пока эти люди расслабятся, а затем воспользоваться ситуацией.

Лишь Чжоу Сюань был немного обеспокоен. Эти люди определенно не были хорошими людьми. Не стоит ожидать от них ни морали, ни сочувствия. Вэй Сяоюй тоже была очень красива. В такой обстановке ограничения, налагаемые законом, и стремление защититься от внешнего мира находятся на самом низком и уязвимом уровне. Если у этих людей действительно были злые намерения, то это будет очень проблематично!

Мужчина направил пистолет и сказал: «Бросьте сумку сейчас же!»

Чжоу Сюань и Вэй Сяоюй медленно сняли рюкзаки, а затем бросили их в двух метрах перед собой, всё это происходило на глазах у этих людей.

Двое мужчин шагнули вперед и открыли рюкзаки, чтобы проверить содержимое. Все одиннадцать мужчин пристально посмотрели на содержимое рюкзаков и увидели, что они были наполнены едой и напитками, затем туалетными принадлежностями, и больше ничего.

Увидев эти предметы, мужчины почти убедились, что Вэй Сяоюй сбежала от брака по договоренности.

Чжоу Сюань подумал про себя: у всех этих людей есть информация о том, как тот человек модифицировал их с помощью ледяной энергии, но они об этом не знают. Очевидно, тот человек им ничего не рассказал. Если бы он объяснил, не было бы причин, по которым они не узнали бы его, Чжоу Сюань!

Чжоу Сюань снова забеспокоился: где прячется этот человек? Он здесь или нет? Или он расставляет для него еще большую ловушку?

«Чи Мао, свяжи этого человека!» — приказал старик одному из стоявших рядом, но двое мужчин действительно вышли вперед, чтобы сделать это.

Он привязал к деревянной коробке пучок нейлоновой веревки, затем подошел и вывернул руки Чжоу Сюаню за спину, чтобы связать их. Он связал их с особой силой, проклиная себя при этом: «Ты, маленький сопляк, ты не красавец, но умеешь обманывать женщин. Ты обманул такую красивую девушку, это так несправедливо! Я гораздо красивее тебя, но не могу найти красивую женщину!»

Этот парень выместил всю свою злость на Чжоу Сюане, который позволил им делать все, что они хотели, но все равно не осмелился превратиться и сожрать веревку.

Он также тайно провел испытания. За исключением одиннадцати человек и пистолетов на их телах, которые он не смог превратить и поглотить, все остальное было в порядке. Например, нейлоновую веревку можно было превратить. Однако Чжоу Сюань в этот момент не осмелился сопротивляться. Он не осмелился бы предпринять какие-либо действия, пока не был бы уверен, что сможет контролировать всех одиннадцать человек одновременно, иначе это причинило бы вред только ему самому и Вэй Сяоюй.

Увидев Чжоу Сюаня, крепко связанного нейлоновой веревкой двумя сообщниками, Вэй Сяоюй невольно почувствовал тревогу.

Связав Чжоу Сюаня, старик рассмеялся и сказал: «Ладно, отбросьте этого парня в сторону. Братья, эта девчонка действительно хороша. Любой мужчина, который в неё не влюбится, — не мужчина. Но вы все знаете, что они видели наш секрет. Их никак не отпустят живыми. Просто убивать их вот так — пустая трата времени. Братья, пошли! Идите, найдите её и убейте!»

Сказав это, он вздохнул: «Ах, как это красиво, какая жалость!»

Как только он это сказал, глаза мужчин загорелись!

В этой глубокой, уединенной горной пещере, даже если бы они кричали до упаду, никто бы их не услышал. Не говоря уже о криках: даже если бы все одиннадцать из них выстрелили одновременно, никто за пределами пещеры не услышал бы ни звука!

Чжоу Сюань тут же напрягся. Если эти люди начнут унижать Вэй Сяоюй прямо сейчас, у него, возможно, не останется другого выбора, кроме как сражаться насмерть!

Вэй Сяоюй, естественно, не потерпит грязных рук мужчин, тянущихся к ней. Она оттолкнула двоих из них ногой, затем быстро выбила пистолет из рук одного из мужчин, и в долю секунды схватила пистолет и встала перед Чжоу Сюанем, направив оружие на мужчину напротив себя и сказав: «Я буду стрелять, если кто-нибудь меня коснется!»

Пожилой мужчина на мгновение замолчал, а затем низким голосом произнес: «О, я вас неправильно оценил. Значит, вы полицейский. Хм, у вас один пистолет, а у нас десять. Сколько человек вы можете убить за секунду?»

Вэй Сяоюй остался невозмутимым, холодно направив на него пистолет, и сказал: «Сколько бы людей я ни убил, я гарантирую, что убью тебя. Ты мне веришь?»

Мужчина на мгновение замер, всё ещё немного встревоженный. По выражению лица Вэй Сяоюй он понял, что эта невероятно красивая девушка — не шутка. Он действительно ошибся в её оценке. Чжоу Сюань не убедила бы его так легко, но мужчины, естественно, склонны терять бдительность рядом с красивыми женщинами, особенно с такими потрясающими, как Вэй Сяоюй. Кто бы мог подумать, что такая хрупкая на вид девушка может быть настолько искусной? Двое мужчин, которых она пнула, всё ещё не могли подняться!

Но мужчина по-прежнему не сдвинулся с места. Его лицевые мышцы несколько раз дернулись, и он крикнул: «Хорошо, если такая красивая женщина, как ты, не боится смерти, чего же мне бояться? Братья, давайте сначала убьем этого парня!»

Одиннадцать человек, десять пистолетов. По приказу человека, который, по-видимому, был лидером, семь из десяти пистолетов были направлены на Вэй Сяоюй, а три других, читая книгу, — на Чжоу Сюаня.

На лбу Вэй Сяоюй выступили тонкие капельки пота. Если бы они действительно начали драться, то, используя свои навыки, она, возможно, смогла бы уклоняться от ударов и ранить или убить противника. Хотя она не была абсолютно уверена, она была готова рискнуть. Однако, поскольку противник нацелился на Чжоу Сюаня, она не могла сдержаться. Руки Чжоу Сюаня еще не были связаны, поэтому его уклонение определенно было бы затруднено. К тому же, он определенно не был бы быстр как пуля!

Увидев выражение лица Вэй Сяоюй, мужчина втайне обрадовался. Оказалось, слабостью этой женщины был именно этот мужчина!

Наличие слабых сторон облегчает задачу!

Мужчина усмехнулся и сказал: «Шесть, ты хочешь умереть со мной, не так ли? Хорошо, я не возражаю, брат. Застрели этого парня первым, изрешети его пулями!»

Вид того, как он направил на Чжоу Сюаня еще два пистолета, готовых выстрелить, наконец смягчил Вэй Сяоюй. Она выбросила пистолеты и сказала: «Хорошо, я их выброшу!»

В глубине души она знала, что эти мужчины не отпустят её и Чжоу Сюаня, но в этот критический момент ей нужно было прежде всего спасти жизнь Чжоу Сюаня. Если бы они действительно открыли дверь, она бы потом пожалела об этом!

Чжоу Сюань незаметно разорвал узел нейлоновой веревки, но его пальцы все еще держали веревку, поэтому мужчины этого не заметили. Впрочем, мужчины и не обратили на него внимания, потому что оба приложили немало усилий, чтобы связать его, и не подумали бы, что Чжоу Сюань уже разорвал веревку.

Чжоу Сюань тоже был встревожен. Он не мог контролировать людей на другой стороне и их оружие. Вэй Сяоюй снова выбросила пистолет, и ситуация вернулась к тому плачевному состоянию, в котором она была вначале!

Несмотря на свои колебания, Чжоу Сюань был глубоко тронут тем, что Вэй Сяоюй рискнула жизнью ради него!

У мужчины средних лет снова дернулись лицевые мышцы. Он вытер пот со лба и сердито воскликнул: «Черт возьми, двое даже с женщиной справиться не могут! Какой позор!»

Возможно, это и правда, но он понимал, что даже он сам, или, может быть, ещё двое, не смогут сравниться с Вэй Сяоюй, не говоря уже о двух его подчинённых. Он прекрасно это понимал; у него был хороший глаз на таланты.

Раздраженный мужчина средних лет снова сказал: «Вы все, свяжите и эту женщину!»

Под угрозой семи или восьми пистолетов Вэй Сяоюй не имела возможности сопротивляться. Дело было не в том, что на нее напали физически или что она не смогла это выдержать.

Двое мужчин, вышедших вперед, были теми самыми, кого когда-то пнула Вэй Сяоюй. В их головах зародилась злая мысль. Они знали, что эта женщина не так нежна и прекрасна, как кажется, и что им никогда не следует жалеть ее, иначе они будут жестоки к самим себе. Эта женщина могла убить их!

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243