Épousez un fonctionnaire de la dynastie Song du Nord - Chapitre 155
Lian Junchu pareció no haber considerado esa pregunta y, tras un momento de vacilación, dijo: "Como sea".
"¿Qué quieres decir con 'lo que sea'?" Ella no entendió del todo su respuesta indiferente y lo miró con el ceño fruncido.
"Suspiro...", se lamentó, "A veces siento que eres mi hija."
Yue Ruzheng no pudo evitar reírse, le acarició las mejillas y lo besó: "Pequeño Tang, ¿cuándo piensas criarme?".
Pensó un momento y dijo: "Hasta que ya no pueda mantenerte".
El corazón de Yue Ruzheng se enterneció, y hundió el rostro en su pecho, diciendo: "Cuando ya no puedas mantenerme, yo cuidaré de ti".
A la mañana siguiente, Lian Junchu bajó de la montaña para vender las hierbas. Yue Ruzheng esperó hasta el mediodía, cuando comenzó a caer una ligera lluvia primaveral, pero él aún no había regresado. Cada vez más impaciente, cerró la puerta, abrió su paraguas y bajó de la montaña.
Por suerte, no habían caminado mucho cuando lo vieron de pie bajo un gran árbol, resguardándose de la lluvia, algo poco común. Yue Ruzheng se acercó corriendo y le dijo: «Hoy te has portado bien, no te has atrevido a viajar bajo la lluvia».
Lian Junchu sonrió levemente, con los labios fruncidos, dejando entrever un atisbo de misterio en su sonrisa. Hizo una pausa y entonces se percató de que él, inexplicablemente, se había quitado la prenda exterior y había cubierto con ella la cesta de bambú que llevaba a la espalda.
—¿No vendiste las hierbas? ¿Por qué las cubres con tu ropa? —preguntó, desconcertada. Extendió la mano para levantar la ropa, pero Lian Junchu la esquivó rápidamente, diciendo: —No las toques. Hablemos de esto cuando lleguemos a casa.
Yue Ruzheng lo miró con recelo, pero no tuvo más remedio que acompañarlo. El aire se llenaba con el sonido de la lluvia y el murmullo de los arroyos, pero ella apenas oyó unos ruidos extraños que provenían de la cesta de bambú. Sin embargo, Lian Junchu permaneció impasible y no dijo nada.
De vuelta en la cabina, Yue Ruzheng se giró para ordenar los paraguas de papel, pero oyó a Lian Junchu gritar desde atrás: "Ruzheng, ven aquí".
Yue Ruzheng se dio la vuelta y lo vio sentado en el taburete detrás del umbral, quitándose los zapatos e inclinando lentamente la cesta de bambú que estaba en el suelo.
—¿Qué es esto? —murmuró Yue Ruzheng mientras avanzaba y miraba hacia abajo, donde vio un pequeño cachorro de color amarillo cremoso durmiendo en la cesta de bambú. El cachorro parecía recién nacido y, debido a la lluvia, su pelaje aún estaba ligeramente húmedo, a pesar de que Lian Junchu lo había cubierto con su ropa. Tenía los ojos entreabiertos, mirando hacia arriba con una expresión aturdida.
"¿¡Un cachorro?! ¿De dónde ha salido?", preguntó Yue Ruzheng, sorprendida y encantada a la vez, agachándose junto a la cesta de bambú.
Lian Junchu se animó, sujetando la cesta de bambú con ambos pies, y dijo: "Vi que el dueño de la farmacia tenía una camada de cachorros en casa, así que le pedí uno". Sacudió ligeramente la cesta de bambú, y el cachorro gimió varias veces, lo que divirtió a Yue Ruzheng.
"Sácalo y límpialo con un paño, me temo que se enfermará", le dijo a Yue Ruzheng.
Yue Ruzheng vaciló un instante, mirando al cachorro, con ganas de acercarse pero luego retrocedió. Tartamudeó: "Sujétalo tú".
Lian Junchu se quedó perplejo. "¿Qué, le tienes miedo a los perros?"
Se le ruborizó ligeramente el rostro; sintió una punzada de ternura al mirar al cachorro, pero no se atrevió a tocarlo. "Me temo que me morderá".
—¡Todavía no le han salido los dientes! —exclamó Lian Junchu con impotencia, y no tuvo más remedio que volcar la cesta de bambú y sacar al cachorro con cuidado, empujándolo suavemente con el pie. El pequeño se quedó de pie en el suelo, tambaleándose y con las patas inestables, pero sus grandes ojos redondos y oscuros parecían completamente inofensivos.
—Pero no sé por qué tengo un poco de miedo —dijo Yue Ruzheng tímidamente, tomando un trapo limpio y entregándoselo a Lian Junchu. Con cuidado, envolvió al perrito amarillo con el trapo, dejando solo sus orejas puntiagudas al descubierto.
"No sabía que le tenías miedo a los perros... Estaba pensando en tener uno para que te hiciera compañía", dijo en voz baja mientras limpiaba al perro.
El cachorro gimió varias veces, meneándose y dejando pequeñas huellas en el suelo con sus patitas. Tras limpiarle el pelaje, Lian Junchu lo levantó con cuidado y se lo mostró a Yue Ruzheng, diciéndole con un tono entre reconfortante y suplicante: «Mira, no es nada agresivo. Si lo tratas bien, no te morderá cuando crezca».
El pelaje del cachorro estaba un poco revuelto por las caricias de Lian Junchu. Parecía muy curioso con todo lo que le rodeaba, mirando a su nuevo dueño con sus ojos oscuros. Yue Ruzheng lo observó y, de repente, sonrió, extendiendo con audacia un dedo para tocar suavemente la oreja del cachorro, húmeda y suave.
"¡Pequeña Tang, te pareces a ti!" Yue Ruzheng anunció con orgullo este nuevo descubrimiento a Lian Junchu.
Lian Junchu soltó una risita y dijo: "¿En qué te pareces a mí?".
"Ojos negros y brillantes." Al ver que el cachorro no parecía resistirse, Yue Ruzheng lo tocó de nuevo con el dedo, radiante de alegría.
Cuando Lian Jun la vio sonreír, se sintió genuinamente feliz. Con delicadeza, dejó al cachorro en el suelo, levantó el pie para acariciarle el pelaje y dijo: "Ruzheng, tendrás compañía cuando no esté en casa".
Yue Ruzheng estaba acariciando el lomo del cachorro cuando escuchó lo que él dijo. Ella lo miró y sintió una cálida sensación que la envolvía.
Con la llegada del cachorro, toda la atención de Yue Ruzheng se centró en él. Durante medio día, ni siquiera hizo sus labores de costura; simplemente se sentó en la sala principal observándolo caminar torpemente. Incluso cuando Lian Junchu acomodó al cachorro en su casita esa noche, y este ya estaba demasiado somnoliento para seguir durmiendo, ella se quedó junto al nido de paja, viendo cómo el cachorro se quedaba dormido.
Lian Junchu se sentó a su lado, observándola absorta en el momento, y la tristeza que había estado presente en su corazón durante los últimos días finalmente comenzó a disiparse un poco.
"¿Cómo debería llamarlo?", seguía pensando Yue Ruzheng incluso después de que el cachorro se durmiera.
Lian Junchu aún no había pensado en ninguna, y dijo con naturalidad: "Puedes inventar una".
—Has leído muchos libros, ¿verdad? Levántate. —Se aferró a él, negándose a irse, y lo mordió suavemente.
Se rió entre dientes y dijo: "¿Acaso el nombre de un cachorro tiene que basarse en textos clásicos?".
Yue Ruzheng le dio una palmada en el hombro y dijo: "Entonces lo llamaré Pequeño Amarillo".
Lian Junchu dijo con expresión inexpresiva: "¿Por qué siento que algo es extraño...?"
"Jajajaja..." Yue Ruzheng soltó una carcajada. Se apoyó en su hombro y lo sacudió, diciendo: "Tú eres el pequeño Tang, y él es el pequeño Yellow. De verdad son hermanos".
"¡Tú!" Lian Junchu se giró bruscamente hacia un lado, intentando alejarla, pero ella se negó a soltarla.
"Pequeño Tang, pequeño Tang, sé más generoso, no te rebajes al nivel de un cachorro", le aconsejó con dulzura.
Lian Junchu suspiró con impotencia: "No estoy discutiendo, es solo que no me has dejado otra opción".
...
Como de costumbre, Yue Ruzheng se acostó antes que Lian Junchu esa noche. Hacía un poco de frío después de la lluvia, y el fino edredón no era suficiente para protegerla del frío de la montaña. Se acurrucó y estiró lentamente los pies para entrar en calor.
Cuando Lian Jun entró en la habitación, vio que ella ya se había acostado, sabiendo que no quería que él tuviera frío. Estiró las piernas, levantó la manta y se sentó, luego se giró bruscamente y se levantó de la cama.
—¿Qué estás haciendo? —preguntó Yue Ruzheng, sobresaltada.
Se acercó a la caja de madera en la esquina, levantó la tapa y sacó con fuerza una manta de fieltro con el pie derecho. Luego, agachándose, mordió una esquina de la manta, la echó con fuerza al hombro y la llevó junto a la cama ligeramente ladeada antes de decir: «No te resfríes».
Yue Ruzheng cubrió la colcha con una manta, extendió la mano y lo atrajo hacia sí, presionándolo contra la cama.
—¿Por qué no me dijiste que lo sacara antes? —susurró ella, frotando su pie contra los dedos de él.
Él seguía mirándola lentamente, como de costumbre: "Si no te lo dijera, ¿no sabrías que necesitas usar más mantas cuando hace frío?"