Chapitre 456

Линь Шилун был поражен, увидев это!

К счастью, я сидел в машине. Я был удивлен, но готов. Я просто не ожидал, что то, что достал Чжоу Сюань, окажется настолько удивительным!

На поверхности этой небольшой нефритовой печати с каждой стороны выгравированы тысячи символов. При ближайшем рассмотрении первая надпись состоит из четырех символов: «Предисловие к стихам, сочиненным в павильоне с орхидеями»!

Предисловие к «Павильону Орхидей» признано каллиграфами на протяжении всей истории Китая непревзойденным шедевром скорописного письма, произведением великой каллиграфии Ван Сичжи!

Линь Шилун очень любил каллиграфию и собрал дома множество известных произведений каллиграфии и живописи. У него также есть каллиграфические работы Ван Сичжи, но это, безусловно, не оригинал, а копия. Однако, поскольку он так любит каллиграфию Ван Сичжи, он хорошо с ней знаком. «Предисловие к собранию работ из Павильона Орхидей» — это собрание произведений Ван Сичжи, созданных в средние годы его жизни. Конечно, «Предисловие к собранию работ из Павильона Орхидей», написанное в более поздние годы, является его шедевром. Затем все эти работы были собраны вместе и передавались из поколения в поколение.

На этой небольшой печати хранится полное собрание предисловий Ван Сичжи к «Павильону орхидей», причем самое известное и признанное лучшим в мире предисловие к «Павильону орхидей» занимает первое место.

Сейчас его слишком много экземпляров. Поскольку он известен как лучший в мире почерк, он пользуется наибольшей любовью у ценителей каллиграфии. Среди них «Предисловие к павильону орхидей» — самая гордая работа Ван Сичжи, которую описывают как отличающуюся свободной и легкой манерой письма, яркими и красочными чернилами, и которая настолько красива и удивительна, что захватывает дух!

Удивление Линь Шилуна заключалось не в том, что на нефритовой печати было выгравировано «Предисловие к собранию в павильоне орхидей», а в каллиграфическом почерке, использованном для его выгравирования. «Предисловие к собранию в павильоне орхидей» содержит 324 иероглифа, включая более 20 различных иероглифов «之», каждый из которых уникален, словно плывущие облака или грациозный, как испуганная змея. Ниже «Предисловия к собранию в павильоне орхидей» расположены «Гуань Ну Те», «Ши Ци Те», «Эр Се Те», «Фэн Цзю Те», «И Му Те», «Куай Сюэ Ши Цин Те» и так далее. Как и вчера, такая маленькая нефритовая поверхность была испещрена таким количеством иероглифов. Хотя там не было картин, только иероглифы, это было так же примечательно, как и вчерашняя миниатюрная резьба. Ещё более поразительным было то, что эта миниатюрная резьба была не только намного меньше по размеру, но и каллиграфия символов была в точности такой же, как на предисловии к «Встрече в павильоне орхидей»!

Именно это больше всего тревожит Линь Шилуна. Микрорезьба отличается от других форм копирования. Живопись и каллиграфия могут быть воспроизведены с помощью фотографических и фотокопировальных технологий, что позволяет добиться точной копии оригинала. Но микрорезьба этого сделать не может. Чтобы нарисовать что-то на микрорезьбе, необходимы навыки художника; чтобы создать каллиграфию на микрорезьбе, необходимы навыки каллиграфа. Всё можно только вырезать, а не воспроизвести с помощью высокотехнологичных методов. Без глубоких знаний в области каллиграфии невозможно это вырезать. Микрорезьба — единственное искусство в этой отрасли, которое невозможно подделать, потому что его нельзя имитировать с помощью высоких технологий; его можно создать только с помощью техники.

Эта печать также преодолевает трудности, связанные с микрорезьбой по жадеиту, и количество микрорезьбы столь же поразительно. Как и вчерашняя, ни один мастер в современных работах не может достичь такого уровня микрорезьбы. Однако Линь Шилун уже вчера это осознал, и когда услышал, как Чжоу Сюань сказал, что таких работ еще несколько, он уже был морально готов.

Линь Ши-луна сводило с ума еще одно: каллиграфия!

Каллиграфический почерк на этой миниатюрной скульптуре в точности совпадает с каллиграфическим почерком Ван Сичжи на экземпляре, который он собрал!

Микрорезьба отличается от других невозможных вещей. Каллиграфия на этой микрорезьбе должна быть идентична предисловию к Павильону Орхидей. Если Ван Сичжи не воскреснет, то резчику абсолютно невозможно было бы вырезать это без его каллиграфических навыков. Вот почему Линь Шилун был так удивлен!

Что это за человек — этот мастер микрорезьбы?

Линь Шилун был невероятно любопытен. Такой блестящий талант, но неизвестный в этой индустрии — кто этот человек? Если бы у него были другие работы, разве это не имело бы огромный успех?

Затем Линь Шилун осмотрел остальные работы. Это были миниатюрные резные изделия, сочетающие каллиграфию и живопись, столь же замечательные, как и вчерашняя миниатюра с десятью тысячами лошадей, но Линь Шилун не обратил на них особого внимания. Больше всего его интересовала эта маленькая печать из Предисловия к Павильону Орхидей. Техника миниатюрной резьбы уже была поразительной, но что делало эту работу еще более замечательной, так это каллиграфия Ван Сичжи. Казалось, будто Ван Сичжи воскрес и переписал Предисловие к Павильону Орхидей. Ценность этой работы намного превосходила ценность самой миниатюрной резьбы.

Линь Шилун потерял дар речи. Из четырех работ в его руке, не считая этой каллиграфической, остальные три стоили более 100 миллионов юаней каждая, а цену этой он даже не смел оценить.

Иными словами, если бы все рукописи Ван Сичжи с предисловием к «Стихам, сочиненным в павильоне Орхидей», были выставлены на аукцион, и все они были бы подлинными произведениями, кто мог бы сказать, сколько бы они стоили?

Если оставить в стороне всё предисловие к «Павильону орхидей», то ценность «Предисловия к «Павильону орхидей»», известного как лучший в мире образец рукописного текста, не поддаётся исчислению. Работа Бада Шаньжэня времён династии Цин была продана на аукционе Да Чонг в Гонконге в прошлом году за поразительные 276 миллионов гонконгских долларов. Если бы мы сказали, что половина «Предисловия к Павильону орхидей» имеет коллекционную ценность, превосходящую ценность работы Бада Шаньжэня, это была бы неизвестная цифра!

Чжоу Сюань и Вэй Сяоюй сидели сзади, не произнося ни слова. Чжоу Сюань тайком наблюдал за выражением лица Линь Шилуна. Излишне говорить, что сердце Линь Шилуна было полностью поглощено этими миниатюрными резными фигурками.

На самом деле, сам Чжоу Сюань не осознавал ценность миниатюрной каллиграфии Ван Сичжи, которую он создал. Он отобрал лишь несколько экземпляров с множеством иероглифов, картин и сцен в качестве образцов и никак не ожидал, что работы Ван Сичжи окажутся еще более сенсационными.

В мире нет никого более необычного, чем он, обладающий способностью управлять ледяной энергией. Другие не умеют заниматься микрорезьбой, но его способность управлять ледяной энергией — это аномалия. Это как ксерокс, идеально воспроизводящий предисловие к коллекции «Павильон орхидей» и точно передающий её суть!

Время пролетело незаметно. Фан Дачэн остановил машину, и Чжоу Сюань и Вэй Сяоюй поняли, что приехали.

Это большое здание, и в относительно оживленном районе города оно не выглядит как частный жилой дом.

Линь Шилун держал коробку обеими руками, так нервничая, что забыл поговорить с Чжоу Сюанем ни о чем другом и просто шел впереди.

В комнате на 27-м этаже здания сидели четверо мужчин в возрасте около пятидесяти лет.

Как только Чжоу Сюань вошел в комнату, он почувствовал, что от этих четырех мужчин исходит внушительная аура, аура богатства и превосходства. Он видел подобную ауру у деда Гу Юаня, Вэй Хайхуна и Фу Тяньлая. Более того, двоих из этих четырех мужчин он знал, хотя и только по журналам и телевидению, а не из реальной жизни.

Одного из них зовут Хуан Дачжун, а другого — Чи Сицянь. Оба входят в число крупнейших миллиардеров Гонконга. Двое других, очевидно, тоже не обычные люди. Похоже, что люди, которых Линь Шилун представил ему сегодня, тоже не обычные. Вероятно, всё дело в той микрорезьбе, которую он сделал вчера.

Как только Фан Дачэн вошёл, ему ничего не оставалось, как отойти в сторону, в то время как Чжоу Сюань и Вэй Сяоюй без всякой вежливости сели. Богатая и влиятельная аура этих людей нисколько не повлияла на него и Вэй Сяоюй.

Том 1, Глава 359

«Здравствуйте, господин Хуан!» «Здравствуйте, господин Чи!» «Здравствуйте, господин У!» «Здравствуйте, господин Чжан!»

Чжоу Сюань пожал руки этим четырём мужчинам без высокомерия и подобострастия. Он знал, что Хуан Дачжун и Чи Сицянь — богатые гонконгские бизнесмены, и слышал также о У Сюлине, хотя никогда с ним не встречался. У Сюлин был одним из самых известных и влиятельных магнатов Китая. О Чжан Цзине он никогда не слышал, но тот стоял плечом к плечу с тремя другими миллиардерами, что говорило о том, что он не обычный человек. ()

Никаких формальностей не было. Линь Шилун привёл сюда Чжоу Сюаня по делам. Как только он сел, он достал шкатулку, которую ему дал Чжоу Сюань, вынул оттуда микрорезное изделие из нефрита и аккуратно положил его на стол. После этого он просто улыбнулся и ничего не сказал.

Здесь есть много хорошего, и все эти люди — эксперты, так что ему не нужно много представляться. Более того, у этих сверхбогатых людей очень странный характер. Если им что-то нравится, они сделают все, чтобы это получить. Если другие льстят или хвалят это, они очень злятся. Поэтому в данный момент молчание говорит громче слов!

Сначала Хуан Дачжун развернул небольшую шелковую ткань, и перед ним предстало кольцо из белого нефрита. Это был ледяной нефрит. Хуан Дачжун не был впечатлен. Даже самый изысканный нефрит, похожий на стекло, ничего не значил для таких, как они.

Остальные трое тоже, казалось, не были убеждены. Хуан Дачжун даже нахмурился и сказал: «Шилун, ты сказал, что сегодня покажешь нам что-то интересное, кольцо из ледяного нефрита, которое стоит от силы несколько сотен тысяч. Что в нём такого особенного?»

Линь Шилун усмехнулся, достал из сумки мощную лупу, передал её Хуан Дачжуну и с улыбкой сказал: «Господин Хуан, взгляните сначала на это!»

Увидев уверенное и спокойное поведение Линь Шилуна, Хуан Дачжун понял, что тот не шутит. Кроме того, хотя у Линь Шилуна и были кое-какие деньги, он был гораздо менее богат, чем они, поэтому Хуан Дачжун не посмел бы так с ними шутить.

Немного подумав, Хуан Дачжун взял увеличительное стекло и внимательно рассмотрел нефритовое кольцо. С первого взгляда его глаза расширились!

Он на мгновение замер, затем быстро выпрямился и достал увеличительное стекло, чтобы рассмотреть его повнимательнее.

Нефритовое кольцо на руке Хуан Дачжуна украшено гравировкой «Сто цветов и сто дам». На ней изображены сто видов цветов и сто дам, включая роскошные пионы, изящные хризантемы и потрясающие персиковые цветы. Среди ста цветов есть сто прекрасно одетых дам с разными выражениями лиц. Эта, казалось бы, многочисленная сцена «Сто цветов и сто дам» сосредоточена на этом маленьком кольце. Даже самые выдающиеся мастера микрорезьбы сегодня не смогли бы создать такое большое количество объектов в технике микрорезьбы. Еще больше его удивило то, что микрорезьба на нефрите невозможна. Невозможно успешно вырезать такое количество объектов на таком твердом нефрите. Это корунд, а нефрит хрупкий в твердом состоянии. Если попытаться выполнить микрорезьбу, он будет разрушен, и добиться успеха будет невозможно. Именно поэтому ни один мастер микрорезьбы никогда не мог создать микрорезьбу на нефрите. Это непреодолимое препятствие.

Мотив «Сто цветов и сто чиновников» на этой микрорезьбе примечателен по нескольким причинам. Во-первых, здесь так много сюжетов, что изобразить их все на такой маленькой площади было бы невозможно. Во-вторых, это сложность микрорезьбы по нефриту. В-третьих, техника резьбы в этой «Сто цветах и ста чиновниках» превосходна. Все эти факторы в совокупности делают это произведение бесценным!

Хуан Дачжун уже всё видел, но теперь, когда он смог ясно рассмотреть миниатюрную фигурку в своей руке, выражение его лица стало поистине непредсказуемым, переходя от света к тени.

Стоявшие неподалеку Чи Сицянь, У Сюлинь и Чжан Цзин заметили странное выражение лица Хуан Дачжуна. Это было всего лишь обычное кольцо из ледяного нефрита; Хуан Дачжун и раньше видел всевозможные сокровища, так почему же у него такое лицо?

Хуан Дачжун на мгновение замер, затем заметил выражения лиц Чи Сицяня и двух других. Понимая, что они озадачены, он тут же протянул им кольцо и увеличительное стекло, сказав: «Посмотрите, что же такого особенного в этом кольце!»

Чи Сицянь первым взял его. Он взглянул на него в увеличительное стекло, сначала был ошеломлен, затем покраснел, и его сердце заколотилось. Он внимательно рассмотрел его в увеличительном стекле, и выражение его лица ничем не отличалось от выражения лица Хуан Дачжуна!

Наблюдая за происходящим, он покачал головой, в его выражении лица смешались восхищение и недоверие, что придало странный вид и сразу же вызвало любопытство у У Сюлиня и Чжан Цзин.

Как и Хуан Дачжун, Чи Сицянь — бизнес-магнат и влиятельная фигура. Как он мог быть таким нетерпеливым и показывать свои эмоции на лице?

Чи Сицянь почти ничего не сказала и тут же передала предмет У Сюлиню. У Сюлинь был так же удивлен, как и двое других. Чжан Цзин, прочитав это, был еще больше поражен!

Затем Линь Шилун достал еще два произведения: одно представляло собой картину с изображением ста купцов, а другое — портрет императоров и красавиц древних времен. Оба были одинаково редкими и выполнены в технике микрорезьбы по нефриту. Хуан Дачжун и остальные трое были ошеломлены, увидев их, и им потребовалось много времени, чтобы прийти в себя.

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243