Fleurs de pêcher - Chapitre 36

Chapitre 36

До прихода господина Чэна все приданое госпожи Цянь и Сяо Юаня принадлежало его внуку. Как кто-либо мог так легко к ним прикоснуться? Его гнев вспыхнул, но он не хотел ругать жену перед наложницей. Поэтому он взял кусок камня Тяньхуан, чтобы сначала уговорить наложницу Дин вернуться, а затем отправился в комнату госпожи Цянь, чтобы свести с ней счеты. Госпожа Цянь, естественно, возразила, что доли предложила ее невестка, и что она их не приняла. Но господин Чэн сначала поверил словам наложницы Дин и отказался ее слушать. Он продолжал бросать вещи и ругать ее.

Тетя Дин вернулась в свою комнату и немного посидела. Не в силах сдержать волнение, она тайком проскользнула к окну госпожи Цянь, чтобы подслушать. Она услышала гневные крики господина Чэна изнутри, прикрыла рот рукой и долго смеялась. После того как господин Чэн закончил отчитывать жену и ушел, она подавила смех и вошла в комнату госпожи Цянь, чтобы найти ее. Она показала ей кусок камня Тяньхуан и, притворившись раздраженной, сказала: «Я усердно служила вам, господин, а вы наградили меня твердым камнем. Какая от него польза? Вы что, два камня получили в обмен?»

Слуга уже доложил, что господин Чэн последние несколько ночей провел в комнате наложницы Дин. Госпожа Цянь сначала не поверила, но, увидев камень Тяньхуан, ее сердце забилось быстрее. Такой ценный предмет не могла купить сама наложница Дин, поэтому ее слова, скорее всего, были правдой. Если это правда, то какой способностью она могла вернуть господину Чэну его сексуальную силу, человеку, который был лишен ее? Госпожа Цянь была одновременно озадачена и встревожена. Она лишь строила козни против своей невестки и невольно подтолкнула своего мужа к наложнице Дин.

Увидев, что она долго смотрела на камень Тяньхуан, не говоря ни слова, тётя Дин догадалась, что она расстроена, и стала ещё более самодовольной. Она протянула руку, чтобы обнять стоявшую рядом Сяо Си Нян. Сяо Тунцянь, почувствовав, что дела идут неважно, быстро вошёл внутрь и достал небольшую коробочку. Он вынул из неё пару мужских брюк и спросил тётю Дин: «Ты помнишь это?» Это были те самые брюки, за которые госпожа Цянь подставила тётю Дин во время их первой встречи. Верит это мастер Чэн или нет, но как только об этом заговорят снова, она уже никогда не сможет восстановить свою репутацию. Тётя Дин слишком долго жила мирной жизнью и забыла об этом инциденте. Она тихонько вышла, опустив голову, и даже забыла взять камень Тяньхуан.

Маленькая Медная Монета мягко позвала «Госпожа» и посоветовала: «Я всего лишь мелочная особа, которая добилась успеха. Не обращайте на неё внимания. Госпожа, покажите эти брюки господину». Госпожа Цянь ответила: «Мы должны учитывать репутацию Четвёртой Госпожи. Ей ещё предстоит выйти замуж. Завтра идите и найдите работорговца». Маленькая Медная Монета поняла, забрала шкатулку и спрятала её. Затем она взяла камень Тяньхуан, намереваясь выбросить его, но госпожа Цянь остановила её, сказав: «Верните ей. Не позволяйте людям говорить, что я завидую наложнице». Внешне она была спокойна и собрана, но в её сердце зависть уже переросла в нечто большее. Хотя тётя Дин была моложе, она уже родила ребёнка и была всего лишь наложницей. Раз господин Чэн уже был полезен, почему бы ему не прийти к ней в комнату, вместо того чтобы искать её?

Чем больше она думала об этом, тем сильнее чувствовала себя обиженной. Она спряталась и плакала, совершенно не желая выяснять, кто рассказал мастеру Чэну о её требовании отдать ей долю в магазине игрушек. На следующее утро она на носилках вернулась в дом родителей, чтобы найти госпожу Синь.

Госпожа Синь улыбнулась, увидев Цянь: «Быть свекровью — это действительно хорошо; тебе не нужно ничьего одобрения, чтобы вернуться в родительский дом». Госпожа Цянь была полна негодования: «Вы знаете только о моих стычках с невесткой. А теперь посмотрите, что случилось; эта наложница захватила хозяина». Госпожа Синь втащила её в комнату, заперла дверь и с удивлением спросила: «Разве ваш зять бесполезен? Как наложнице Дин удалось его захватить?» Госпожа Цянь покачала головой: «Я не знала, поэтому и пришла спросить вас, мама». Госпожа Синь, будучи старше и более сведущей, вспомнила, что у одной из её наложниц, похоже, были такие методы, поэтому позвала её к себе, чтобы спросить. И действительно, у неё было много необычных способов развлечь мужчину.

Госпожа Цянь покраснела и застенчиво сказала: «Это всё бесстыдные методы; я не буду им учиться». Госпожа Синь с тревогой ответила: «Какой смысл сохранять лицо в будуаре? Завоевать мужчину важнее всего остального. Это моя вина, что я не придумала для тебя решения раньше; я опередила тебя». Наложница, которую привели в качестве твоей наставницы, услышав это, украдкой закатила глаза. Госпожа Синь закончила давать советы дочери и, как раз вовремя увидев это, тут же велела ей спуститься вниз и получить наказание.

Госпожа Цянь, будучи опытной женщиной, долго сидела и размышляла, но так и не смогла заставить себя совершить эти постыдные поступки. Как бы госпожа Синь ни пыталась её уговорить, она не слушала. Она подумала про себя: «Если я продам тётю Дин, мне не придётся беспокоиться о том, что мой муж не вернётся в мою комнату».

Когда она вернулась домой, Маленькая Медная Монета уже была доставлена работорговцем, который держал в руках договор и ждал её. Хотя госпожа Цянь не обращала внимания на цену, работорговец настоял на предварительной проверке товара, поэтому ей пришлось послать служанку за тётей Дин. Служанка узнала одежду работорговца и вместо того, чтобы идти к тёте Дин, побежала искать Сяо Юаня: «Молодая госпожа, госпожа хочет продать тётю Дин».

Аюнь вручила ей награду и с улыбкой сказала: «Как же хорошо иметь кого-то своего». Ачай не согласилась: «Все служанки в доме были лично выбраны сестрой Цайлянь, и все они на нашей стороне». Сяоюань не успела послушать их болтовню и поспешно позвала грубоватую старушку, подметавшую переулок, чтобы сообщить об этом мастеру Чэну.

Мастер Чэн, жаждущий вновь насладиться прелестями своей жены, не собирался позволять госпоже Цянь продавать наложницу Дин. Узнав об этом, он бросился к ней в комнату, лично прогнал работорговца и даже обвинил её в «ревности». Он строго следовал правилам и не утешал наложницу Дин на глазах у жены, но предпринял конкретные действия и оставался в комнате наложницы Дин ещё несколько ночей.

Когда новость дошла до комнаты Сяо Юань, А Юнь охватило чувство раскаяния: «Я думала, господин поможет продать наложницу Дин, но кто знал, что он её оставит себе. Если бы я знала, что так произойдёт, я бы остановила молодую госпожу, не дав ей сообщить об этом». Сяо Юань подумала про себя: «Хорошо ли, что один человек руководит всем? Если не будет наложницы, которая будет держать мою свекровь под контролем, моя жизнь в качестве невестки, вероятно, станет ещё сложнее».

Глава 104 Фестиваль холодной еды

Когда Му Тянь узнал о ссоре между госпожой Цянь и тетей Дин, он был весьма озадачен: «Это чужое дело, как это могло перерасти в их ссору?» Сяо Юань немного посмеялся и спросил: «Какую хитрую уловку придумала тетя Дин, чтобы отец каждый день оставался в ее комнате?» Чэн Му Тянь одновременно стыдился и злился: «Откуда я, как твой сын, мог знать о таких вещах?» Сяо Юань с любопытством спросил: «Ты не боишься, что тетя Дин родит тебе брата?» Чэн Му Тянь быстро покачал головой: «Нет, на самом деле отец…» Внезапно он насторожился: «Ты пытаешься меня обмануть?»

Сяо Юань рассмеялся и упал на кровать: «Ты же говорил, что не знаешь, так почему ты так уверен?» Чэн Мутянь очень разозлился, перевернул её, чтобы ударить, но не смог заставить себя сделать это, поэтому раздел её и наказал другим способом. Сяо Юань обнял его за голову и прошептал: «Тётя Дин научила меня этому методу, чтобы отблагодарить меня за спасение жизни. Хочешь попробовать?» Чэн Мутянь снова рассердился: «Я не сумасшедший». Но после того, как Сяо Юань попробовал пару раз, он тут же передумал: «На самом деле это довольно интересно».

Комната была наполнена захватывающими дух пейзажами, которые не нуждаются в дополнительных объяснениях.

После того как господин Чэн провел две или три ночи в комнате наложницы Дин, наложница Дин почувствовала, что ее жизнь изменилась к лучшему, и стала умолять господина Чэна позволить ей воспитывать Сяо Си Нян. К сожалению, господин Чэн не был непреклонен в вопросах, нарушающих правила, и решительно отказал ей в просьбе.

Госпожа Цянь довольно долгое время была одна в своей комнате, и зависть её была невыносима. Она больше не заботилась о сохранении лица или стеснении и использовала некоторые навыки, которым её научила наложница. Это доставило господину Чэну освежающие ощущения. Однако она слишком долго воспитывалась как леди из знатной семьи и вела себя очень достойно в своей спальне. Она не была такой раскованной, как наложница Дин. Господин Чэн интересовался ею лишь пару дней, а затем и большую часть месяца, прежде чем снова начал ходить в комнату наложницы Дин.

В то время как жены и наложницы господина Чэна вели ожесточенную конкуренцию, Сяо Юань наслаждалась беззаботной жизнью. Каждый день, помимо встреч со стюардессой и ведения бухгалтерии, она развлекала сына и подшучивала над мужем, живя очень счастливой жизнью.

Не успели они оглянуться, как приблизился Праздник холодной еды. Сяо Юань держал У Гэ на руках и, улыбаясь, посмотрел на невестку Юй, сказав: «К счастью, у брата У есть кормилица. Иначе как бы он в таком юном возрасте смог три дня есть холодную еду?» Невестка Юй улыбнулась и взяла брата У, чтобы покормить его грудью. Направляясь к двери, она обернулась и сказала: «Молодая госпожа, Цай Лянь вернулась».

Сяо Юань подняла глаза и увидела, что перед ней идут Цай Ляньтоу и Жэнь Цинсун, несущий коробку с едой. Увидев, как они идут вместе, она наконец почувствовала облегчение и поспешно велела служанке принести табурет для управляющего Жэня.

Жэнь Цинсун поставил коробку с едой на стол, открыл крышку и показал ей. Коробка состояла из трех слоев: первый слой — коробка с сезонными «Ласточками Цзытуй»; второй слой — миска с охлажденным имбирем; а нижний слой — консервированные пирожные. Сяо Юань спросила: «Это для Праздника холодных блюд?» Жэнь Цинсун кивнул: «Да, но наша кондитерская в основном обслуживает высокопоставленных чиновников и знать. У этих семей много поваров, и они не стали бы возиться с такими дешевыми вещами. Я пришел обсудить с молодой госпожой, стоит ли нам арендовать небольшую лавку для продажи «холодных блюд в коробках». Затем он улыбнулся: «Все эти изделия сделала сама Цайлянь. Не хотела бы молодая госпожа попробовать?»

Цай Ман взял небольшую миску, насыпал туда несколько ложек замороженного имбиря, затем разломал маринованный пирог на кусочки и поставил их перед Сяо Юанем. Сяо Юань сначала попросил служанок взять «Ласточки Цзытуй» (разновидность паровых булочек), нанизать их на ивовые ветки и прикрепить к карнизу, затем съел несколько кусочков замороженного имбиря с маринованным пирогом и рассмеялся: «Вкус неплохой, но кто купит что-нибудь настолько обычное?» Жэнь Цинсун ответил: «Замороженный имбирь сделан из свиной рульки, и мы также добавили куриный бульон. Хотя свинина дешева, обычные семьи не могут себе ее позволить, не говоря уже о курице».

Но мы производим в больших количествах. Из одного фунта свиной рульки и кастрюли куриного бульона можно приготовить несколько порций желе, которое затем можно продать. Это снижает затраты, и даже малообеспеченные семьи могут купить его на пробу.

Кейлиан добавила: «Цены выросли. Мука тоже дорогая. Давайте купим набор для праздничного стола, чтобы взять домой. Это будет празднично, и у нас будет что поесть. Это и экономично, и практично».

Сяо Юань одобрительно кивнула. Глядя на двух людей перед собой, она почувствовала полное взаимопонимание. Арендовать небольшой магазинчик было несложно. Она тут же согласилась, достала деньги и передала их им двоим, чтобы они выполнили работу. «Холодные ящики» отличались низкой себестоимостью и простым процессом производства. Жэнь Цинсун, взяв капитал, всего за несколько дней открыл несколько магазинов холодных блюд в бедных районах. По предложению Цай Ляня он добавил в ассортимент клейкие рисовые лепешки, пропаренный клейкий рис и соленые утиные яйца. Бедняки с небольшими деньгами, и даже мелкие торговцы, увидев, что с этим магазином им не нужно покупать муку или свинину, посчитали это выгодной сделкой и поспешили купить несколько штук перед Праздником холодных блюд.

Бедные районы Линьаня сильно отличались от богатых. Многоэтажные деревянные дома стояли бок о бок, так плотно, что трудно было найти даже небольшой дворик. Из-за такой близости домов хорошие новости быстро распространились. За несколько дней все узнали, что холодные продукты из магазина «Холодная еда Хэ» не только дешевы, но и удобны. Они стали звонить друзьям и родственникам, чтобы те купили их, и бизнес магазина процветал еще больше.

В тот день Чэн Мутянь вернулся домой. Он услышал, как кто-то играет на флейте у двери. Присмотревшись, он увидел, что это торговец густым сиропом. Вспомнив о своем сыне У Гэ, он быстро приказал кому-то купить весь сироп и отнести его в его комнату. Так называемый «густой сироп» оказался всего лишь густым, тяжелым сахарным сиропом. Сяо Юань запретила У Гэ много есть. Увидев, что Чэн Мутянь принес весь сироп, она с досадой сказала: «Я просто подумала, что в нем нет ничего особенного, поэтому не стала готовить его на кухне. Не ожидала, что ты купишь так много». Чэн Мутянь попробовал сироп и обнаружил, что он невкусный. Он поставил миску и рассмеялся: «Это просто на сезон. Какая разница?» Сяо Юань спросила его: «Ты купил так много, не отправил ли миску Сяо Си Нян?» Чэн Мутянь, занятый тем, что уговаривал У Гэ попробовать еще кусочек сиропа в честь праздника, даже не поднял глаз: «У нее есть мачеха, которая о ней заботится. Почему меня это должно волновать?»

Сяо Юань рассмеялась и отругала его за излишнюю предвзятость. Она приказала кому-то отнести половину густого супа во двор.

Народ Сун больше всего ценил три праздника: зимнее солнцестояние, Новый год и Праздник холодной еды. Поэтому господин Чэн был в приподнятом настроении по поводу праздника и поручил своему управляющему, Сяо Юань, приготовить небольшой семейный банкет. Праздник холодной еды длился три дня, в течение которых разведение огня было запрещено. Семейный банкет состоял исключительно из «холодной еды», такой как клейкие рисовые лепешки. Сяо Юань просто принесла большую стопку коробок с холодной едой из семейной лавки, заполнив стол до отказа, а также подарила по одной коробке жене управляющего и старшим служанкам каждого двора.

Когда начался семейный банкет, выражения лиц всех присутствующих изменились. Мастер Чэн был рад видеть, как его невестка приносит внуку больше денег. Магазины приданого госпожи Цянь каждый месяц терпели убытки, а невестка зарабатывала, но не помогала ей, поэтому она просто смотрела на замерзшего имбиря, не говоря ни слова. Тетя Дин обрадовалась, увидев нахмуренное лицо главной жены, и воспользовалась случаем, чтобы зачерпнуть густой суп и уговорить Сяо Си Нян подойти к ней.

Чэн Мутянь теперь вел себя очень прилично, уплетая свои клейкие рисовые лепешки, ни на что не глядя. Сяоюань не должен был его обслуживать, но тетя Дин уговаривала Сяо Си Нян, поэтому ей ничего не оставалось, как встать, зачерпнуть миску пшеничной каши и подать ее господину Чэну, сказав: «Отец, в лавке продают только сухие продукты. Я принесла немного каши из кухни. Можешь отпить с лепешками».

Увидев, как наложница его отца неподвижно сидит, пока его жена занята делами, Чэн Мутянь нахмурился, словно чернильное пятно, и не осмелился открыто высказать свое мнение. Вместо этого он нарочито кашлянул. Мастер Чэн, поняв, что происходит, быстро сказал: «Невестка, пожалуйста, садитесь. Пусть придет тетя Дин». Тетя Дин полдня пыталась успокоить свою госпожу, но безуспешно, и была очень расстроена. Услышав, как мастер Чэн зовет ее прислуживать, она неохотно подошла от своего маленького столика к большому, взяла чашу из рук Сяо Юаня и поставила ее перед госпожой Цянь.

Как и она, госпожа Цянь тоже любила видеть свою соперницу расстроенной. Улыбка появлялась на её лице, когда она спрашивала Сяо Юань: «Невестка, сколько стоят эти коробки?» Сяо Юань отвечала: «Дешёво. Пятнадцать юаней за коробку с замороженным имбирём или солёными утиными яйцами. Если вы хотите и то, и другое, цена удваивается. Если вам не нужно ни то, ни другое, это ещё дешевле, всего пять юаней». Госпожа Цянь удивлённо воскликнула: «Как вы можете зарабатывать деньги, продавая их так дёшево?»

Сяо Юань не хотел говорить правду, лишь сказал: «Это просто игра, чтобы скоротать время. Магазин арендовали всего на несколько дней, и он закроется после Праздника холодной еды».

Принцип «небольшая прибыль, но быстрый оборот» был понятен как мастеру Дао, так и Чэн Мутяню, но ни один из них не хотел рассказывать об этом госпоже Цянь. Госпожа Цянь искренне верила, что магазин её невестки приносит убытки. Как только семейный банкет закончился, она спросила мастера Чэна: «Вы всегда говорите, что моё приданое должно достаться внуку. Меня ругают за то, что я трачу хоть копейку больше. Моя невестка что, впустую тратит деньги, открывая магазин? Почему вы ничего ей не говорите?»

Если бы кто-то отдавал предпочтение своей жене перед другой, это вызвало бы сплетни. Господину Чэну ничего не оставалось, как сказать ей: «Она получает как минимум половину прибыли с каждой коробки. Она арендовала около десяти магазинов, и я слышал, что все 1500 коробок, которые она сделала в первый день, быстро раскупили, и в последующие дни количество продолжали увеличивать. Можете сами посчитать». Госпожа Цянь не очень хорошо разбиралась в счетах, но она приблизительно оценила сумму, и, почти веря, сказала: «1500 коробок? Даже с десятком магазинов каждому нужно будет сделать около ста. Откуда у нее столько времени и рабочей силы? Вы шутите?»

Услышав её слова, старик Чэн рассмеялся: «Ваша невестка говорит, что не понимает, как готовить, но я думаю, что вы сами ещё меньше в этом разбираетесь. Все «холодные блюда», продаваемые на Фестивале холодной еды, — это холодные блюда, и их не нужно готовить на месте. Её основная кухня находится в другом месте, и она наняла множество невесток, которые работают посменно днем и ночью, чтобы их готовить. Коробки с едой доставляются в магазин со скоростью потока. Как она может не справляться?»

Госпожа Цянь почувствовала резкую боль в груди и нуждалась в поддержке Сяо Туна, чтобы встать. «Моя невестка зарабатывает такие деньги, а вы даже не пригласили меня присоединиться к вам», — сердито возразил господин Чэн. — «Что вы собираетесь делать с деньгами? Вы собираетесь использовать их, чтобы вернуться в родительский дом и помочь своему приемному брату?» Госпожа Цянь поспешно объяснила, что ни господин Цянь, ни госпожа Синь никогда не усыновят сына. Господин Чэн сказал: «Кого вы пытаетесь обмануть? Согласно законам династии Сун, даже если родословная прерывается, сына необходимо усыновить». Видя, что таким образом она не может его убедить, госпожа Цянь изменила тактику, сказав: «Вы все время говорите, что все деньги принадлежат вашему внуку, но мои лавки с приданым почти все распроданы. Боюсь, что к тому времени, как мой внук вырастет, он будет лишь пустой оболочкой».

Хотя господин Чэн внимательно следил за ее финансами, он никогда не вмешивался в ее дела — его собственным бизнесом управлял Чэн Мутянь. Он удивленно воскликнул: «Неужели до этого дошло?» Видя, что он смягчается, госпожа Цянь подлила масла в огонь: «Не только магазины, но и поместья производят мало, и даже крестьяне голодают».

Сын и невестка господина Чэна оба были способными как в домашнем хозяйстве, так и в работе. Узнав, что ее магазины и поместья терпят убытки, они свысока посмотрели на нее и сказали: «Хорошо, что мы не доверили тебе управление домашним хозяйством, иначе мы бы растратили все наши деньги, заработанные на рисе».

Глава 105. Золотой магазин (Часть 1)

Услышав такие слова господина Чэна о ней, госпожа вспыхнула ревность. Она быстро натянула на лицо улыбку и сказала: «Просто у меня это плохо получается, поэтому я хотела, чтобы моя невестка мне помогла. Возможно, она и не способна, но у неё хороший настрой. Господин Чэн искренне беспокоится о её приданом, поэтому, когда его сын и невестка пришли выразить своё почтение, он обсудил это с Сяоюанем: «Невестка, приданое твоей свекрови в конечном итоге достанется У-гэ. Если она его растратит, пострадаете вы. Почему бы вам не помочь ей распорядиться им?»

Чэн Мутянь, не желая страдать из-за этого, быстро ответил: «Отец, У-гэ ещё маленький. Он плачет, когда мама не держит его на руках. Она не выдержит, если он ещё немного поработает за бухгалтерию». Старому господину Чэну, тоже не желая видеть, как плачет внук, ничего не оставалось, как сдаться.

Молодая пара, обменявшись приветствиями, вернулась в свою комнату. Сяо Юань улыбнулся и сказал: «Брат У, с невесткой Ю и госпожой Сунь рядом мне нет необходимости лично заниматься делами». Чэн Мутянь сказал: «В бизнесе бывают взлеты и падения. Если ты поможешь ей с приданым и получишь прибыль, это хорошо, но если ты потеряешь деньги, во всем будет твоя вина. Зачем беспокоиться?» Сяо Юань восхищенно сказал: «Я думал, ты просто беспокоишься обо мне, но оказывается, у тебя есть более веская причина. Ты определенно человек с большим опытом в бизнесе; ты все тщательно обдумываешь. Изначально я хотел взяться за это, чтобы исполнить свой сыновний долг, но, похоже, я предпочту не брать это на себя и немного обидеть ее, чем ждать, пока я потеряю деньги, а потом меня обвинят». Лицо Чэн Мутяня слегка покраснело, и он пробормотал: «Кто за тебя волнуется? Все боятся, что ты заболеешь и придётся тратить деньги на лекарства».

Они были полны решимости найти оправдания, но госпожа Цянь не сдавалась. Несколько дней спустя она снова вызвала Сяоюань, сначала пожаловавшись на убытки магазина, а затем попросив совета, как заработать деньги. Сяоюань подумала про себя: «Моя мачеха постоянно меня пилит, я ничего не могу сделать. Надо бы придумать какой-нибудь безопасный способ ей угодить». Поэтому она сказала: «Мама, я действительно ничего не знаю о том, как зарабатывать деньги. Магазином управляют менеджеры. У меня есть идея, как перестать терять деньги». Госпожа Цянь обрадовалась и быстро спросила, какая у нее блестящая идея. Сяоюань продолжила: «Все просто. Закрыть магазин, который каждый месяц приносит убытки, и продать поместье, которое мало что приносит. Сохранение капитала лучше всего».

Госпожа Цянь тоже посчитала это хорошей идеей. Закрытие убыточного магазина, по крайней мере, предотвратит утекание денег, словно песок сквозь песочные часы, днем и ночью; но если она закроет магазин и продаст имение, ее приданое превратится в груду мертвых денег, которые будут уменьшаться с каждой тратой, и к тому времени, как она состарится, у нее может ничего не остаться. Не желая мириться с тем, что ее истинная цель не достигнута, она приказала Сяо Тунцянь принести шкатулку с драгоценностями и поставить ее перед Сяо Юанем: «Невестка, посмотри, понравится ли тебе».

Сяо Юань открыла коробку и обнаружила внутри полупрозрачный хрустальный двойной лотос. Она поспешно отодвинула коробку и сказала: «Мама, это слишком ценно; я не смею принять это». Госпожа Цянь улыбнулась: «Какая мне польза от денег? Я просто хочу открыть несколько магазинов, чтобы скоротать время. Сидеть здесь скучно; пожалуйста, помогите мне, мама!» Сяо Юань очень обеспокоилась: «Мама, дело не в том, что я отказываюсь, просто я действительно не понимаю бизнеса». Госпожа Цянь ничуть не рассердилась: «Тогда одолжите мне одного из ваших управляющих?»

Услышав это, даже Маленькая Медная Монета почувствовала, что зашла слишком далеко. Воспользовавшись случаем, чтобы подойти и поменять чай Сяо Юаню, он улыбнулся и сказал: «Молодая госпожа, молодой господин занимается бизнесом много лет и наверняка знает немало брокеров. Почему бы не пригласить одного из них, чтобы тот рассказал вам о делах?»

Сяо Юань благодарно взглянул на нее и сказал госпоже Цянь: «В конце концов, мама — старшая. Даже служанки вокруг нее умнее остальных. Думаю, в ее словах много смысла. Почему бы нам не пригласить брокера? Я бы хотел воспользоваться случаем, послушать и узнать, как вести дела».

Этот ответ наконец-то в какой-то степени удовлетворил Цянь Фу, и Сяо Юань слегка вздохнула с облегчением. Затем она повернулась и приказала кому-то пригласить Мао Дунсяна, самого известного брокера в Линьане.

Поскольку мужчине в восточном крыле не разрешалось видеться с женщинами, госпожа Цянь решила воспользоваться кабинетом мастера Чэна. Она установила толстую ширму, и они с Сяо Юанем сели за ней, молча, а служанки передавали сообщения. Сяо Тунцянь заранее получила инструкции от госпожи Цянь, и как только увидела Мао Дунсяна, спросила его, какая торговля в Линьане наиболее прибыльна.

Человек в восточном крыле был очень любезен. Он ответил: «У нас 365 ремесел, и у каждого есть свой хозяин. Наш Линьань называют временной столицей, но на самом деле это столица. Каких магазинов у нас нет? Магазины золотых и серебряных украшений, антикварные магазины, магазины товаров общего назначения, чайные лавки, магазины благовоний и лекарств, магазины бумаги и чернил, канцелярские товары, магазины лакированных изделий, гончарные мастерские, фруктовые магазины, магазины одежды, цветочные магазины, химчистки, обувные магазины, зоомагазины, аптеки, рестораны, рисовые лавки, мясные лавки… Под носом у императора каждый магазин зарабатывает деньги».

Сяо слушала, как он без умолку рассказывал свою историю. Она чуть не расхохоталась. Повернув голову, она увидела, что госпожа Цянь внимательно слушает и неоднократно кивает. Сяо пришлось сдержать смех и принять серьезное выражение лица.

Маленькая Медная Монета сказала: «Вы так много сказали. Мы не можем просто открыть по одному магазину каждого вида. Если у нас достаточно капитала, то какой магазин нам следует открыть?»

Взгляд Мао Дунсяна метнулся по сторонам. Значит, это была деревенская жительница, которая никогда раньше не занималась бизнесом. Несколько слов — и он сразу раскусил её. Если он не заработает на ней денег, то где же ещё? Он быстро сказал: «Я был глуп. Раз у вас достаточно капитала, ломбард — лучший вариант. Все крупные семьи в Линьане ими управляют».

Так называемый «ломбард» был разновидностью ломбарда. Госпожа Цянь видела их на улице, когда навещала родственников. И действительно, на улице их было довольно много, с высоко висящими вывесками «Ломбардное дело». В ломбардах было полно людей, и дела шли неплохо. Она уже собиралась кивнуть Сяо Тунцяню, когда Сяо Юань прошептал ей: «Мама, ломбарды — это долгосрочный бизнес. Чтобы выйти на безубыточность, нужно от трех до пяти лет. А за границей идет война. Это небезопасный бизнес».

Невестка наконец-то начала задумываться о собственных чувствах.

С некоторым облегчением он прислушался к ее совету и покачал головой, глядя на Сяо Тунцянь. Сяо Тунцянь тоже покачала головой, и Мао Дунсян тут же сменил тему: «Помимо ломбардов, есть еще и ювелирные лавки, магазины, продающие золотые изделия. Только такой богатый хозяин, как вы, может позволить себе содержать такую».

Госпожа Цянь была довольна лестью и слегка улыбнулась, собираясь кивнуть. Сяо Юань быстро посоветовал: «Мама, к югу от Императорской улицы, от Пятикомнатного здания на севере до Южной улицы Официального переулка и от переулка Жунхэ на севере до Южного городского переулка, повсюду золотые лавки. Суд постановил, что простолюдинам запрещено носить золотые изделия, поэтому эти золотые лавки продают больше, чем покупают, и дела у них идут не очень хорошо».

Госпожа Цянь была недовольна тем, что Сяо Юань пытался преградить ей путь к богатству: «Мы с тобой обе сидим дома, откуда ты взяла эту информацию?» Сяо Юань улыбнулся и сказал: «Эрлан постоянно куда-то ходит, а когда возвращается, рассказывает мне всякие истории. Разве отец тебе об этом не рассказывает?» Как только господин Чэн вернулся, он сразу же отправился в комнату тети Дин, поэтому у него не было времени поговорить с ней об этом. Госпожа Цянь покраснела и снова покачала головой, глядя на Сяо Юаня.

Понимая, что ни один из двух предложенных им вариантов не удовлетворил Мао Дунсян, несколько встревожившись, сказал: «Аптеки, книжные магазины, цветочные лавки, рестораны, чайные и магазины шелка — все остальное — это мелкий бизнес».

Госпожа Цянь все еще молча считала про себя, когда Сяо Юань вздохнул и посоветовал: «Мама, у нас аптека; наш основной бизнес зависит от закупки дрожжей по государственным контрактам для пивоварения; мы не знакомы с другими видами торговли, поэтому нам нужно быть осторожными». Госпожа Цянь рассердилась: «Это вы хотели позвонить брокеру, а теперь не хотите прислушаться к его советам. Что вы на самом деле задумали?»

Сяо Юань сказал: «Мама, малый бизнес тоже может приносить прибыль, зачем рисковать капиталом? Почему бы не спросить у брокера, нет ли каких-нибудь хороших, легко прибыльных предприятий?» Госпожа Цянь усмехнулась: «Денег, заработанных на малом бизнесе, мне даже на косметику не хватит, какой от них толк?»

Игнорируя совет Сяо Юаня, она настояла на том, чтобы достать десять тысяч таэлей серебра и попросить Мао Дунсяна помочь ей купить ювелирный магазин. Мао Дунсян полдня уговаривал ее, наконец, заманив в переулок. Он продолжал с воодушевлением говорить: «Ювелирные магазины всегда покупаются и продаются за десятки тысяч таэлей. Что могут сделать всего лишь пятьдесят тысяч таэлей?»

Госпожа Цянь ничего не знала о бизнесе и считала, что чем больше у нее капитала, тем больше она заработает. Она спешила продать свои магазины, чтобы собрать деньги. Мао Дунсян рассмеялся: «Так поступают посредники. Я вам помогу». Он помог госпоже Цянь продать все ее магазины, присвоив себе большую часть прибыли, а оставшиеся 30 000 отдал ей, все еще жалуясь, что не получил денег от посредника. Эти магазины изначально стоили 100 000. Хотя старого господина Цяня обманули, он, конечно же, не продал бы их всего за 30 000. Госпожа Цянь высказала свои сомнения. Мао Дунсян на несколько секунд запаниковал, затем быстро успокоился и в шутку сказал: «В эти хаотичные времена можно купить магазин за 30 000. Мне пришлось долго уговаривать его, чтобы получить эти 30 000».

Маленький Медный Монетчик посчитал, что ведет себя неразумно, и посоветовал госпоже Цянь: «Госпожа, не спешите. Почему бы вам сначала не спросить господина?» Госпожа Цянь доверительно ответила: «Я просто не хочу, чтобы господин знал. Иначе все заработанные нами деньги уйдут к У-гэ, и нам даже не хватит денег на приданое для Четвертой Сестры».

Госпожа Лай хотела накопить денег для себя, и Сяо Тунцянь больше не мог её уговаривать. Она могла лишь беспомощно наблюдать, как госпожа Лай просит Мао Дунсяна продать имение и собрать 100 000 динариев наличными, чтобы открыть ювелирный магазин на северной стороне Императорской улицы. По правде говоря, госпожа Цянь тоже испытывала опасения, но богатство семьи Цянь было унаследовано от предков, а старый господин Цянь и госпожа Синь, на которых она всегда полагалась, умели только тратить деньги, а не зарабатывать. Она не могла найти никого, с кем бы посоветовалась, и спешила конвертировать свои свободные средства в скрытые, поэтому ей оставалось только довериться Мао Дунсяну.

В первоначальном списке приданого для этих магазинов содержались подробные записи, которые невозможно было подделать. Поскольку никаких записей об этом ювелирном магазине не было, она сначала попросила недавно нанятого бухгалтера составить фальшивый отчет, занизив капитал на 20 000, а затем объявила всей семье, что открыла ювелирный магазин на северной стороне Империал-стрит.

«Северная граница?» — воскликнули с удивлением мастер Чэн и его жена Чэн Мутянь, и даже тётя Дин посмотрела на неё, как на чудовище.

Госпожа Цянь поспешно спросила, что случилось. Тётя Дин, наконец воспользовавшись случаем, чтобы открыто раскритиковать первую жену, вмешалась: «Место, где мы живём, принадлежит богатым жителям Линьаня. Все, кто живёт на севере, бедны. Откуда им взять деньги на золотые украшения? К тому же, все они простолюдины. Императорский указ запрещает им их носить».

Рука госпожи Цянь слегка дрожала в рукаве, когда она возразила: «Я только что приехала в Линьань и никогда раньше не была на этих улицах, откуда мне столько знать?» Мастер Чэн был так зол, что чуть не взбесился. Он взревел: «Вы же знаете, что столица находится на юге, не так ли? Даже если бы вы не знали, разве вы не могли спросить свою невестку?» Госпожа Цянь быстро ответила: «Конечно, я спросила её. Я просила её взять меня в бизнес, но она категорически отказалась. Мой первый магазин всегда был убыточным, и я боялась, что в конце концов у меня не останется денег для У-гэ, поэтому у меня не было другого выбора, кроме как открыть этот золотой магазин».

Глава 106. Золотой магазин (Часть 2)

Му Тянь всегда учила Сяо Юаня быть почтительным и покорным перед старшими. Но в этот момент он первым потерял самообладание. Он надавил на стол, желая встать и сказать несколько слов в защиту жены. Сяо Юань быстро легонько пнул его, даже не взглянув на госпожу Цянь, и сказал господину Чэну: «Отец, это не имеет никакого отношения ни к югу, ни к северу. Я серьезно посоветовал матери на днях, что сейчас в Линьане слишком много золотых лавок, и они не заработают денег, где бы ни открыли одну».

После тщательного обдумывания мастер Чэн понял, что это имеет смысл, и спросил госпожу Цянь, почему она не слушала свою невестку. В тот момент присутствовало несколько служанок, и искренний совет Сяо Юань был очевиден для всех. Госпожа Цянь не могла лгать, поэтому она заикалась, повторяя лишь: «Потому что она не помогла мне распорядиться моим приданым». Мастер Чэн пожалел Цянь, поэтому вместо того, чтобы ругать её, он помог убедить Сяо Юань выделить время из своего напряженного графика ухода за сыном, чтобы заняться управлением магазином приданого свекрови.

Прежде чем Сяоюань успела ответить, Чэн Мутянь снова забеспокоился. Как он мог согласиться на такое неблагодарное дело, чтобы не измотать жену? Он приготовился снова встать, но тут услышал голос Цайлянь у двери: «Молодая госпожа, я только что вернулся из кондитерской и слышал, как У-гэ плачет. У него хриплый голос». Мастер Чэн быстро замолчал и поспешно сказал: «Невестка, забудь о приданом свекрови. Скорее возвращайся и утешь У-гэ».

Молодая пара поспешила обратно в свою комнату и обнаружила У Гэ, с удовольствием поедающего кусок торта и не проявляющего никаких признаков слез. Цай Лянь извинился: «Я некоторое время подслушивал снаружи и, опасаясь, что молодой госпоже будет трудно, использовал У Гэ в качестве предлога. Пожалуйста, накажите меня, молодая госпожа». Чэн Мутянь рассмеялся: «Какое преступление ты совершил? Какое наказание предусмотрено? Иди и получи свою награду». Это был первый раз, когда он похвалил свою служанку. Цай Лянь и Сяо Юань на мгновение опешились, прежде чем поняли, что он имел в виду, а затем улыбнулись друг другу — почтительный сын Чэна проявлял благосклонность к своей жене.

Сяо Юань сбежала с работы благодаря У Гэ, поэтому мастеру Чэну пришлось взять дело в свои руки. Сначала он отругал госпожу Цянь, а затем приказал ей немедленно продать ювелирный магазин. Госпожа Цянь потратила на магазин значительную сумму и не хотела его закрывать, поэтому сказала: «Золотые изделия не потеряны; мы можем просто перенести магазин на юг». Мастер Чэн разбил два её фарфоровых изделия и сердито воскликнул: «Дурак! Ты знаешь, что должен продать мою наложницу, но не понимаешь принципов ведения бизнеса! Моя невестка так ясно объяснила: на ювелирном магазине денег не заработаешь!» Сказав это, он начал рыться в её сундуках в поисках бухгалтерской книги. Госпожа Цянь вспомнила о поддельной бухгалтерской книге и быстро передала её, сказав: «Бухгалтерская книга здесь; я доверяю её вам, мастер».

Наблюдая за тем, как Чэн Мутянь много лет вел свой бизнес, мастер Чэн оказался весьма искусен в продаже ювелирных лавок. За несколько дней он продал все золотые изделия, а затем сдал пустующую лавку владельцу винного магазина, заработав дополнительно пятьсот монет. Сначала мастер Чэн записал эти пятьсот монет в свою личную бухгалтерскую книгу, а затем, взяв книгу учета ювелирной лавки госпожи Цянь, спросил ее: «После вычета заработной платы наемных работников за последние несколько дней, почему получилось меньше восьмидесяти тысяч? А как же деньги, которые вы заработали на продаже предыдущих лавок и имения?»

Госпожа Цянь отказалась признать, что спрятала 20 000 нитей наличных, утверждая, что этим занимался Мао Дунсян. Мастер Чэн немедленно приказал найти Мао Дунсяна и допросить его, узнав, что капитал ювелирного магазина действительно составлял 100 000 нитей наличных. Госпожа Цянь всё ещё сокрушалась о пропаже спрятанных 20 000 нитей, когда мастер Чэн был одновременно потрясён и разгневан: «Ваши прежние магазины и поместья, принадлежавшие вам в качестве приданого, были проданы всего за 100 000 нитей наличных?» Госпожа Цянь не смел говорить. Маленькая Медная Монета смутно догадалась, что её обманули, и поспешно объяснила правду, надеясь, что мастер Чэн ей поможет: «Мастер, Мао Дунсян продал эти магазины и поместья госпоже всего за 50 000 нитей наличных, а остальные 50 000 нитей были оплачены госпожой наличными». Сказав это, она опустилась на колени: «Всё это дело рук Мао Дунсяна. Госпожа никогда раньше не выходила из дома, откуда ей знать о делах?» Мастер Чэн, естественно, понял, что госпожу Цянь обманули, но Мао Дунсян настаивал, что взятые им деньги — это плата за услуги посредника, которую ему внесла госпожа Цянь, и мастер Чэн ничего не может с этим поделать.

Понеся такие огромные потери, госпожа Цянь не посмела снова действовать опрометчиво и хотела лишь спрятать оставшиеся 100 000. Однако господин Чэн отказался вернуть ей 80 000, заявив, что боится, что ее снова легко обманут. Госпожа Цянь несколько дней умоляла о помощи, но безуспешно, и наконец подала жалобу старому господину Цяню и госпоже Синь. К сожалению, ее родители были стары и не имели родственников в Линьане, поэтому они не смогли ей помочь и лишь посоветовали проявить терпение и бережно относиться к имеющимся у нее деньгам.

Как говорится, хорошие новости распространяются быстро, и известие о неудачном бизнесе госпожи Цянь разлетелось по всему Линьаню со скоростью ле wildfire. Богатые бизнесмены, имевшие дело с семьей Чэн, всегда смеялись над Чэн Мутянем, говоря, что купеческая семья вырастила деревенского жителя, из-за чего он каждый день возвращается домой с угрюмым лицом. Сяо Юань не мог вынести его несчастья и предложил: «Моя третья невестка знакома с людьми из криминального мира. Почему бы ей не найти нескольких бандитов, чтобы они преподали Мао Дунсяну урок и заставили его вернуть деньги?» Чэн Мутянь покачал головой: «Я тоже знаю хулиганов, но если моя мачеха вернет деньги, она, вероятно, создаст тебе проблемы. Я не против потерять лицо; только не заболей от истощения. Цены сейчас заоблачные, и лекарства дорогие».

Было ли это проявлением заботы? Это было трогательно, но почему-то немного неловко. Сяо Юань игриво ущипнула его, намеренно жалуясь на его сыновнюю непочтительность. Она успешно увидела, как изменилось выражение его лица. Шутки в сторону, она не могла позволить себе давать кому-либо рычаги влияния. Сяо Юань быстро пригласила Ли У Нян на личную беседу, попросив ее найти мошенника, чтобы потребовать украденные деньги у Мао Дунсяна. Ли У Нян сказала, что это пустяк. Она тут же нашла своего старого знакомого Ван Санъэра и велела ему привести нескольких головорезов. Той ночью они связали Мао Дунсяна и отвезли его к Западному озеру, чтобы хорошенько его искупать — сорок тысяч нитей наличных!

Сяо Юань получила деньги. Затем она сыграла роль злодейки. Не сказав госпоже Цянь, она отправилась прямо к господину Чэну: «Отец, Эрлан — самый почтительный сын. Он не может вынести страданий матери. Он специально нашел нескольких способных людей, и после многих трудностей они наконец вернули деньги, которые у нее украли. Это были целых сорок тысяч купюр!»

Мастер Чэн был вне себя от радости. Он спросил: «Где деньги? Вы отдали их мачехе?» Сяо Юань указала на Хуайхуа, стоявшую в стороне. После того, как она и слуги ушли, она достала коробку с монетами и с улыбкой сказала: «Лично я считаю, что лучше, чтобы отец оставил эти деньги себе. Но боюсь, мать узнает и накажет меня». Радость мастера Чэна тут же возросла в двенадцать раз. Он крепко обнял коробку с монетами и неоднократно заверил всех, что это секрет. Он добавил: «Скажу лишь, что послал человека за деньгами, и это не имеет к вам никакого отношения». Он перевел большую часть приданого госпожи Цянь на свое имя. Он был так счастлив, что улыбался всем, кого встречал. Он снова и снова хвалил Чэн Мутяня, который приходил с ним тренироваться в боксе, называя его почтительным сыном.

Чэн Мутянь мог вернуть деньги своей мачехи, но намеренно этого не сделал. Это его мучило. Внезапно он понял, что его не осуждают, а называют почтительным сыном. В замешательстве он спросил Сяоюань: «Жена, сегодня отец похвалил меня за почтительность. Разве это не странно?»

Сяо Юань тайком рассказал ему правду, надеясь на слова благодарности. Неожиданно Чэн Мутянь рассердился: «Такие дела должен делать мужчина. Почему ты волнуешься? А вдруг всё испортишь?» Сяо Юань немного подумал, а затем неуверенно спросил: «Ты что, обвиняешь меня в том, что я пошёл искать мошенника вместо того, чтобы попросить тебя о помощи? Разве ты не обвиняешь меня в том, что я отдал деньги моей мачехи отцу?» Лицо Чэн Мутяня покраснело. Он обнял её с недовольством: «Такое опасное дело, а ты даже не обсудил это со мной, а пошёл рассказать третьей невестке. Значит, в твоих глазах я занимаю более высокое положение, чем третья невестка?» Оказалось, её муж ревновал. Сяо Юань быстро нежно поцеловал его и погладил, мягко уговаривая.

Теперь поговорим о господине Чэне. Он был вне себя от радости, как и все остальные. Тётя Дин, которая обслуживала его в тот вечер, спросила: «Господин, госпожу обманули на такую сумму денег, как вы можете ещё смеяться?» Господин Чэн обнял её и рассмеялся: «Я уже помог кому-то вернуть эти деньги». Тётя Дин ему не поверила: «Госпожа сказала, что Мао Дунсян очень бесстыжий и отказался ей их отдать». Господин Чэн похвастался: «За все годы, что я живу в Линьане, я знаю всех. Я просто позвал двух головорезов, и они прогнали Мао Дунсяна». Тётя Дин помассировала ему плечи и рассмеялась: «Господин, вы действительно способный. Вам следует оставить эти деньги себе, чтобы госпожу больше не обманули». Эти слова были невероятно приятны на слух, и господин Чэн, обрадованный её массажем, достал из своего тайника пачку денег и отдал ей, чтобы она сшила ему одежду.

Тетя Дин, не желая тратить деньги на себя, использовала оставшиеся сбережения, чтобы купить несколько метров тонкой ткани и лично сшила несколько новых нарядов для Сяо Си Нян. Затем она преподнесла их кормилице, умоляя ее одеть в них Сяо Си Нян. Кормилица, без разрешения госпожи Цянь, не осмелилась принять их. Тетя Дин, со слезами на глазах, стояла перед комнатой, отказываясь уходить. Кормилица, не имея другого выбора, взяла одежду и пошла в главную комнату, чтобы доложить. Госпожа Цянь потрогала ткань нарядов и позвала тетю Дин, спросив: «Все они из шелка. Откуда у вас деньги?» Тетя Дин, глубоко обеспокоенная за дочь, ответила: «Госпожа разрешила мне переодеть Си Нян, поэтому я все вам расскажу». Госпожа Цянь, найдя это несколько подозрительным, кивнула. Тетя Дин была вне себя от радости и быстро рассказала, как господин Чэн нашел и спрятал деньги из приданого, а затем поспешила в комнату Сяо Си Нян, чтобы переодеть дочь.

Даже тётя Дин знала об этом, но госпожа Цянь ничего не знала. Преисполненная обиды, она предала свою репутацию добродетельной жены и сильно поссорилась с господином Чэном. Она собрала вещи и вернулась в дом родителей, где обняла госпожу Синь и горько заплакала. Госпожа Синь утешала её, говоря: «Это всё плохие новости. Как только весть о твоём обнищании распространится, вторая тётя Чэн обязательно перестанет тебя беспокоить». Госпожа Цянь покачала головой и сказала: «Господин Чэн дал мне всего 120 000. Она знает, что у меня ещё есть деньги; как же она могла не строить на мне планы?»

Когда старый господин Цянь увидел, что его дочь потеряла деньги и создает проблемы, он обвинил госпожу Синь, сказав: «Это всё ваша вина, что вы отправили родителей Цянь Шисань Нян обратно. В противном случае у моей дочери был бы приемный брат, который бы её поддерживал, и её бы не так сильно притесняла семья мужа».

Госпожа боялась, что он действительно хочет удочерить её, поэтому с тревогой сказала: «Цянь Шисань Нян не так обеспечена, как наша дочь. Вы видите, чтобы у неё были родители, которые могли бы её содержать?» Старый господин Цянь не смог с ней спорить и в сердцах ушёл. Тогда госпожа Синь дала дочери совет: «Потерять деньги — это мелочь, но потерять лицо — это большая проблема. Тебе следует оставаться дома и ждать, пока муж приедет и заберёт тебя лично».

Госпожа Цянь сказала: «Он уже забрал мои деньги, зачем ему приходить за мной? Наверное, он хочет развестись со мной». Госпожа Синь ответила: «Чепуха! Все считают развод с женой позором. Он никогда бы так не поступил. К тому же, у вас еще остались деньги и драгоценности, которые вместе, вероятно, превышают приданое вашей невестки. Кто посмеет смотреть на вас свысока, кто посмеет с вами развестись?» Госпожа Цянь почувствовала, что мать права, поэтому последовала ее совету и осталась в доме родителей.

Глава 107 Эротические фотографии Ган Шиера

В конце и начале мая молодожен Гань Шиер в сопровождении Чэн Саннян вернулся из Цюаньчжоу, чтобы навестить тестя, но тещи нигде не было видно. Он уже собирался спросить ее об этом, когда Чэн Саннян украдкой потянула его за руку, и он быстро замолчал, рассказав лишь несколько интересных историй из Цюаньчжоу и о торжественном событии своей свадьбы.

Мастер Чэн поинтересовался положением отца и пригласил его пожить у себя дома. Гань Шиер отказался, сказав: «Хотя это и проявление доброты свекра, проживание у него неизбежно вызовет сплетни. Я возьму свою третью сестру пожить несколько дней в небольшом дворике в огороженной территории, а затем попрошу брата и невестку найти мне дом».

Мастер Чэн был несколько рад желанию зятя основать собственное хозяйство и пригласил его выпить несколько бокалов, прежде чем отпустить.

Гань Шиер, смеясь, вскочил и ворвался в третий двор: «Теперь я настоящий зять, мне больше не нужно ходить по переулку». Чэн Саннян, прибывшая раньше, покраснела и, прислонившись к плечу Сяо Юаня, рассмеялась. Сяо Юань быстро приказал подать чай новоиспеченному зятю, а затем послал за Чэн Мутянем. Гань Шиер взял чай, сделал пару глотков, затем посмотрел на Чэн Саннян и спросил: «Мадам, можно я спрошу?» Сяо Юань поддразнил его: «Какой секретный вопрос требует, чтобы вы сначала мне рассказали?» Чэн Саннян, теперь способная принимать собственные решения, была гораздо великодушнее, чем прежде, и, смеясь, сказала: «Ничего особенного, он просто хочет знать, почему его мачехи нет». Сяо Юань небрежно ответил: «Госпожа Синь скучает по дочери, поэтому мачеха на несколько дней вернулась в дом своих родителей».

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture