Chapitre 558

Девушка выпалила очень сложную, высокочастотную песню, не из тех, что легко петь и которые легко запоминаются. Чжоу Сюань только что спела «Луна олицетворяет мое сердце», которая, несмотря на использование голосов Джеки Чанга и Терезы Тэн, несложна для исполнения. Ее легко петь, если есть определенная база. Просто Чжоу Сюань идеально воспроизвела голоса Джеки Чанга и Терезы Тэн.

В третий раз, когда Чжоу Сюань исполнила песню «Цинхай-Тибетское плато» в исполнении Хань Хуна, это потребовало от неё невероятно высокого мастерства. В этом исполнении Чжоу Сюань с лёгкостью и изяществом брала как высокие, так и низкие ноты, чувствуя себя совершенно непринуждённо от начала до конца. Более того, её голос и тембр были в точности такими же, как у Хань Хуна, что ещё больше всех удивило.

Если бы Чжоу Сюань участвовал в каком-либо певческом конкурсе, три девушки были уверены, что он бы выиграл главный приз. В настоящее время, будь то новичок или опытный певец, никто не может сравниться с Чжоу Сюанем.

Джеки Чанг — великолепный певец, признанный бог вокала, но сможет ли он петь точно так же, как Хан Хонг?

Но на этом сюрпризы Чжоу Сюаня не закончились. Как только девушка заговорила, Чжоу Сюань голосом Лю Хуань во весь голос запел «Песнь героев».

«Великая река течет на восток, звезды на небе указывают на Большую Медведицу, пойдем, когда захотим, у нас есть то, что есть у тебя, у меня есть то, что есть у всех нас...»

Мощное и величественное исполнение "Песни героев" в полной мере продемонстрировало богатый и звучный теноровый голос Лю Хуана, вновь покорив публику.

Две из трёх девушек, преградивших им путь, упомянули певца и название песни, которую Чжоу Сюань исполнил безупречно, чем совершенно их озадачили. Они гадали, является ли Чжоу Сюань сегодня женихом или же он устраивает для певца шуточный концерт.

Третья девушка без колебаний ответила: «Спой ещё одну оперу Витаса».

Однако после этих слов две другие девушки сердито посмотрели на нее, явно обвиняя в том, что она зашла слишком далеко. Чжоу Сюань не был профессиональным певцом; он только что безупречно исполнил песню известного исполнителя, что их уже очень устроило. Просить его спеть песню Витаса, известного своим самым высоким голосом в мире, было слишком самонадеянно.

Важно понимать, что в оперной песне Витаса есть высокая нота в пять октав, которую многие в мире пения считают непреодолимой высотой, подобно тому как человек не может пересечь Северный и Южный полюса голыми руками — это высота, недостижимая человеческими силами.

Но Витасу удалось взять эти высокие ноты. Другие могут петь в свистковых регистрах, но никто не может превзойти интенсивность и диапазон Витаса. Другими словами, никто другой не может исполнить эту оперу на том же уровне, что и он.

Ходят даже слухи, что Витас — инопланетянин с жабрами во рту, поэтому он может издавать такие мощные, похожие на дельфиньи, звуки.

Чжоу Сюань был ошеломлен. Честно говоря, он обычно любил слушать песни, но пел очень редко. Он слушал любую песню, китайскую или зарубежную, лишь бы она звучала хорошо. Он также уже слышал эту оперу Витаса раньше, и ему особенно понравился финальный, похожий на дельфиний, звук.

Как только девушка заговорила, Чжоу Сюань мысленно вспомнил слова, активировал свою сверхспособность и естественным образом превратил свои голосовые связки в голосовые связки Витаса. Затем он несколько раз пробормотал про себя слова песни.

Песня была исполнена на русском языке. Чжоу Сюань, естественно, не понимал русского, но после стольких прослушиваний он не знал, связано ли это с его особыми способностями, но теперь, когда его голосовые связки трансформировались в голосовые связки Витаса, стиль и тембр этой песни отчетливо запечатлелись в его памяти.

«Мой дом достроен, но внутри только я. Сижу за дверью, осенний ветер дребезжит в окне. Это судьба. Хочется снова заплакать…»

Чжоу Сюань почти ничего ей не сказал и начал петь, но не по-китайски. Вместо этого он пел на безупречном русском, а китайский перевод представлял собой текст песни с самого начала.

Когда Чжоу Сюань запел, все снова замолчали. Фу Ин, которого держал на руках Чжоу Сюань, тоже был поражен. Когда Чжоу Сюань обрел такие превосходные вокальные способности? И он мог петь как мужские, так и женские песни! Подумав, Фу Ин понял. Очевидно, это была особая способность Чжоу Сюаня. Если бы он был обычным человеком, никто бы не обладал такими способностями. Имитировать одного-двух человек было возможно, но речь шла лишь о лучших певцах современной музыкальной сцены. Чжоу Сюань идеально воспроизводил голоса каждого из них. Даже если бы они пришли сами, они бы не смогли сделать это лучше. И самое главное, даже если бы они пришли лично, они могли бы петь только свои собственные песни, а не чужие.

Чжоу Сюань на самом деле исполнил все эти песни один, что равносильно прослушиванию его сольного пения, но в действительности это похоже на живой концерт множества выдающихся певцов.

Все были очарованы пением Чжоу Сюаня. Он только что взял высокую пятиоктавную ноту в песне Витаса, когда внезапно раздался чистый, парящий крик, похожий на вопль дельфина: «О...ах...ах...»

Высокий голос Чжоу Сюаня, усиленный его особой способностью, казалось, превосходил голос Витаса. Несмотря на отсутствие звуковой системы, его резкий, пронзительный, похожий на дельфиний, крик эхом разносился по гостиной, заставляя несколько стаканов на журнальном столике разбиться с характерным треском.

Люди в гостиной и за пределами виллы были потрясены.

Такое звучание не под силу воспроизвести даже самым профессиональным певцам современности. Эти пять октав высоких нот представляют собой непреодолимую вершину и стали уникальной визитной карточкой Витаса. Даже бесчисленные подражатели не могут достичь высоты и интенсивности его оригинального исполнения.

Выступление Чжоу Сюаня стало для всех неожиданностью. И без того произошедшее было достаточно поразительным, но эти дельфиноподобные высокие ноты Витаса вызвали у них еще больший шок.

Чжоу Сюань пел а капелла, не используя никакого звукового оборудования, и высокие ноты разбили стекло на кофейном столике. Даже если бы здесь был сам Витас, он, вероятно, не смог бы этого сделать.

Особенно девушки в комнате, Вэй Сяоцин и Вэй Сяоюй, хотя и были удивлены, были гораздо больше остальных, потому что обе сестры знали об особых способностях Чжоу Сюаня, но не знали, что он может использовать их и для пения. Однако Чжоу Сюань был подобен калейдоскопу, постоянно принося им неописуемую новизну, и они никогда не могли разглядеть его истинную сущность.

Конечно, это не означает, что Чжоу Сюань что-то замышляет, а скорее указывает на его уникальные способности. Что касается характера Чжоу Сюаня, Вэй Сяоцин и её сестра давно его понимали. Он был прямолинейным и искренним человеком, не любил сложностей и ценил отношения, поэтому он им и нравился.

Увидев, что девушки перед ним закрыли уши, и услышав звук разбитого стекла о кофейный столик, Чжоу Сюань наконец замолчал. Когда все успокоилось, три девушки были ошеломлены.

Чжоу Сюань воспользовался моментом и рванулся вперёд, а три девушки, всё ещё ошеломлённые, естественно, отошли в сторону, чтобы уступить ему дорогу.

Чжоу Сюань, не церемонясь, быстро провел Фу Ина по вилле.

Ли Вэй и Чжан Цзянь, находившиеся снаружи, выскочили из машины, как только увидели Чжоу Сюаня, несущего Фу Ина. Увидев, что за ними следуют сёстры Вэй Сяоцин и Вэй Сяоюй, они предположили, что догонят Чжоу Сюаня. Они быстро открыли дверь «Хаммера» и крикнули Чжоу Сюаню: «Брат Сюань, садись в машину, садись быстрее!»

Не раздумывая, Чжоу Сюань подбежал к двери «Хаммера», наклонился и забрался внутрь. Он сел и начал тяжело дышать, но не от усталости, а от нервозности.

Как только Чжоу Сюань занес Фу Ина в машину, Ли Вэй поспешно наклонился и попытался забраться внутрь, но тут Вэй Сяоюй схватил его жилет, сорвал его и отбросил в сторону. От удара Ли Вэй вскрикнул: «Ой!» и упал на землю.

Ли Вэй был несколько раздражен, но поскольку на него напала Вэй Сяоюй, он не осмелился проклинать ее. Если бы он это сделал, он не смог бы ее победить, а даже если бы он напал на двух стариков сзади, он не смог бы отомстить. Ему оставалось только смириться.

Том 1, Глава 434: Инъин в ваших руках.

Глава 434. Инъин в ваших руках.

Однако Ли Вэй намеревался сесть в машину, закрыть дверь и запереть её изнутри, чтобы Вэй Сяоцин и её сестра не смогли сесть и им пришлось бы ехать на другой машине. Если бы Вэй Сяоцин и Вэй Сяоюй помешали Чжоу Сюаню выбежать, то он не смог бы остановить их.

Но Вэй Сяоюй двигалась слишком быстро, и Ли Вэй не смог ей противостоять. Она схватила его жилет и одним движением бросила на землю.

Ли Вэй вскочил, выглядя раздраженным, но, увидев, что Вэй Сяоюй и Вэй Сяоцин сели в машину и спокойно сидят на своих местах, не вытаскивая Чжоу Сюаня и Фу Ина, он вздохнул с облегчением. Он быстро закрыл дверцу машины, подбежал к другой машине и, высунувшись, крикнул: «Поехали!»

Время было потрачено впустую. Ли Вэй крикнул, и свадебная процессия тут же двинулась. Чжоу Сюань вздохнул с облегчением, увидев, как «Хаммер» тронулся с места. Однако Фу Ин, которого он держал, сопротивлялся и прошептал: «Опусти меня».

Чжоу Сюань с удивлением обнаружил, что всё ещё держит Фу Ин на руках. Две сестры, Вэй Сяоюй и Вэй Сяоцин, сидевшие напротив, пристально смотрели на него. Он покраснел и быстро отпустил Фу Ин. Лицо Фу Ин тоже покраснело, она сидела с другой стороны, не смея смотреть на Вэй Сяоюй и Вэй Сяоцин.

Свадебных машин было так много, что, хотя они и завелись, двигались они крайне медленно. Внутри «Хаммера» Чжоу Сюань услышал женский голос, догоняющий их и кричащий: «Жених, позвольте мне стать вашим менеджером! Я найду вам звукозаписывающую компанию, и гарантирую, что вы станете огромной звездой… Давайте сначала поговорим…»

Чжоу Сюань быстро запер дверь «Хаммера» изнутри, сделав невозможным её открытие снаружи. Три девушки бросились за ним в погоню, а Чжоу Сюань подгонял водителя: «Езжай! Езжай! Быстрее, быстрее!»

К счастью, все машины впереди уже выехали из жилого района, и дорога перед «Хаммером» Чжоу Сюаня стала ровнее, что позволило ему ехать быстрее. Девушки, преследовавшие его, были все на очень высоких каблуках, поэтому даже если бы он ехал медленно, они не смогли бы его догнать, не говоря уже о том, когда машина уже ехала быстро.

Кондиционер в машине работал на полную мощность, а погода всё ещё была поздней зимой и ранней весной, поэтому в Пекине было довольно холодно. Тем не менее, Чжоу Сюань потел и чувствовал жар, но всё это было лишь от волнения и вынужденного напряжения.

По дороге в Гранд-отель, благодаря тому, что мы заранее подготовились и выбрали удачный маршрут, а также благодаря тому, что сотрудники ГИБДД тайно помогли расчистить дорогу, чтобы избежать пробок, поездка до Гранд-отеля заняла немного времени и прошла примерно так же, как обычно, когда не было пробок, всего за двадцать минут.

Хотя в пути задержек не было, девушки провели много времени в доме Вэй Хайхуна, и распорядитель церемонии и люди, готовившие свадьбу в Пекинской гостинице, очень волновались. К счастью, свадебная процессия Чжоу Сюаня наконец вернулась.

Поскольку Фу Ин придерживался западных взглядов, в то время как семья Чжоу Сюаня была чисто китайской, а семьи Вэй и Ли были наиболее видными революционными семьями, свадебные приготовления были довольно странными, несколько несоответствующими и почти представляли собой слияние китайских и западных элементов.

Родители из нескольких семей собрались вместе, в том числе Фу Тяньлай, прибывший тем утром. В роскошном отдельном номере отеля «Пекин» родители беседовали и смеялись.

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243