Chapitre 900

Поскольку Чжоу Сюань уже ясно выразил свою позицию, как миллиардер мирового класса и босс, он, как правило, не стал бы рисковать в первую очередь. Посмотрите на Боба и Чарльза; эти два босса никогда бы добровольно не стали рисковать, если бы это не было абсолютно необходимо, а этот риск, очевидно, слишком опасен.

В этот момент звери один за другим вернулись к краю пруда, наблюдая за расплавленной лавой и попивая воду. Однако вода была довольно горячей, и им было непросто выпить достаточно за раз, чтобы утолить жажду. Они могли делать только один глоток за раз.

Но если так пить, то не успеешь двигаться достаточно быстро, а если хоть немного замешкаешься, то можешь снова столкнуться с чудовищем в лаве.

Приняв решение, Чжоу Сюань сначала взял два мешка с водой, а затем оглядел всех, чтобы понять, кто готов пойти с ним. Каким бы храбрым он ни был, в одиночку он никак не сможет добыть достаточно воды для более чем семидесяти человек.

Толпа долго переглядывалась. Увидев, что никто не согласен с Чжоу Сюанем после его выступления, Вэй Хайхун разозлился, тут же встал и закричал: «Все боятся смерти! Разве мои братья не люди? Неужели он должен рисковать жизнью, чтобы принести воды и накормить вас всех? Хе-хе, если вы не пойдете, я пойду!»

Пока он говорил, Вэй Хайхун взял два пакета с водой и вместе с Чжоу Сюанем отошел в сторону. Он обернулся и с холодной улыбкой посмотрел на всех.

Все присутствующие понимали, что если бы Чжоу Сюань не спас их, никто из них не дожил бы до сегодняшнего дня. Теперь, когда Чжоу Сюань решил рискнуть жизнью, эти люди выглядели смущенными и опустили головы, чтобы скрыть свое смущение.

После того как Вэй Хайхун решила последовать примеру Чжоу Сюаня, Луи и Фасс немедленно выступили в его поддержку, проявив исключительно восхищение Чжоу Сюанем.

Чжоу Сюань с улыбкой взглянул на Луи и другого мужчину и сказал: «Спасибо, Луи. Думаю, вы должны понимать, что эта операция по доставке воды опасна для жизни. Участвовать или нет — это полностью ваше решение!»

После того, как Луи и Фасс выступили вперед, еще шесть человек решили рискнуть вместе с Чжоу Сюанем. Все шестеро были наемными телохранителями, ни один из них не входил в состав экипажа. Похоже, только эти опытные наемники осмелились пойти на такой риск и обладали духом приключений; у членов экипажа просто не хватило смелости!

Том 1, Глава 698: Разрушения и взрывы

Глава 698. Разрушение и взрыв.

Увидев, что семь или восемь человек всё ещё хотят пойти с ним, Чжоу Сюань кивнул. Он всё ещё беспокоился о том, пойдёт ли с ним Вэй Хайхун, но говорить об этом было бы неудобно, если бы он не отпустил его. Если бы остальные почувствовали, что Чжоу Сюань рискует ими и проявляет фаворитизм, они бы, естественно, расстроились. Все эти люди прошли через многое, они были безжалостны, но могли и пролить кровь за тех, кого уважали.

Приняв решение, каждый взял по два мешка с водой и спустился по горной тропе. Когда дикие звери увидели Чжоу Сюаня и остальных, они не приблизились и не отступили. Очевидно, что жажда довела их до грани отчаяния, и они больше не могли терпеть. В противном случае, они бы не рискнули оказаться в такой опасной ситуации, чтобы пить обжигающую воду.

Убедившись, что в лавовом бассейне нет движения, звери бесшумно подбежали к краю бассейна, чтобы напиться воды. Чтобы не привлекать внимания монстров в лаве, эти звери не издавали ни звука.

Чжоу Сюань махнул рукой, и девять человек с сумками и ружьями бросились к водоему. Добравшись до пруда, они держались на расстоянии от диких животных, стараясь не мешать друг другу.

Увидев, что вода в бассейне всё ещё парит, Чжоу Сюань и остальные протянули руки и проверили температуру воды. Она была немного горячей, но не невыносимой, около 50-60 градусов Цельсия, что они могли выдержать. Они тут же сняли мешок и опустили его в бассейн, чтобы наполнить его водой.

Однако их шум был гораздо сильнее, отчего на воде поднялась рябь и раздался звук. В одно мгновение дикие звери испугались и уставились на лавовое озеро. Увидев, что в озере ничего не происходит, они немного успокоились, но их страх перед чудовищем все еще был очевиден.

Чжоу Сюань и остальные, следуя взглядам диких зверей, направились к лавовому озеру. Убедившись, что ничего подозрительного нет, они начали наполнять озеро водой с помощью кожаных мешков. Сделать это бесшумно было невозможно. В отличие от диких зверей, пьющих воду, что можно делать беззвучно, наполнение озера водой непременно вызовет шум.

Однако другого выхода не оставалось, кроме как бороться со временем. Если бы им удалось отступить до того, как монстр появится после заполнения резервуара водой, они смогли бы спастись невредимыми. Хотя монстр был ужасен, он явно не собирался покидать территорию лавового бассейна и резервуара с водой. Если бы им удалось быстро отплыть от края резервуара после его появления, они были бы в безопасности.

Но всё пошло не так, как они надеялись. Возможно, дело в том, что они слишком сильно шумели, наполняя резервуар водой, и расплавленный металл начал пузыриться ещё до того, как мешок наполнился!

Дикие звери в ужасе тут же развернулись и убежали, не обращая внимания на то, выйдет ли чудовище наружу; все они отчаянно пытались выбраться из водоема.

Чжоу Сюань не осмелился рисковать и быстро выпалил: «Убирайся отсюда первым, оставь мешок с водой там, где он!» С этими словами он схватил Вэй Хайхуна и убежал.

Луи и остальные, естественно, не осмелились задерживаться. Ужас, который испытывал монстр, был очевиден и не требовал объяснений от окружающих.

Внезапно в расплавленном бассейне вспыхнули пять или шесть огненно-красных струй расплавленной лавы, а затем из них выскочили шесть чудовищ. Несмотря на свои небольшие размеры, они двигались с невероятной скоростью.

Луи и остальные вскрикнули от удивления. Никто не ожидал, что из лавы вылезет целых шесть чудовищ. Они думали, что будет только одно из них, как тот гигантский монстр, которого они видели на острове в начале. Но внезапное появление шести из них ужаснуло их.

Даже самая высокая скорость человека не может сравниться со скоростью четырёх лап дикого зверя во время погони. На берегу водоёма дикие звери разбежались, оставив Чжоу Сюаня и остальных девять человек далеко позади.

Среди девяти человек Вэй Хайхун был самым слабым физически, и его взрывная сила значительно уступала силе телохранителей, которые часто оказывались в опасности, поэтому он отставал. Хотя Чжоу Сюань был быстрее, он не мог быстро бежать, даже когда Вэй Хайхун тащил его за собой, и их в мгновение ока настигли шесть монстров!

Боб и остальные на дальнем склоне холма тоже были ошеломлены. Хотя Чжоу Сюань демонстрировал перед ними невероятные магические способности, он никак не мог победить этих монстров, обитающих в лаве. Всем было известно, что подземная лава — это самое разрушительное стихийное бедствие на Земле, и последствия извержений вулканов были катастрофическими для человечества.

Они и представить себе не могли, что в мире существуют существа, способные выживать в магме!

Боб и остальные были в напряжении. Во что бы то ни стало, они не хотели, чтобы Чжоу Сюань пропал здесь, потому что только он мог вселить в них чувство безопасности. Если бы Чжоу Сюань исчез, они боялись, что не смогут сдвинуться с места ни на дюйм.

Но им ничего не оставалось, кроме как беспомощно наблюдать, как Чжоу Сюань и Вэй Хайхун попали в ловушку шести чудовищ. Только двое из них остановились, а остальные четверо быстро продолжили преследование.

Два существа, остановившиеся перед Чжоу Сюанем и Вэй Хайхуном, оказались лицом к лицу с ними. На таком близком расстоянии Чжоу Сюань наконец-то смог хорошо рассмотреть монстра. Он был размером с кролика, но по форме напоминал крысу. Всё его тело было похоже на раскалённый железный блок, излучающий сильный жар. Его взгляд был прикован к Чжоу Сюаню. Было очень странно, что этот человек не убегал, а противостоял ему.

Чжоу Сюань оттащил Вэй Хайхуна за собой, и, столкнувшись с двумя чудовищами, им потребовалось всего две-три секунды, чтобы наконец потерять самообладание и извергнуть пламя. Пламя, температура которого была достаточно высока, чтобы расплавить человека, мгновенно окружило Чжоу Сюаня и Вэй Хайхуна.

Без колебаний Чжоу Сюань активировал свою технику Солнечного Пламени, чтобы отразить сильный жар огня. Однако его кожа внезапно начала интенсивно поглощать энергию пламени, подобно солнечному свету. Хотя пламя было чрезвычайно горячим, его температура была намного ниже температуры Солнечного Пламени Чжоу Сюаня, поэтому оно не причинило ему вреда. Более того, энергия пламени была невелика и была поглощена им мгновенно. Поэтому Вэй Хайхун не получил травм от пламени.

Четыре чудовища, догнавшие троих бегущих за ними людей, одним из которых был Луис, уже были настигнуты. Они не стали медлить и открыли пасти, чтобы извергнуть огонь. Трое не смогли убежать, поэтому немедленно подняли оружие и начали беспорядочно стрелять по чудовищам. Однако пули, похоже, не причинили им никакого вреда. Они мгновенно превратились в пар, попав в чудовищ!

После того как Чжоу Сюань поглотил энергию этого пламени, сила в его теле внезапно возросла в десятки раз. Хотя он всё ещё был далёк от способности летать, эта энергия была намного сильнее, чем его нынешняя. Энергия этого пламени была намного мощнее слабого солнечного света, который он поглотил.

Согнувшись, Чжоу Сюань схватил Вэй Хайхуна и рванулся вперёд, мгновенно переместившись к Луису со скоростью, невидимой невооружённому глазу. В этот момент Луис уже почувствовал, что стоит перед лицом смерти. Все его способности были бесполезны перед этими монстрами; их пламя могло лишь поглотить их.

Однако они не заметили стремительного прыжка Чжоу Сюаня, так как он был слишком быстр. Четыре монстра, с другой стороны, почувствовали неладное и немедленно развернулись, чтобы разобраться с Чжоу Сюанем. Два других монстра тоже бросились к ним, и шесть монстров окружили их. Сила Чжоу Сюаня резко возросла. Хотя он не умел летать, его сила превосходила человеческие возможности. Он тут же схватил Вэй Хайхуна и Луи, по одному в каждую руку, и отбросил их далеко. Бросок был на расстояние более тридцати метров. Сила броска Чжоу Сюаня также содержала в себе элемент мастерства. В обычных обстоятельствах бросок на такое расстояние либо убил бы, либо покалечил человека, но сила Чжоу Сюаня была тонко контролируема. После броска они приземлились так, словно сами сели на землю, не почувствовав никакой боли.

Почти одновременно Чжоу Сюань схватил Фос и ещё одного телохранителя и отбросил их в сторону. Однако, прежде чем он успел выпрыгнуть сам, из шести монстров вырвалось пламя. Чжоу Сюань знал, что может поглотить их пламя, поэтому не испугался и позволил огню обрушиться на себя.

Как только пламя коснулось его тела, кожа Чжоу Сюаня, долгое время ослабленная, начала возбужденно дергаться, словно у зайца, отчаянно поглощая энергию пламени. Однако энергия пламени была еще слабой, далекой от необходимой интенсивности и количества.

Боб, Вэй Хайхун и остальные, наблюдавшие издалека, тоже были поражены и ошеломлены. Это странное зрелище действительно их поразило. Пламя высокой температуры, способное мгновенно расплавить диких зверей, исчезло всего через две секунды после вспышки, словно столкнувшись с огнетушителем.

Как только Чжоу Сюань протянул руку, он схватил двух огнедышащих монстров. Монстры пытались вырваться из его рук, но после нескольких попыток огненно-красный цвет исчез, превратившись в коричневый, иссохший скелет, похожий на гнилую куриную кость, от которой остался только скелет!

После того как Чжоу Сюань поглотил энергию двух монстров, его глаза стали сильнее. Из его глаз вырвался луч света, связав остальных четырех монстров и не позволив им сбежать. Затем он протянул руку и схватил их одного за другим, всасывая в сухие скелеты.

Действия Чжоу Сюаня лишили Боба и остальных дара речи. Они и так были поражены магией Чжоу Сюаня, но никак не ожидали, что она окажется настолько удивительной.

Энергия шести чудовищ придала Чжоу Сюаню сил, оставив его с чувством насыщения. Он быстро подбежал к краю лавового озера, и одним движением запястья из лавы вырвались две мощные струи жара, встретившись с руками Чжоу Сюаня. Тот закрыл глаза и, словно испытывая жажду на протяжении десятков тысяч лет, с жадностью впитал жар лавы.

Энергия подземной магмы практически неисчерпаема и не уступает энергии, поглощаемой обычным солнечным светом.

Чжоу Сюань закрыл глаза и лихорадочно впитывал энергию магмы. Он не знал, что по мере того, как он это делал, магматический бассейн, похожий на действующий вулкан, постепенно остывал. По мере того, как тепловая энергия исчезала, он больше не мог поддерживать высокую температуру плавления и охлаждался!

Однако, по мере охлаждения расплавленного тела, его центр внезапно лопнул, вызвав сильные сотрясения Земли. То, что изначально было магматическим бассейном действующего вулкана, похожим на источник, остыло после исчезновения тепла, но центр вырвался наружу, вызвав огромный взрыв с силой, намного превосходящей мощность самой мощной ядерной бомбы на Земле!

Том первый: Первые распускающиеся бутоны. Посвящается всем левшам-книголюбам.

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243