Chapitre 536

Однако перед ней стоял Чжоу Сюань, мужчина, которого никогда не привлекали женщины, но который питал непоколебимую любовь к Фу Ин. Если говорить о женщинах, то отношения и опыт Чжоу Сюаня с сестрами Вэй Сяоюй и Вэй Сяоцин намного превосходили отношения с Ань Цзе. Если же говорить о рассеянности или изменчивости его чувств, то Чжоу Сюань давно бы влюбился в Вэй Сяоюй и Вэй Сяоцин!

«Госпожа Ань, мне очень жаль, но я думаю, нам следует закончить наш разговор!» Чжоу Сюань не хотел больше ничего говорить. Если бы он сказал что-то ещё, Ань Цзе могла бы его неправильно понять. Лучше было отказать ей сейчас.

Бабушка Ань, заметив решительное выражение лица Чжоу Сюаня и его явное нежелание вымогать у неё больше денег, нашла это странным. Неужели он действительно не хотел этих денег?

А может быть, они хотели использовать Котел Девяти Драконов, чтобы отправиться в прошлое и разбогатеть еще больше!

Тётя Ань немного подумала, а затем вдруг сказала: «Чжоу Сюань, хорошо, давай больше не будем говорить о деньгах. Разговоры о деньгах ранят чувства. У меня к тебе вопрос…»

Чжоу Сюань был несколько удивлен, увидев, как Ань Цзе внезапно изменила свой вопрос и спросила: «Какой вопрос вы хотите задать?»

Чжоу Сюань понимал, что на вопросы Ань Цзе будет непросто ответить, но он был полон решимости сказать всё, что сможет, и не говорить того, чего сказать не сможет. Эта Ань Цзе, несмотря на то, что была девушкой, была самой хитрой и безжалостной из всех, кого он знал, ничуть не уступающей мужчинам, и ему следовало остерегаться её.

Бабушка Ань улыбнулась и сказала: «Не волнуйся и не будь такой любопытной. Я просто тебя спрашиваю!» С этими словами Ань Цзе подмигнула Чжоу Сюаню, улыбнулась и, демонстрируя свою фигуру, спросила: «Чжоу Сюань, ты считаешь меня красивой?»

Чжоу Сюань никак не ожидал, что Ань Цзе задаст ему такой вопрос. В голову приходили самые разные вопросы, совершенно не связанные со словами бабушки Ань. Он на мгновение опешился!

Глядя на пленительное лицо Анджи, ее яркие розовые губы и потрясающую фигуру, можно с уверенностью сказать, что она – ослепительная красавица.

Увидев ошеломлённое выражение лица Чжоу Сюаня, Ань Цзе предположила, что он очарован её красотой, поэтому она намеренно изменила положение тела и спросила: «Что? Я что, некрасивая?»

Чжоу Сюань быстро покачал головой и сказал: «Нет, госпожа Ань очень красивая!»

Эти слова Чжоу Сюань произнес небрежно, не от души. Он просто не мог понять, почему Ань Цзе вдруг задала такой несвязанный с темой вопрос, когда пыталась соблазнить его деньгами.

Однако Ань Цзе не заметила выражения лица Чжоу Сюаня и с улыбкой сказала: «Чжоу Сюань, если я скажу, что ты мне нравишься, что ты подумаешь?»

«Что?» Чжоу Сюань был ошеломлен, затем растерянно отступил назад, покраснев и сделав несколько шагов назад, размахивая руками и говоря: «Госпожа Ань, не шутите так, так шутить нельзя!»

Бабушка Ань думала, что Чжоу Сюань просто чувствует себя неполноценной. Теперь она была миллиардершей, молодой и красивой, в отличие от тех богатых мужчин и женщин, которым уже за семьдесят или восемьдесят. За последний год Ань Цзе встречалась с бесчисленным количеством поклонников и, благодаря своему уму, очень хорошо понимала мужскую психологию.

Мужчины, которые к ней подходили, были очарованы ее красотой, но по-настоящему их пленяло и сводило с ума ее богатство!

Поэтому Ань Цзе считала, что Чжоу Сюань запуган её богатством. По сравнению с прежней ценой в 200 миллионов, её состояние, превышающее 10 миллиардов, значительно превосходило эту цифру. Если бы он женился на ней, сумма в 200 миллионов была бы немалой.

«Разве я похожа на шутку?» — Ань Цзе слабо улыбнулась и спросила Чжоу Сюаня: «Я серьезно, ты мне нравишься, Чжоу Сюань!»

Чжоу Сюань на мгновение опешился, а затем внезапно кое-что понял!

Оказалось, что Ань Цзе вовсе не собиралась отказываться от своего Котла Девяти Драконов. С её характером, если она что-то задумала, она не сдастся, пока не достигнет своей цели. Если её нельзя было подкупить деньгами, она использовала свою красоту!

Чжоу Сюань был уверен, что Ань Цзе использует свою красоту, чтобы соблазнить его. Если он согласится или будет соблазнен Ань Цзе, то, завладев Котлом Девяти Драконов, он снова окажется в её мире.

Поначалу Чжоу Сюань не мог понять, в чём цель Ань Цзе, стремящейся заполучить Котел Девяти Драконов. Он полагал лишь, что она не пытается спасти Ань Гоцина. Логически рассуждая, Ань Цзе не должна делать это по той же причине, что и Ань Гоцин, а именно — чтобы обрести бессмертие. Поскольку он не рассказал ей, как Ань Гоцин хочет использовать Котел Девяти Драконов для достижения бессмертия, он предположил, что у Ань Цзе другая цель.

С этого момента нам нужно быть ещё осторожнее. Мы ни в коем случае не должны позволять Ань Цзе узнать, как Ань Гоцин намерен использовать Котел Девяти Драконов для достижения бессмертия. Что касается нынешних намерений Ань Цзе, Чжоу Сюань предполагает, что она, возможно, просто стремится к богатству.

Судя по невероятно сильному желанию Анджи контролировать своё богатство, можно предположить, что больше всего ей, вероятно, нужно всё больше и больше богатства и власти. Эта женщина действительно пугает!

Подумав об этом, Чжоу Сюань успокоился, усмехнулся и легкомысленно сказал: «Госпожа Ань, вы действительно умеете шутить!»

Бабушка Ан сердито возразила: «Почему ты всегда говоришь, что я шучу? Я же тебе говорила, я серьезно!»

Несмотря на эти слова, внимательность и наблюдательность Аньцзе несколько восстановились. Когда Чжоу Сюань перестал поддаваться искушению её деньгами, Аньцзе стала мыслить более рационально.

От первоначального удивления Чжоу Сюаня до его нынешнего недоверия, а затем и внезапного возвращения к спокойствию и нормальному состоянию, Ань Цзе была одновременно встревожена и подозревала. В этот момент она действительно почувствовала, что совершенно не видит Чжоу Сюаня насквозь!

Чжоу Сюань махнул рукой и равнодушно сказал: «Госпожа Ань, мне пора идти. Инъин всё ещё ждёт меня в гостиной снаружи. Давай поговорим ещё раз, когда будет возможность!»

Когда Чжоу Сюань встал, чтобы выйти из комнаты, Ань Цзе сердито уперла руки в бока!

На этот раз она была по-настоящему зла, в отличие от своей предыдущей игры!

«Чжоу Сюань, чего именно ты хочешь?» — взволнованно спросил Ань Цзе. «Подумай, если бы мы с Ру Му сошлись, разве мы не смогли бы свободно путешествовать по миру? Контролировать все богатства и деньги мира? Подумай об этом?»

«Не о чем думать!» — спокойно ответил Чжоу Сюань Ань Цзе. «Думаю, ты меня неправильно понял. Ты думаешь, знание будущего позволит тебе управлять миром? Судя по моему опыту, когда ты возвращаешься в прошлое, все в будущем меняется. Оно уже не такое, как в твоем прошлом. То, чего ты хочешь, не сбудется. Я понимаю твои мысли, но с сожалением должен сообщить, что они нереалистичны!»

Сказав это, Чжоу Сюань кашлянул и продолжил: «И позвольте мне сказать вам, вы даже не представляете, что принесёт вам путешествие во времени. Судя по моему опыту, оно принесёт вам лишь бесчисленные неприятности и страдания, без какой-либо пользы. Кроме того, если бы всё было так, как вы себе представляете, зачем мне было бы с вами сотрудничать? Разве мне не лучше было бы наслаждаться всем этим в одиночку?»

Том 1, Глава 419: Уничтожение Котла Девяти Драконов

Глава 419. Уничтожение девяти драконьих котлов.

После слов Чжоу Сюаня Аньцзе на мгновение потеряла дар речи.

Вполне логично. Если Чжоу Сюань понял её мысли, почему он просто не сделал всё сам?

Если бы Котел Девяти Драконов был в его собственных руках, и он мог бы обрести несметное богатство, разве он не смог бы иметь столько денег и красивых женщин, сколько пожелает?

Даже сейчас среди окружающих его красавиц Фу Ин и Вэй Сяоюй обе превосходят её по темпераменту и внешности. Если бы дело было в первом впечатлении, любой бы выбрал этих двух, а не Ань Цзе.

Единственное, в чём Ань Цзе могла превзойти Фу Ина и Вэй Сяоюй, — это её деньги. Однако Ань Цзе никак не ожидала, что даже с тем состоянием, которым она так гордилась, она была гораздо менее богата, чем Фу Ин, и её власть не могла сравниться с властью Вэй Сяоюй.

Без дальнейших колебаний Чжоу Сюань сказал Ань Цзе: «Госпожа Ань, я сейчас пойду».

Аньцзе протянула руку, чтобы остановить его, и яростно сказала: «Чжоу Сюань, я пыталась вразумить тебя, но ты не слушаешь. Как говорится, мудрый человек подчиняется обстоятельствам. Позволь мне сказать тебе в последний раз: либо сотрудничай со мной и делись мировыми богатствами, либо стань моим врагом. С этого момента, как только ты выйдешь из этой комнаты, я не буду вежлива».

Чжоу Сюань долго смотрел на Ань Цзе, затем покачал головой и вздохнул: «Госпожа Ань, вы поистине жалкая. Если вас интересуют только деньги, я советую вам держаться за ваше нынешнее огромное состояние. Какой смысл иметь столько денег? С вашим нынешним богатством вы никогда не сможете потратить всё за несколько жизней. Даже если вы заработаете больше, это будет всего лишь набор цифр. Через сто лет вы не сможете забрать с собой ни копейки; вы просто превратитесь в кучу пыли. Забудьте об этом, прощайте».

Аньцзе была в ярости. Что бы она ни говорила, Чжоу Сюань оставался непреклонен. Казалось, этот человек был полон решимости монополизировать Котел Девяти Драконов.

Аньцзе холодно сказала: «Чжоу Сюань, ты заставил меня это сделать». Произнося эти слова, она протянула руку и нажала на кнопку на стене.

Чжоу Сюань быстро применил свои сверхъестественные способности, чтобы определить ситуацию. Как только Ань Цзе нажал кнопку, внизу зазвонили тревожные колокола, и телохранители со своими людьми немедленно вытащили пистолеты, электрошокеры и другое оружие и толпой бросились наверх.

Не говоря ни слова и не проявляя ни малейшего признака дискомфорта, Чжоу Сюань высвободил свою ледяную энергию, заморозив ноги своих тринадцати подчиненных внизу. Тринадцать мужчин вскрикнули: «Ой!» и рухнули вниз по лестнице.

Они кричали не от того, что у них замерзли ноги, а потому что падали и травмировались, скатываясь по лестнице. Это происходит потому, что лед замораживает кровь в их ногах, поэтому они не чувствуют боли; они чувствуют только онемение и ледяное ощущение.

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243