Завораживающее очарование этнической группы Ба – палач - Глава 34

Глава 34

Хань Шань кивнул: «Это все твои люди. Если бы я не отпустил У Ло, сейчас был бы мертв я сам».

«Мне нужно, чтобы ты помог нам вернуть священный артефакт, а не убивал мой народ!» — внезапно повысил голос Баки. — «Убей этого человека! Иди и отомсти за Улуо сейчас же. Я не могу позволить, чтобы мой народ погиб напрасно».

«У Ло, безусловно, умер не напрасно. Он умер за всё ваше племя. Он умер достойной смертью», — сказал Хань Шань.

Ба Ци выглядел разъяренным; его голубые зрачки, скрытые за бронзовой маской, пылали яростью, словно он хотел сжечь человека перед собой дотла: «Вы должны дать мне объяснение этому».

Хань Шань спокойно посмотрел на Ба Ци, и в этот момент на его губах даже появилась легкая улыбка.

«Есть кое-что, что я от тебя скрывал, и теперь кажется, что если я тебе не скажу, то сегодня я могу не пережить этот день». Он помолчал немного, слегка наклонился вперед и выглядел очень загадочно. «Ты когда-то спрашивал меня, почему мы тратим столько сил на этого человека. Теперь я скажу тебе причину: потому что личность этого человека для нас очень важна».

«Кто он такой на самом деле?» Баки ясно понял, что всё не так просто, как ему казалось.

«Если вы хотите вернуть священные артефакты своего клана, то этого человека нужно не только не убивать, но и защищать. Если он умрёт, вы, возможно, никогда больше не сможете найти эти священные артефакты». Хань Шань выпрямил грудь и медленно, слово за словом, произнёс: «Он на самом деле родной сын Баронга!»

Ба Ци издал звук «А!». Хотя его лицо не выражало никаких эмоций, он напрягся, показывая, насколько он удивлен.

«У Ба Жуна есть сын?» — спросил он.

«Если у Ба Жуна может быть дочь, почему у него не может быть сына?» — улыбнулся Хань Шань. «Насколько мне известно, до того, как Ба Жун предал свое племя и украл сокровища, он более десяти лет постоянно перемещался между вашим племенем и внешним миром. Даже некоторые обычные вещи из вашего племени довольно ценны, поэтому Ба Жуна можно считать очень богатым. Более того, он очень умный человек, и его обширные знания, полученные благодаря чтению, сделали его очень эрудированным. Кроме того, в то время он был не очень стар, поэтому завоевать расположение женщин для него должно было быть очень легко».

Бачи молчал, видимо, ему нужно было время, чтобы осмыслить реальность, с которой он столкнулся.

«Я не знал, что у Ба Жуна был сын. Полгода назад, после того как Ю Лэй убил Ба Жуна, я случайно нашел стопку фотографий в его сейфе. Когда я сложил их вместе, получилось, что на них запечатлено взросление человека от младенчества до подросткового возраста. Тогда я понял, что этот человек, должно быть, был для Ба Жуна чем-то особенным».

Хань Шань вздохнул: «Поэтому я продолжал следить за ситуацией, пытаясь найти другие зацепки, но Ба Жун всю жизнь был осторожен, и, кроме фотографий, ничего больше не было связано с этим мальчиком. Более того, его местонахождение было непредсказуемым, и я видел его всего несколько раз в год, поэтому получить от него какую-либо информацию было невозможно. Поэтому у меня не было другого выбора, кроме как начать с этих фотографий, взяв каждую и тщательно проанализировав её. Фотографии охватывали более десяти лет, и большинство из них были сделаны в помещениях, но две были сняты на открытом воздухе. Я начал с фона фотографий, а затем, основываясь на некоторых элементах декора в комнатах, наконец определил, где были сделаны фотографии».

«Вы послали кого-то его найти?» — спросил Баки.

Хань Шань покачал головой: «Я никого не посылал в тот город; вместо этого я сам отправился на поиски человека на фотографии. Поиски были довольно сложными, но в конце концов я его нашел».

Мальчик на фотографии вырос и стал молодым человеком примерно того же возраста, что и Хань Шань, и живёт только с матерью. Хань Шань немедленно начал изучать его происхождение и быстро выяснил, что он сын Ба Жуна.

«Это был небольшой город, и люди там были не очень богаты. С деньгами можно было получить всё, что угодно. Отец Ян Чжэна умер молодым, но некоторые говорили, что он на самом деле не умер; он просто давно ушёл из дома, и никто не знал почему. Но перед отъездом он оставил матери и сыну немного денег, поэтому их жизнь в этом районе считалась относительно комфортной. Когда я их нашёл, мать уже находилась в психиатрической больнице. У неё была шизофрения и множественная личность, она каждый день играла разные роли в своём собственном мире. Позже у неё появились склонности к насилию: каждый день она стояла у своей двери с ножом, крича, что хочет кого-нибудь убить. Кто-то вызвал полицию, и её отправили в психиатрическую больницу. Однажды я навестил её, и она приняла меня за сына, сказав, что отец обязательно приедет за ней».

«А что насчет ребенка?» — спросил Баки, поглощенный вопросом.

«Ребенок вырос. Его зовут Ян Чжэн, тот самый, который только что победил У Ло», — сказал Хань Шань. «Ян Чжэн много лет назад ушел от матери жить один, потому что она издевалась над ним. По словам соседей, тогдашнюю женщину бросил муж, и у нее случился нервный срыв, из-за которого она выместила свою злость на ребенке».

«И, что еще важнее, — тяжело произнес Хань Шань, — когда эта мать родила, произошло нечто неожиданное. Помимо Ян Чжэна, она родила еще и чудовище. Чудовище было похоже на кожу и явно было мертво еще до рождения. Мать считала, что Ян Чжэн убил его, и это одна из причин, почему она позже издевалась над Ян Чжэном».

Ба Ци замолчала, словно сетуя на несчастливое прошлое Ян Чжэна. Вскоре ей в голову пришел вопрос: «Ба Жун может оставить у себя собственную дочь и шестерых приемных детей, так почему же она бросает собственного сына в маленьком городе, оставляя его на произвол судьбы в таком жалком детстве?»

«Именно об этом я тогда и думал», — Хань Шань вдруг улыбнулся. «Я пришел к выводу, что, помимо защиты своего сына от обнаружения вашими людьми Ба, Ба Жун сделал это, чтобы оставить Ян Чжэну огромную тайну. Его тайна, конечно же, заключается в местонахождении священного предмета ваших людей Ба».

На этот раз Ба Ци не слишком удивился; было вполне естественно, что Ба Жун сохранит секрет в тайне от своего сына.

«Почему ты с самого начала не сказал мне, что этот человек — сын Ба Жуна?» — спросил Ба Ци.

«Баронг — враг вашего племени. Боюсь, если я расскажу вам этот секрет, вы не отпустите Ян Чжэна. Если это произойдёт, всё, что мы сделали сейчас, окажется бессмысленным».

«Теперь, когда сын барона в ваших руках, где же священный предмет?»

«Не волнуйтесь, я обязательно помогу вам найти священный предмет. Однако мне нужно время. С сыном барона связано много странных вещей. Я верю, что секрет скрыт в этих странных вещах».

«Значит, ты отправил Улуо на смерть!» — Баци снова пришел в ярость.

Хань Шань с невинным выражением лица сказал: «Я никогда не ожидал, что Ян Чжэн сможет победить У Ло. Но этот случай меня вдохновил. Думаю, когда Ян Чжэн полностью вернется к своей истинной природе и станет настоящим демоном, тогда, возможно, мы сможем узнать местонахождение священного предмета».

Ба Ци молчал, надеясь, что предположение Хань Шаня верно. Тот вывел свой народ из гор в поисках сокровищ. Хотя у него был опыт обучения и жизни во внешнем мире, он все еще не мог адаптироваться к жизни там. Более того, то, что он собирался сделать, было чрезвычайно важно для всего племени, и ему приходилось полагаться на того, кто стоял перед ним. Конечно, он не мог ему доверять. Подобные интриги и борьба за власть между людьми уже вызывали у него отвращение.

«Хорошо, давайте посмотрим, что сейчас делает Ян Чжэн», — сказал Хань Шань. Он подошёл к монитору, нажал несколько клавиш, и на экране мелькнули разные изображения. Вскоре на экране появился Ян Чжэн.

Когда камера приблизила изображение, выражение лица Хань Шаня внезапно стало необычайно серьезным. Он увидел, что, хотя Ян Чжэн был весь в крови и выглядел несколько устрашающе, его лицо оставалось необычайно спокойным, без следа той импульсивности, которую он проявлял ранее в комнате.

Ян Чжэн теперь кажется совершенно нормальным человеком.

Глава 22

Это, вероятно, самый длинный и самый узкий город во всем Китае. Районы часто разделены десятками километров. Поэтому, хотя многие знают этот город как восточный прибрежный, фактический центр города находится более чем в 30 километрах от моря. К счастью, большая часть развития города сейчас сосредоточена на внешнем облике; главная дорога, ведущая из центра города в приморский город, очень впечатляет, с эстакадами посередине, что придает ей чрезвычайно эффектный вид.

Джип Цинь Гэ прибыл в приморский городок чуть более чем через 20 минут.

Друга, специализирующегося на фольклоре, зовут Гао Вэй, и он работает в муниципальном комитете по управлению культурными реликвиями. В прошлом году, когда Цинь Гэ расследовал дело «Убийцы со шрамом на лице», он обнаружил «талисман перерождения», предположительно переданный из секты «Пять грядок риса», ветви тайпин-дао (Пути мира) времен Восточной Хань. Лидером секты «Пять грядок риса» был Чжан Цзяо, лидер восстания Желтых повязок в конце Восточной Хань. Легенда гласит, что последователи Желтых повязок носили талисманы бессмертия, отправляясь в бой, что делало их невероятно храбрыми и бесстрашными. Чтобы проследить происхождение этого «талисмана перерождения», Цинь Гэ встретился с этим экспертом по фольклору и проконсультировался с ним о распределении даосских храмов по городу. Гао Вэй — человек дотошный; Он не только составил подробную карту распространения огня в районе Цинь Гэ, но и отметил конкретные маршруты к каждому храму.

Поэтому, даже несмотря на то, что Цинь Гэ разбудил Гао Вэя в 5 утра, тот всё равно в мельчайших подробностях сообщил ему точное местоположение Синсютая в приморском городе.

Машина проехала через город, направляясь прямо к морю. Заброшенный старый пляж, словно усталая старуха, одиноко скорбел в ночи. Длинная морская дамба соединяла сушу с небольшим островом в море.

Синсютай расположен на острове.

Машина проехала мимо морской дамбы, море по обеим сторонам было спокойным, как нежная дама. Строительство морской дамбы когда-то было предметом большой гордости для жителей этого города, и в результате пляж был перенесен на остров. Но времена изменились; строительство дамбы вокруг моря оказалось крайне безрассудным поступком, нанесшим огромный ущерб местной экосистеме.

На острове есть горы, которые, хотя и невысокие, имеют сложный рельеф: с одной стороны они возвышаются над пляжем, а с другой — представляют собой скалы, с которых открывается вид на море.

У подножия горы Ма Нань и Цинь Гэ бросили машину и начали подниматься. Сначала были искусственные ступени, но за поворотом сбоку от ступеней появилась небольшая тропинка. Рядом с ней стоял указатель, сообщающий, что тропа ведет к скале за горой.

Они продолжали идти по тропе. Подъем на гору не представлял для них труда, но долгие зимние ночи, даже несмотря на то, что было уже за полночь, погружали их в полную темноту. Слабый свет звезд и луны отбрасывал лишь слабые тени, создавая жутковатую атмосферу. Полагаясь исключительно на луч фонарика Цинь Гэ, и учитывая извилистую и неровную тропу, им обоим было довольно тяжело.

Заднюю часть горы посещает мало людей, поэтому терраса Синсю малоизвестна в округе. Эксперт по фольклору рассказал Цинь Гэ, что это способ, которым правительство защищает исторические реликвии в соответствии со своей стратегией развития.

Терраса Синсю расположена на самой высокой точке задней части горы, всего в нескольких шагах от обрыва.

Достигнув вершины, местность внезапно открылась, и свет звёзд и луны беспрепятственно лился вниз. Цинь Гэ воскликнул: «Что?», потому что увидел не одну высокую площадку, а три, соединённые проходом, которые на первый взгляд напоминали уменьшенную копию Великой Китайской стены.

«Изначально существовало три платформы Звездных Созвездий», — с некоторым сомнением сказал Цинь Гэ. — «К какой из них нам следует отправиться?»

«Конечно, это средняя», — без колебаний ответил Ма Нань. «Антарес — одна из Двадцати восьми звёзд. Изначально она состоит из трёх звёзд. Фуси — вторая из трёх звёзд, и её положение — средняя из трёх звёзд».

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения