Chapitre 601

Юци закончила есть. Глядя на выражение лица Юй Цзиньшаня, она, вероятно, что-то поняла. Поэтому она послушно и молча кивнула, встала и последовала за Юй Цзиньшанем в лодку.

Затем Юй Цзиньшань дал им указание: «Продолжайте, я приду, когда улажу дела с Цици».

Чжоу Сюань использовал свою особую способность к обнаружению, чтобы понять, как Юй Ци будет объяснять ситуацию Юй Цзиньшаню.

Комната Юй Цзиньшаня была намного больше, в три раза больше комнат Чжоу Сюаня и других членов экипажа. Помимо односпальной проволочной кровати, в комнате были и другие принадлежности, и она была довольно просторной.

Войдя в комнату, Юй Цзиньшань указал на кровать и сказал: «Садись на кровать, Цици. У меня к тебе несколько вопросов, и я надеюсь, ты честно на них ответишь».

Выражение лица Юй Цзиньшаня стало серьёзным. После паузы он спросил: «Первое, что я хочу узнать, это с кем из членов экипажа вы поднялись на борт корабля? Не пытайтесь скрывать это от меня; вы не могли попасть на корабль без посторонней помощи».

Юй Цзиньшань, как и следовало ожидать от опытного человека, в нескольких словах объяснил проблему и перекрыл Юй Ци путь к отступлению. Другими словами, она больше не могла пытаться отмахнуться от него, ссылаясь на то, что тайно пробралась на корабль одна.

Юци действительно так думала, но слова Юй Цзиньшаня тут же разрушили её мысли. Немного подумав, она стиснула зубы и сказала: «Второй дядя, я понимаю, что вы имеете в виду. Хорошо, теперь я всё вам объясню ясно. Надеюсь, вы сможете дать мне совет и помочь найти решение».

Юй Цзиньшань прищурился, думая, что это действительно так. Однако он никак не мог понять, кто из на корабле состоял в любовной связи с Юци. Фугуй, Фубао, Гуаньлинь и Лао Цзян были женаты, и, учитывая их возраст и темперамент, они определенно не могли привлечь Юци.

Юй Цзиньшань знал, что его племянница — отличница, вернувшаяся из Англии после учёбы. Её образование с детства намного превосходило образование сверстников, и обычные люди не были бы достойны её внимания. Среди незамужних пассажиров на корабле было всего трое: Юй Цян, Фу Шань и Ху Юнь. Ху Юнь следовало исключить первым. Этот молодой человек только что прибыл в Дунхай. С учётом последнего рейса, он пробыл там всего несколько дней. Более того, говорили, что он поднялся на борт корабля в первый же день и провёл на суше в городе Хайбинь не более двух дней. За такое короткое время у него не могло быть никаких отношений с Юй Ци.

Достичь таких тесных отношений с Юци, безусловно, было бы непросто за короткое время. К тому же, Юцян, будучи двоюродным братом Юци, тоже не подходит. Остается только Фушань.

Фушань тоже родом из деревни Фушоу и знает Юци с детства. Однако Юци всегда предпочитала общаться с умными и отличниками, и, вероятно, искала бы себе парня с такими же высокими требованиями. Фушань бросил школу после средней школы, его оценки были ужасно плохими, а личные качества оставляли желать лучшего. Как такой человек мог завоевать расположение Юци, у которой высокие стандарты?

Мысли Юй Цзиньшаня метались, но как бы он ни старался, он так и не смог понять, кто является родственником Юй Ци.

Однако, услышав то, что собиралась сказать Юй Ци, Юй Цзиньшань перестала задавать вопросы и решила, что лучше ей самой все сказать.

Юци вспомнила, что произошло на берегу, ее глаза тут же покраснели, и слезы чуть не потекли, но она едва сдержала их.

Юй Цзиньшань всё больше убеждался в этом; вероятно, у него возник непримиримый конфликт с кем-то на корабле, что объясняло выражение лица Юй Ци.

«Цици, не торопись. Твой второй дядя здесь. Просто скажи то, что тебе нужно сказать, и я заступлюсь за тебя».

Юй Цзиньшань низким голосом сказал, что если у кого-либо из членов экипажа корабля был роман с Юй Ци, то это нельзя простить. Если же этот человек женат, то это будет еще более непростительно. Однако он не был уверен, что человек, имевший роман с Юй Ци, точно не женат.

Однако слова Юци, сдавленными глоткой, совершенно ошеломили его; он никак не ожидал такого поворота событий.

«Второй дядя, я знаю, вы хотите знать, кто привёз меня на корабль. Я вам скажу, это был Ху Юнь. Но не вините его, это не его вина, это всё моя вина».

Юци вытерла слезы, наконец не в силах больше сдерживаться. Девушку, богатую наследницу, которая с детства не испытывала никаких трудностей, похитили, убили, а ее тело выбросили в море. Если бы Ху Юнь не спас ее, она бы просто лежала трупом на дне моря и, возможно, никогда бы не была найдена.

Юй Цзиньшань был ошеломлен. Он никогда не мог представить, что этим человеком окажется Ху Юнь. Он неоднократно отбрасывал его в своих мыслях. Как такое могло случиться? Ху Юнь пробыл в Дунхае всего несколько дней. Как у него могли быть такие отношения с Юй Ци?

Либо Ху Юнь солгал, либо он давно знал Юй Ци и приехал на корабль специально ради неё.

Поразмыслив, Юй Цзиньшань внезапно понял, что так оно и должно быть.

Однако Юци добавил: «Второй дядя, я не пробирался на лодку, чтобы убить время, как вы думаете. Меня похитили и затопили на дне моря. Ху Юнь спас меня и спрятал на лодке. Если бы не спасение Ху Юня, я бы сейчас был трупом у входа в риф «Волчий зуб» на берегу, связанным камнями, засунутым в мешок и затопленным на дне. Боюсь, я бы никогда больше не увидел дневного света».

Юци говорила так трагично, что слезы снова потекли по ее лицу.

Юй Цзиньшань был по-настоящему ошеломлен и замер в молчании. Как бы он ни размышлял об этом, он никак не ожидал, что слова Юй Ци будут означать именно это.

Юй Цзиньшаню потребовалось некоторое время, чтобы понять, что происходит, и он быстро спросил: «Цици, ты... ты говоришь правду?»

Юци кивнула и подробно рассказала, как прошлой ночью по дороге домой ее похитили трое мужчин, отвезли на пляж, связали камнями, запихнули в мешок и утопили в море. Она также рассказала, как Ху Юнь рисковал жизнью, чтобы спасти ее, и как она тайком обошла бандитов и пробралась на лодку.

Юй Цзиньшань был ошеломлен. Это было совершенно не похоже на то, что он себе представлял; это было совсем не то, что он думал.

Но ничего страшного. Я просто волновался за Ху Юня, думая, как жаль, если из-за Юй Ци все навыки рыбалки этого молодого человека будут испорчены. Хотя Ху Юнь очень способный, Юй Чанхэ прекрасно знает его характер. Несмотря на то, что он ценит таланты, он очень традиционен, когда дело касается брака его детей. Он ценит удачное сочетание социального статуса и семейного происхождения. Статус и семейное происхождение Ху Юня явно не подходят Юй Ци. Он редко соглашается на такой брак.

Однако, услышав слова Юци, она почувствовала себя намного лучше. Хотя она знала Ху Юня всего несколько дней, он ей искренне нравился. Она никогда не встречала рыбака опытнее него; его опыт и мастерство были просто extraordinary.

Юци немного поплакала, затем достала телефон, который ей дал Чжоу Сюань, и сказала: «Второй дядя, послушай. Это запись разговора между этими бандитами и мной, сделанная Ху Юнем до того, как он меня спас. Я не могу понять, правда это или ложь».

Поскольку в разговоре фигурировал её второй брат, Юйсян, Юци не была уверена, что это сделал именно он. Если это был он, это было бы невероятно больно, и она не могла поверить, что её любимый старший брат, с которым они всегда любили друг друга, мог причинить ей боль.

Юци открыла запись на своем телефоне и включила ее для Юй Цзиньшаня. Чем больше Юй Цзиньшань слушал, тем больше удивлялся, пока наконец не потерял дар речи, не в силах поверить в происходящее.

После долгой паузы Юй Цзиньшань сказал: «Как такое может быть? Твой второй брат всегда тебя обожал с самого детства. К тому же, у тебя нет к нему никаких личных интересов, так как же такое возможно? Если бы он так поступил с твоим старшим братом Юй Жуем или твоим зятем Чэн Гуаном, я бы едва ли понял, но как такое может быть с тобой?»

Услышав, как её второй дядя упомянул об отношениях интересов, Юци на мгновение задумалась, затем, поколебавшись, сказала: «Второй дядя, вы упомянули об отношениях интересов, интересно, связано ли это с этим делом?»

В ходе разговора Юци с некоторой нерешительностью рассказала, как ее отец, Ю Чанхэ, отстранил ее второго брата, Ю Сяна, от управления компанией, а затем передал эту должность ей.

Лицо Юй Цзиньшаня побледнело, и он долго стоял в оцепенении, прежде чем наконец тихо произнес: «Неужели это правда? Когда это произошло?»

«Вчера в полдень, когда я был дома, я случайно услышал, как дядя Хуан из провинциального правительства звонил моему отцу и говорил, что вышестоящие органы собираются начать общенациональную кампанию по борьбе с проституцией и незаконными публикациями, и мой второй брат станет первой целью в Дунхае. Проституция и азартные игры — это одно, но дядя Хуан сказал, что у соответствующих ведомств есть также доказательства наркоторговли моего второго брата. Это самое сложное место для работы. До этого отец спрашивал меня, могу ли я управлять несколькими компаниями. В то время я не знал, что отец хочет, чтобы я управлял компаниями моего второго брата. Если бы я знал, я бы не ответил так».

Юй Цзиньшань был ещё больше удивлён тем, что Юй Сян оказался замешан в наркоторговле. Это было для него совершенно неожиданно. Однако, учитывая слова Юй Ци, то, как поступили с Юй Чанхэ, не вызывало удивления.

Юй Чанхэ очень традиционен и ценит прямую преемственность, поэтому он очень оберегает своих сыновей. Это косвенно подпитывает их высокомерие и приводит к еще большим ошибкам. Сейчас передача управления компанией Юйсяна Юци — это не отказ от Юйсяна, а необходимая мера. Если Юйсяна не отстранят и не найдут других решений, эти компании могут быть разорены в его руках, и последствия могут быть еще более серьезными. Однако Юй Чанхэ не рассказал Юйсяну о серьезности этого факта, и Юйсян подумал, что Юй Чанхэ бросил его ради сестры Юци, поэтому у него и были убийственные намерения.

Как ни посмотри, убийственные намерения Юй Сяна по отношению к собственной сестре непростительны. Интересно, распространилось ли дело Юй Ци или было ли сообщено в полицию? Если да, то справиться с этим будет сложно. Если нет, то Юй Цзиньшань всё ещё гадает, как Юй Чанхэ с этим справится.

Отпустят ли они Юйсяна? Трудно сказать, ведь Юйсян — его родной сын.

Юй Цзиньшань на мгновение опешился, затем посмотрел на Юй Ци. Выражение лица Юй Ци выражало недоверие к тому, что человек, причинивший ей вред, действительно был её вторым братом, Юй Сяном. Но Юй Цзиньшань, будучи посторонним, понимал ситуацию гораздо лучше. Основываясь на рассказе Юй Ци о действиях Юй Чанхэ в этой ситуации, а также на содержании записи, он был на 99% уверен, что это сделал Юй Сян.

Легко представить, что трое бандитов, имея дело с одинокой девушкой Юци и держа её под своим контролем, не стали бы ни угрызать совести, ни лгать, поскольку никому бы об этом не рассказали. Более того, запихивание её в мешок с камнями и затопление в море уже само по себе было актом уничтожения улик, поэтому у них не было никаких угрызений совести. Следовательно, слова трёх бандитов заслуживают полного доверия.

Приобретение компании Yuxiang еще больше укрепляет ее позиции.

Юй Цзиньшань на мгновение задумался, затем его взгляд обострился, и он тихо сказал: «Цици, не поднимай шум. Давай сначала поговорю с твоим отцом, чтобы узнать, что происходит в твоей семье, а потом уже будем принимать решение, хорошо?»

Юци вытерла слезы и тихо сказала: «Второй дядя, что бы ты ни сказал, так тому и быть. Сейчас у меня нет другого выбора. Но не мог бы ты, пожалуйста, сказать моему отцу, чтобы он не позволил моему второму брату узнать об этом первым?»

Юй Цзиньшань понял, что имел в виду Юй Ци, и тут же протянул руку, чтобы нежно похлопать его по плечу, и сказал низким голосом: «Ци Ци, не волнуйся. Больше я ничего сказать не могу, но могу гарантировать твою безопасность. Со мной рядом с тобой все будет в порядке».

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243