Ses yeux inanimés fixaient le nuage noir qui, dans le ciel, transportait le crocodile géant à la carapace argentée, tandis qu'il s'éloignait inexorablement. Après un long moment, ces yeux sans vie retrouvèrent leur vivacité et leur profondeur.
Cependant, l'aura de mort ne se dissipa pas, mais continua de planer autour de Ge Dongxu.
Des zombies errants rôdent partout dans cet endroit, et Ge Dongxu ignore même combien il y a de zombies en armure d'argent ; il préfère donc dépenser son pouvoir magique pour attirer une aura mortelle autour de lui et se protéger.
Entouré d'une énergie mortelle, Ge Dongxu ne resta pas où il était, mais traversa la jungle à toute vitesse en direction de la plage.
En chemin, ils croisèrent quelques zombies errants, mais bien que ceux-ci aient aperçu Ge Dongxu, ils l'ignorèrent.
Ge Dongxu courut rapidement vers la plage, mais il ne revit jamais la porte.
Ge Dongxu ne renonça pas. Au contraire, il s'assit en tailleur, garda l'esprit clair et étendit son sens divin pour scruter la surface de la mer.
Il avait auparavant utilisé une analogie avec Maître Yuanxuan dans le passage de la barrière, disant que la barrière n'était qu'une autre forme de maison ou de contenant.
La barrière sépare le Royaume Secret de la Mer de l'Est du monde où vivent actuellement les humains, comme un mur, comme la paroi extérieure d'un conteneur, séparant l'espace intérieur du monde extérieur.
Cependant, la barrière n'est évidemment pas aussi simple que Ge Dongxu l'a décrite. Si elle l'était, le Royaume Secret de la Mer de l'Est ne serait pas qualifié de royaume secret.
Cette barrière recèle de mystères spatiaux ; non seulement elle est invisible à l'œil nu, mais on peut aussi la traverser sans aucune entrave, comme si elle était totalement invisible.
Contrairement aux murs ou aux parois extérieures des conteneurs, qui sont visibles à l'œil nu et qui entreront immédiatement en collision lorsqu'un objet extérieur tentera d'y pénétrer.
Cependant, Ge Dongxu savait que le sens divin pouvait souvent « voir » des choses que l'œil nu ne pouvait pas.
Tout comme pour de nombreuses substances invisibles à l'œil nu mais visibles grâce à des instruments spéciaux, le principe est le même.
Le sens divin est désormais l'« instrument spécial » de Ge Dongxu. Auparavant, sur l'atoll, devant l'ancienne porte, son sens divin, comparable à celui du Royaume du Dragon et du Tigre, lui avait permis de détecter les fluctuations spatiales sous l'eau.
À présent, Ge Dongxu tente de déceler les fluctuations de cet espace, qui constitueraient le « mur » séparant le Royaume Secret de la Mer de l'Est du monde extérieur.
Le sentiment divin libéré par Ge Dongxu fut rapidement renvoyé par une couche d'énergie invisible.
Ge Dongxu n'était pas surpris, mais ravi. Il se dirigea aussitôt dans la direction d'où provenait son intuition divine. Cependant, il constata rapidement qu'il n'y avait aucun obstacle et se retrouva sur la plage.
Bien que Ge Dongxu ait été déçu par ce résultat, il correspondait à ses attentes.
L'antique porte se trouve sous le lagon qui entoure l'atoll. Depuis des siècles, les sorciers Qimen ont sans doute plongé à maintes reprises dans ce lagon à la recherche de cette porte, mais en fin de compte, de génération en génération, ils ont attendu qu'elle apparaisse une fois tous les quatre-vingt-un ans.
Il est clair qu'une fois cette porte dissimulée, elle sera non seulement invisible à l'œil nu, mais aussi intangible.
Ne trouvant même pas d'issue, Ge Dongxu n'eut d'autre choix que de s'asseoir en tailleur sur la plage et de réfléchir.
Après s'être assis en tailleur et avoir réfléchi un moment, Ge Dongxu s'est soudainement frappé violemment la tête.
« J'ai été si intelligent toute ma vie, mais j'ai commis une erreur stupide. Puisque mon intuition divine me revient, cela signifie que cette barrière agit sur elle. Pourquoi ne pas essayer de la briser grâce à elle ? »
Bien qu'il eût envisagé d'utiliser son sixième sens pour franchir la barrière, Ge Dongxu n'avait jamais pratiqué le contrôle de ce sixième sens à des fins offensives. Il n'en connaissait que l'usage le plus élémentaire
: scruter l'extérieur. De plus, les techniques taoïstes Ge Hong dont il avait hérité ne comportaient aucune méthode permettant d'utiliser le sixième sens à cet égard.
« Puisque le sens divin peut être projeté vers l'extérieur pour explorer, cela signifie qu'il peut aussi être condensé, donc qu'il s'agit également d'une forme d'énergie. Simplement, je n'y avais jamais pensé sous cet angle auparavant. » Ge Dongxu réfléchit un instant, puis s'efforça de concentrer son esprit et de trouver un moyen de condenser son sens divin.
La libération des pensées divines semblait aussi naturelle que l'eau qui coule d'une pente, ne nécessitant aucune instruction. Cependant, après plusieurs tentatives, Ge Dongxu découvrit que rassembler les pensées divines et les condenser en une seule force était incroyablement difficile.
Bien que ce fût incroyablement difficile, après plusieurs tentatives, Ge Dongxu remarqua vaguement que son sens divin se rassemblait dans son océan de conscience, mais seulement légèrement, et les progrès étaient extrêmement lents.
« La méthode semble réalisable, mais il faudra probablement beaucoup de temps pour atteindre l'objectif. » Après plusieurs essais, Ge Dongxu parvint à cette conclusion. Il tenta alors d'attaquer la barrière avec son pouvoir magique, mais ses attaques étaient aussi inefficaces qu'un bœuf de boue s'enfonçant dans la mer
: elles ne parvinrent pas à ébranler la barrière.
« Il semblerait que les attaques magiques soient possibles, mais mon niveau de cultivation est trop faible. Je peux ouvrir la porte de la barrière, mais je suis encore loin de pouvoir la franchir de force. Suis-je condamné à rester ici un certain temps ? » Les yeux de Ge Dongxu s'illuminèrent légèrement en constatant l'effet de l'attaque magique, avant de se transformer en frustration.
Maintenant que Ge Dongxu a trouvé un moyen d'échapper aux zombies, il ne s'inquiète plus trop pour sa sécurité ni pour sa capacité à s'échapper. En dernier recours, il peut se cacher pendant quatre-vingt-un ans. Au bout de quatre-vingt-un ans, lorsque la porte antique réapparaîtra, il pourra naturellement s'en échapper grâce à son niveau de cultivation.
Il peut attendre, mais comment ses parents, son amant et ses disciples peuvent-ils attendre ?
Frustré, Ge Dongxu s'obstina à utiliser son sixième sens pour chercher la porte antique. S'il la trouvait, il pourrait enfin s'échapper. Cependant, cette porte recelait de subtils mystères spatiaux que Ge Dongxu ne parvint pas à percer.
Après un long moment, Ge Dongxu finit par abandonner, tourna la tête vers le sommet montagneux en ruine, et la déception et la dépression dans ses yeux se transformèrent peu à peu en détermination.
P.S. : Il y aura une autre mise à jour ce soir.
(Fin de ce chapitre)
------------
Chapitre 1096 Secte du Cadavre Céleste
« Puisque je ne peux pas partir pour le moment, je vais concentrer tous mes efforts sur l'amélioration de ma cultivation ! Il doit y avoir non seulement des herbes et des remèdes spirituels sur le sommet de la montagne en ruines, mais aussi des objets laissés par nos prédécesseurs, ou peut-être un moyen d'ouvrir la barrière. Cependant, il y a beaucoup de zombies sur ce sommet, et j'ignore combien il y en a à l'armure d'argent. Bien que l'aura de mort puisse tromper les zombies à l'armure de fer et de bronze, elle ne trompera probablement pas ceux à l'armure d'argent. Je dois être prudent. » Ayant pris sa décision, Ge Dongxu commença à réfléchir à la manière d'entrer sur le sommet de la montagne en ruines.
Tout en réfléchissant, Ge Dongxu se leva et pénétra dans la jungle.
Cette fois, il ne se précipitait plus, mais avançait tranquillement, se baissant pour cueillir les bonnes herbes et les remèdes spirituels qu'il rencontrait en chemin.
Puisque nous sommes déjà là, autant en profiter au maximum. Puisque nous ne pouvons pas partir immédiatement, il nous faut garder notre calme et notre patience.
Ge Dongxu effleura du bout des doigts le cœur de jade noir qu'il portait autour du cou. Non seulement il n'avait pas oublié l'épisode où il avait failli sombrer dans la folie, mais il se répétait sans cesse de garder son calme en toutes circonstances.
À ce moment précis, dans ce contexte, il doit rester calme.
Le soleil rougeoyant contrastait avec les nuages blancs qui surplombaient les montagnes en ruine, leur donnant l'apparence de flammes.
Peu après, un soleil rouge jaillit des nuages matinaux, projetant de chauds rayons de soleil.
Sous un vieux pin dans la forêt, Ge Dongxu était assis en tailleur, les yeux fermés.
Plusieurs morceaux de jade étaient disposés autour de lui, chacun émanant d'une faible aura de mort qui imprégnait les lieux. Cependant, au centre de cet espace, où Ge Dongxu était assis en tailleur, plusieurs autres morceaux de jade étaient placés, chacun rayonnant d'une faible aura de vie, insufflant à ce lieu une vitalité palpable.
À la frontière entre les zones sans vie et les zones dynamiques se trouve une zone grise, un lieu où la vie et la mort s'entremêlent, ressemblant vaguement à la couche de séparation de la mer Noire.
Après un long moment, Ge Dongxu ouvrit les yeux, une lueur de joie y brillant.