Quand je reviendrai avec toi - Chapitre 80
L'épée de bois lui transperça le corps, et il pouvait même sentir le grain du bois ; la sensation était extrêmement étrange.
Qu'a-t-il donc manqué pour être blessé par l'arme cachée de son maître, alors qu'il n'avait clairement pas le droit d'utiliser une épée ?
Il était quelque peu perplexe, puis il leva les yeux à six pouces au-dessus de son nombril.
Où est l'épée
? Pourquoi n'est-elle pas là
? Est-ce son imagination
? Mais que dire de ces taches de sang
?
Il s'est effondré si facilement après avoir reçu une légère tape dans le dos.
Il se retourna à contrecœur et vit la personne qui le regardait, une épée de bois à la main, sous le soleil de midi.
« J'ai oublié de préciser que je suis gaucher. »
Elle expliqua avec beaucoup de patience, puis s'avança, portant l'épée de bois qui avait transpercé son corps.
Derrière lui, les yeux tordus du vieil homme étincelèrent de colère, et au moment où il allait faire tomber le caillou de sa manche, cinq silhouettes apparurent comme des fantômes et l'encerclèrent au milieu.
Xiao Kuang, Rong Ye, Xun Dao, Wei Changfeng et Luo Chuan résident chacun dans l'une des cinq directions, le dos tourné.
« Si j’étais vous, je ne ferais rien, après tout, nous sommes dans les Plaines centrales », lança Fu Xian, avant de lever fièrement la tête. « Et c’est mon plus jeune fils. »
Après avoir frappé le gong d'or et reçu le sceau officiel, ses longs cheveux, qui lui arrivaient à la taille, flottaient au vent, révélant des tourmalines qui ressemblaient à des gouttes de sang.
Le premier jour du onzième mois de la quatrième année de Shengde, Yu Zigui accéda au poste de chef de l'alliance. Il fut le deuxième à se rendre chez les Barbares du Nord.
—Le dix-septième aîné de Nanshan, dont l'écriture est conservée dans la chambre soixante-quatre, la porte sans paroles, des « Contes du monde martial - Le registre du grand maître ».
********************************************************************
Disciples des Cinq Maîtres
Le fils aîné, le prince Minhuai (décédé),
Le deuxième fils, l'empereur Shengde (dont le nom de famille était Zhu et le prénom Duo),
Le troisième fils, Ji Ke (nom de courtoisie Junze),
Les quatrième et cinquième frères sont sans importance (ce sont des personnages secondaires et ils n'apparaîtront pas dans cet article).
Le sixième fils, Fu Xian (nom de courtoisie Changyu), était à l'origine le prince héritier du royaume de Yue du Nord.
Le septième fils, Rong Ye (initialement nommé Rong Lie, mais a changé son nom en Rong Lie pour prendre le nom de son frère jumeau décédé).
Lao Ba Xun Dao (anciennement le général junior du manoir Zhenguo)
Le neuvième prince, Wei Changfeng (anciennement le deuxième jeune maître de la famille Wei),
Luo Chuan, le dixième frère (initialement nommé Luo Chuan, était à l'origine un garde de Wei Changfeng).
Onze noms ne peuvent être prononcés
Douze Zigui de plus
P.-S. J'ai entendu dire que beaucoup de gens étaient confus, alors j'ai préparé un tableau. De plus, j'ai constaté que ceux qui lisent sur leur téléphone ne verront pas la note de l'auteur, je l'ai donc intégrée au texte principal. Bonne fête des bateaux-dragons
!
Volume deux, chapitre onze
Le vaste paysage s'étend à perte de vue, verdoyant, mais le vent d'automne souffle et le givre se forme.
J'écris jusqu'à la fin de l'automne, puis une autre ligne apparaît après le passage des oies sauvages.
S'il parvenait sagement à s'enfuir en mer, je me demande si son oncle le laisserait partir.
Au moment où il écrivit la lettre, Xiao Kuang pensa, d'une manière qui l'aveuglait.
Abandonner.
Les incitations impitoyables de Luan le firent soupirer à nouveau.
Quelle vie misérable ! Il aurait dû se précipiter sur scène dès l'apparition de cet homme du Nord. Même s'il avait été grièvement blessé comme Wei Zhuofeng, cela aurait été préférable à ce qu'il soit en pleine forme et doive annoncer à son oncle l'accession au trône de sa future tante.
Je déteste ça!
Voyant Xiao Kuang, qui avait traîné des pieds pendant deux jours et qui était maintenant forcé de « se lancer », Cong Luan laissa échapper un petit rire.
« Avez-vous bien vu ce jour-là ? » demanda-t-elle.
Ce jour-là...
La pointe du pinceau se posa sur le papier vert bambou clair, y déposant une épaisse tache d'encre.
Il pouvait à peine distinguer lorsqu'elle changea l'épée de main et disparut de la vue de Xianyu Geng comme une fumée. À peine l'épée avait-elle quitté son corps qu'elle retourna dans sa main, qui se trouvait déjà derrière Xianyu Geng.
Si rapide que c'était presque instantané, peu de personnes présentes ont pu le voir clairement, ce qui a donné lieu à des rumeurs selon lesquelles la nouvelle dirigeante de l'alliance manipulait des fantômes et des dieux pour tuer des gens, même si cela était tout à fait cohérent avec son identité de taoïste.
« C’est une technique étonnante. Même avec toutes mes connaissances, je n’ai jamais rien vu de pareil », soupira Cong Luan, puis il le regarda. « Mais pourquoi Zigui a-t-il fait ça ? »
Si je ne me trompe pas, c'est à cause de ses démêlés avec les membres des Cinq Grandes Sectes durant son enfance…
« Hé, ce n'est pas à ça que je pense en ce moment. » Xiao Kuang s'affala, ramassant le bout de papier, regrettant de ne pas pouvoir y planter le pinceau.
« Tu ne peux pas me le dire ? »
« Ah Luan… » Pourquoi le regardes-tu comme ça ?
« Dire que tu es sans cœur est en réalité un mensonge ; tu es cruel. »