Chapitre 894

Однако, услышав свисток Луиса, он был вне себя от радости. Он очень хорошо знал этот свисток и сразу понял, что его спутник пришел его искать. Шанс на выживание был, поэтому он, естественно, был вне себя от радости и быстро ответил, приведя Луиса к себе.

Фос долго говорила, но все по-прежнему были в замешательстве и не понимали, что происходит. Более того, они ничего не видели на месте происшествия и не могли найти никаких следов. Казалось, будто никто, кроме Фос, там никогда не был и не оставил никаких улик.

Однако, после того как Чжоу Сюань, используя свои сверхъестественные способности, снова исследовал местность, он обнаружил кое-что, что оказалось изображениями одиннадцати других людей, но изображений обезьян не осталось.

Чжоу Сюань предположил, что дело не в том, что обезьяны не оставили никаких изображений, а в том, что в их организмах могли содержаться особые вещества, которые он не мог обнаружить, а не в том, что они не оставили никаких изображений.

Изображения остальных одиннадцати спутников были очень четкими, и казалось, что они в истерике с чем-то сражаются, прямо как в научно-фантастическом фильме. Сначала снимали индивидуальные движения актеров, словно они сражались в пустоте, а затем монстры или противники, добавленные на экран, были созданы с помощью компьютерных спецэффектов и не были реальными.

Чжоу Сюань некоторое время внимательно изучал изображение, а затем проследил за ним, чтобы провести дальнейшее исследование, но всего в нескольких десятках метров все изображения исчезли, растворились в воздухе!

Исчезновение изображений действительно показалось Чжоу Сюаню странным. Возможно, в этом месте что-то произошло. Чжоу Сюань подошёл ближе и внимательно осмотрелся, но так и не смог обнаружить никаких других изображений. Его спутники, казалось, бесследно исчезли.

Чжоу Сюань задумался. Его спутников, должно быть, захватили те обезьяны со странными способностями. Эти обезьяны, вероятно, были связаны с огромным монстром, который появился ранее. На самом деле, всё на острове было связано с этой таинственной энергией, потому что энергетический щит доказывал, что это определенно не нечто, созданное естественным путем.

Увидев Чжоу Сюаня, погруженного в размышления, группа не посмела его потревожить. Хотя их было более сорока человек, представлявших собой грозную силу в густых и обширных джунглях, несколько десятков человек внезапно показались незначительными и незаметными, крошечными, как муравьи. Возможно, где-то в другом месте за ними наблюдали чьи-то ужасающие глаза. Они хотели понаблюдать за происходящим, но никак не ожидали, что ситуация окажется обратной; их движения, вероятно, уже отслеживались с другой стороны.

Не сумев различить никаких изображений, Чжоу Сюань на мгновение задумался, а затем остановился. Он посмотрел на толпу; все сорок с лишним человек смотрели на него. Подсознательно эти люди уже считали Чжоу Сюаня своим лидером. Что бы он ни сказал, они, вероятно, будут делать это. Они беспрекословно следовали его указаниям.

Чжоу Сюань немного подумал, затем махнул рукой и сказал: «Боюсь, остальные уже попали в руки врага. Сейчас нам нецелесообразно продолжать поиски. Мы можем только сначала вернуться, а потом обсудить это подробнее!»

Боб и Вэй Хайхун тоже не возражали. Честно говоря, они не могли придумать никаких решений или мнений. Что еще они могли сказать в этой ситуации?

Они не могли сопротивляться и не могли сбежать. Что им оставалось делать, кроме как ждать? Остальные, как и они двое, не знали, как справиться со своим нынешним затруднительным положением.

Вэй Хайхун по-прежнему возлагал надежды на Чжоу Сюаня. Он не спешил. Главная причина его поступка заключалась в том, что роман его второго брата с Чжоу Сюанем причинил ему боль. Он не хотел возвращаться к прежней жизни. Мало того, что он не мог вернуться к прежнему положению вещей, так он ещё и столкнулся с настолько странной ситуацией, которую не мог объяснить или понять. Он мог лишь возложить все свои надежды на Чжоу Сюаня.

«Возвращайтесь!» — Чжоу Сюань снова махнул рукой, увидев, что все ждут его указаний. Пока что они могли обсудить это только после возвращения. Отдав приказ вернуться, он использовал свою особую способность, чтобы помочь Фосу оправиться от травм. Фос боялся оставлять его одного в этом месте, поэтому он с трудом поднялся и попытался срезать ветку дерева, чтобы использовать её в качестве костыля. Но как только он встал, он вдруг обнаружил, что нога болит не так сильно. Он на мгновение опешился, а затем пошевелил ногой, чтобы проверить. Его травмированная нога действительно больше не болела, и он не чувствовал, что травма серьёзная. Осталась лишь крошечная ранка на коже. Может, он ошибся?

Однако, как только они собрались уходить, с того места, откуда пришли, внезапно раздалась очередь, за которой последовали периодические артиллерийские обстрелы.

Все были ошеломлены. Чжоу Сюань внезапно изменил выражение лица и крикнул: «Быстрее возвращайтесь! Мы попались в их ловушку!» В этот момент Чжоу Сюань внезапно понял хитрость своего противника. Он осознал, что эти обезьяны были всего лишь приманкой, собрав своих людей, чтобы сосредоточить силы на нападении на людей на корабле.

Подумайте об этом. Внезапно Чжоу Сюань покрылся холодным потом. Эти обезьяны, вероятно, поняли, что среди такого количества людей только он представляет для них опасность. Сейчас их группа состояла примерно из ста человек, и Чжоу Сюань представлял для них угрозу. Однако, как только они победят всех соратников Чжоу Сюаня и оставят его одного, каким бы сильным ни был Чжоу Сюань, он, естественно, будет бояться, оставшись один.

Это битва умов. Чжоу Сюань обильно потел. Эти противники могут показаться зверями с недоразвитым мозгом, но, судя по сложившейся ситуации, эти звери не так просты, как кажутся!

Чжоу Сюань быстро отступил вместе со всеми. Конечно, даже в панике он всё равно позвал Вэй Хайхуна и Боба остаться с ним, чтобы они могли оставаться в его безопасной зоне. После всего, что уже произошло, он не мог допустить ничего ещё более невыносимого.

Более сорока человек быстро продвигались сквозь джунгли. В то же время Чжоу Сюань продолжал использовать свои сверхъестественные способности на полную мощность, проводя разведку. Несмотря на такие предположения, он не смел расслабляться. Он не мог сказать, что его оценка верна. Если дикие звери оказались не такими, как он думал, а просто совпадением, то его оценка была неверной.

Однако Чжоу Сюань мог смириться с такой ошибкой. Больше всего его беспокоило то, что если эти дикие звери действительно обладают высоким интеллектом, то, возможно, они пытались заманить их обратно, но на самом деле расставили ловушки по пути, чтобы заманить их.

Это действительно было беспокойством Чжоу Сюаня, и его опасения стали реальностью. Ни один из экспертов не мог справиться с этим и мог лишь следовать за Чжоу Сюанем и позволять ему принимать решения.

Чжоу Сюань, быстро возвращаясь назад, спросил Вэй Хайхуна и стоявшего рядом Боба: «Господин Боб, мне кажется, мы действительно попали в ловушку этих чудовищ и зверей. Нам нужно поскорее вернуться и воссоединиться с людьми на корабле».

Боб также подумал, что если это действительно была уловка этих зверей, то все станет еще сложнее. Если бы у зверей тоже было человекоподобное мышление, то этот остров превратился бы в адское поле битвы, полное убийств. Похоже, на этот раз он действительно сделал правильную ставку. Предположительно, эти звери тоже вкусили силу Чжоу Сюаня, поэтому они и использовали такую уловку, чтобы отвлечь его от горы, ослабить силы вокруг Чжоу Сюаня, а затем окружить и убить его.

Однако Боб всё ещё был несколько скептически настроен. В конце концов, дикие животные — это всё ещё дикие животные. Какими бы свирепыми они ни были, они всё равно остаются дикими животными. Как они могут мыслить так же, как люди?

Но в нынешней ситуации неясно, совпадение это или, как сказал Чжоу Сюань, ловушка. Судя по вероятности, на корабле больше людей и более мощное оружие, но чудовища выбрали своей целью именно людей на борту. Похоже, это действительно так.

Они бежали все быстрее и быстрее по джунглям, не смея расслабиться. Более того, все они были сильными и способными людьми, не испытывавшими проблем с физической силой. Все, что их терзало, — это страх. Единственное, что немного успокаивало их, — это то, что они все еще были с Чжоу Сюанем. В этот момент только присутствие Чжоу Сюаня давало им чувство безопасности.

Стрельба становилась все громче и напряженнее, явно указывая на критическую ситуацию на корабле. Лицо Чжоу Сюаня было мрачным, а группа молчала, сосредоточившись исключительно на возвращении.

Поскольку дорога уже была расчищена, а путь был небольшим, обратный путь занял меньше времени, чем дорога туда, и они добрались до края пляжа менее чем за полчаса.

Выбравшись из джунглей, перед всеми открылся беспрепятственный вид, и все могли видеть бесчисленных диких зверей, прыгающих и бегущих к кораблю на берегу. Эти звери казались знакомыми, похожими на тигров, львов и волков, но каждый из них был другим. Они были намного крупнее тех, которых они видели на суше. Львы и тигры были похожи на слонов, но, несмотря на свои огромные размеры, ни один из них не был таким нелепо большим, как тот, которого они увидели в первый раз. Среди сотен или тысяч диких зверей ни один не был таким большим.

Чжоу Сюань вздохнул с облегчением. Хотя эти чудовища были большими и свирепыми, они были намного меньше того, что ранило его в прошлый раз. Тот был похож на Годзиллу из фильма, а эти — просто Яо Мин среди обычных людей. Хотя они были выше обычных людей, их рост не был запредельным и находился в пределах допустимого.

Луи стоял впереди и тут же нацелился на дикого зверя на пляже. Затем он в ярости выстрелил, и остальные последовали его примеру. Они вернулись, чтобы спасти своих товарищей на корабле, но не ожидали, что ситуация окажется настолько своевременной.

Более сорока ружей, как длинноствольных, так и короткоствольных, одновременно открыли огонь, пули обрушились на диких животных на пляже. Внезапно раздались вопли. Пули оказали на них некоторое воздействие, но, похоже, не были смертельными. Однако они причинили диким животным некоторый вред.

Звери, попавшие в клешнеобразную атаку, погрузились в хаос. Вероятно, они не ожидали, что Чжоу Сюань и его группа вернутся так быстро. Их изрешетили пулями, но поскольку Чжоу Сюань и его группа находились в нескольких сотнях метров от них, они не могли оценить масштабы полученных повреждений.

Однако некоторые дикие звери завыли и развернулись, чтобы снова броситься на Чжоу Сюаня, встречая пули лицом к лицу. Несмотря на боль, они без колебаний бросились вперед.

Боб был ошеломлен. Только когда он столкнулся с этими зверями лицом к лицу, он понял, насколько они ужасны. По мере приближения дикие животные смотрели в лицо выпущенным ими пулям. Пули попадали в их тела, но не разлетались. Вместо этого они проникали внутрь, но не очень глубоко. Казалось, они прилипали к коже, словно пули были приклеены к ней.

Конечно, из этих чудовищ хлестала кровь. Пули не были для них смертельными, но всё же наносили большой ущерб и служили препятствием. Однако именно поэтому некоторые незначительные раны делали их свирепость ещё более интенсивной и неистовой.

Эти звери никогда раньше не видели Чжоу Сюаня и его способностей, поэтому не испугались его и яростно бросились в атаку. Чжоу Сюань был удивлен, увидев, что звери приблизились на расстояние двухсот метров. Он немедленно использовал свою способность «Солнечное пламя», чтобы атаковать зверей впереди.

Однако Чжоу Сюань не сосредоточил все свои усилия на всем теле зверя. Вместо этого он направил сильный жар на передние лапы зверя, бросившегося вперед. Когда поднялся дым, из передних лап четырех или пяти зверей, стоявших впереди, внезапно вырвались языки пламени и дым, и они вспыхнули.

Четыре или пять диких зверей закричали и упали на землю, отчаянно тереясь передними лапами о землю, но как бы сильно они ни терлись, их передние лапы все равно сильно горели.

Это была способность Чжоу Сюаня использовать высокотемпературное пламя, исходящее от солнца, — пламя было мощнее любого топлива. Если бы Чжоу Сюань не пытался беречь свои силы, и если бы солнечного света на острове было недостаточно для поддержания его способности к поглощению энергии, он бы не осмелился высвободить самую высокую температуру. В противном случае ноги этих зверей не дымились бы и не горели бы; они бы мгновенно расплавились в воздухе.

Чжоу Сюань давно понял, что, хотя его особая способность не позволяла обнаруживать или преобразовывать повреждения предметов, обладающих инопланетными особыми способностями или веществами, полученное им позже солнечное пламя представляло для них смертельную угрозу.

По-видимому, это происходит потому, что ни на одной планете живые организмы не могут противостоять энергии звезды. Солнечное пламя Чжоу Сюаня — это энергия звезды, и никакая материя не может выдержать её высокую температуру, включая внеземные формы жизни.

Однако диких зверей было много. Звери позади не знали, что звери впереди были ранены Чжоу Сюанем в двухстах метрах от них, и бросились прямо вперед, в то время как другая группа все еще яростно атаковала людей на корабле.

Людей на корабле возглавлял Чарльз. Поскольку у экипажа было больше огневой мощи и боеприпасов, а также потому, что гиганта, атаковавшего их в прошлый раз, не было, экипаж испытывал трудности, но всё же смог удержаться. Теперь, когда Чжоу Сюань вернулся со своими людьми, на них напали с двух сторон, и давление на них значительно ослабло.

Пот струился по лбу Чжоу Сюаня. Вокруг было множество диких зверей, и он использовал своё Солнечное Пламя на полную мощность. Обладая богатым опытом борьбы с ними, он очень умело применял силу Солнечного Пламени. Он лишь поджигал переднюю часть каждого зверя, лишая их возможности бежать. Хотя они были свирепы, без передней части тела они были подобны собакам без зубов. Как бы яростно они ни лаяли, они не могли причинить вреда людям.

Однако диких зверей было слишком много, и энергичные усилия Чжоу Сюаня отняли слишком много энергии. Между тем, солнце над головой не было ни слишком жарким, ни слишком холодным, и энергетический щит блокировал его запасы энергии, не позволяя ему восстановиться. Поскольку потребляемая им энергия не успевала за поглощаемой, он постепенно стал не в состоянии поддерживать себя в рабочем состоянии.

Но зверей, расплавивших его передние лапы, было не менее сорока или пятидесяти. При таком количестве другие звери насторожились, упав на землю и завыв от боли. Число бросающихся вперед зверей тут же уменьшилось. Даже животные не боятся смерти!

В этот момент Чжоу Сюань понял, что дело не в особом интеллекте этих зверей. Хотя они и были модифицированы, их интеллект всё ещё уступал человеческому. Просто у них должен быть лидер, управляющий ими из-за кулис. Он не знал, где этот лидер скрывается, и, вероятно, это было не то огромное существо, а существо с исключительным интеллектом.

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243