Завораживающее очарование этнической группы Ба – палач - Глава 63

Глава 63

Похоже, Хань Шань учитывал интересы полиции при планировании всего этого. Следовательно, он был уверен, что полиция не обнаружит его местонахождение.

Мысли Ма Наня вернулись к самому главному вопросу: Хань Шань приложил огромные усилия, чтобы найти Ба Ци на территории племени Ба, тщательно спланировав все эти события, которые в конечном итоге привели к трагической смерти Ба Ци. Какова была непосредственная цель Хань Шаня в этом? И какая необходимая связь существует между этим и священным предметом племени Ба?

Взгляд Ма Наня скользнул по алтарю и быстро остановился на трупе Ба Ци. Тело Ба Ци было самым ужасным, растерзанным Ян Чжэном. Лицо Ба Ци стало еще более отвратительным; неудивительно, что на нем была бронзовая маска. Бронзовая маска стояла неподалеку от трупа, словно молча наблюдая за своим владельцем.

Взгляд Ма Наня снова забегал по сторонам, и на его лице появилось замешательство.

Он обнаружил, что с алтаря чего-то не хватает: самого священного ритуального артефакта племени Ба, упомянутого в завещании Ба Жуна. Еще несколько мгновений назад он вращался в руках Ба Ци, а теперь его уже не было на алтаре.

—Столб Фуси с рогами барана!

Существует лишь одна версия его исчезновения: последние оставшиеся представители народа Ба забрали его с собой, прежде чем незаметно исчезнуть.

Ма Нань внезапно вздрогнул. Казалось, он догадался о цели Хань Шаня в планировании этих событий, которая, возможно, была связана с колонной «Рог барана» в Фуси, принадлежащей Ба Ци.

В этот момент сверху раздался голос Хелан; она наконец прибыла вместе с полицией.

Его звали У Чжэнь, и именно он, без предупреждения, убил двух своих соплеменников.

Вскоре после инцидента он начал сожалеть о содеянном. Даже сейчас, прячась в маленькой потайной комнате, он не может поверить, что действительно совершил это — убил своего брата, который был ему как брат.

Теперь он понял, почему Баронг зашёл так далеко, что убил божество-хранителя священного предмета и, рискуя стать врагом всего племени, решил его украсть. Раньше, когда он думал о Баронге, он испытывал к нему ту же жгучую ненависть, что и другие соплеменники. Теперь же он стал таким же, как Баронг, убивая своих соплеменников по той же причине — из-за священного предмета племени.

Для народа Ба священные предметы достаются только во время праздников или при принесении жертв небу, богам или предкам. В остальное время они, кажется, никак не связаны с их повседневной жизнью.

У Чжэнь считал, что жизнь народа Ба, по сути, никак не изменится даже без священного предмета.

Но если вынести это во внешний мир, оно может исполнить почти любую мечту, о которой человек даже не смеет мечтать. Самой большой мечтой Учжэня было жениться на красивой девушке из своего племени, но в реальности у этой девушки уже был любимый человек, который полностью игнорировал его чувства к ней. Изначально он думал, что никогда не сможет осуществить эту мечту, пока не приехал во внешний мир вместе с Баци и не поселился в этом здании.

Той ночью он внезапно проснулся и обнаружил, что рядом с ним спит женщина.

Он увидел, что эта женщина прекраснее любой женщины, о которой он когда-либо мечтал.

Позже женщина рассказала ему, насколько процветает внешний мир и как там живут люди. На самом деле, даже без её слов, он уже был впечатлён увиденным и услышанным во время своего пребывания вдали от племени и преисполнился тоски по внешнему миру.

В заключение женщина сказала, что священный предмет их племени позволит ему жить во внешнем мире так же счастливо, как бог.

Какова жизнь Бога? Он начал предаваться своим фантазиям — делать все, что хотел, и получать все, чего желал, — к такому ответу он пришел, исчерпав свое воображение.

Конечно, были и женщины. Женщины внешнего мира были во много раз красивее девушек из его племени. У них была нежная кожа, светлые щеки и пленительные фигуры. Они также умели прекрасно одеваться, а аромат, который они источали, когда стояли рядом, заставлял вашу душу трепетать.

Он внезапно осознал, насколько невыносима для него земля племени, где он прожил всю свою жизнь.

Он мечтал жить во внешнем мире.

В это время Хань Шань нашёл его, и тот, не колеблясь, предал своего вождя племени и, конечно же, самого себя.

Теперь он наконец-то выполнил поручение Хань Шаня: убил собственного товарища и, воспользовавшись хаосом, вернул столб с рогом барана Фуси, который уронил Ба Ци. Теперь, прячась в темной комнате, он не испытывал радости от своего успеха; напротив, страх в его сердце был еще сильнее, чем до убийства.

У него внезапно возникло плохое предчувствие, что он никогда не получит желаемого.

Он снова начал скучать по девушке из своего племени. Хотя её кожа уже не была такой светлой и нежной, и от неё не исходил тот приятный аромат, каждый раз, когда он смотрел на неё издалека, в его сердце наполнялось чувство счастья.

Он знал, что у него больше никогда не будет такой возможности.

Внезапно он уловил слабый запах, который напомнил ему о женщине, появившейся у него в постели посреди ночи. Но комната была темная, и он уже закрыл дверь; как мог запах этой женщины проникнуть внутрь?

Он быстро понял, что ошибался; этот аромат не имел никакого отношения к женщинам.

Это тот самый аромат, который исходит от высушенной травы, выращиваемой представителями этнической группы Ба, и сжигаемой после предварительной сушки.

Страх охватил его, и он понял, что в тот момент означал для него запах Сюньцао. Изначально Сюньцао встречался только у народа Ба, но именно он недавно передал его Хань Шаню.

Ему больше никогда не представится возможность испытать этот страх.

Его тело медленно опустилось, и он медленно закрыл глаза. Образ девушки из племени также медленно исчез перед его глазами.

Глава 38

Цинь Гэ предложил, чтобы кто-нибудь отвёз Ма Наня обратно, но тот отказался. Полиция оставалась в здании Дугуан; у них было много работы. Помимо осмотра места преступления, им нужно было провести тщательный обыск здания в поисках сбежавшего представителя этнической группы Ба. Кроме того, немедленно началось расследование в отношении Хань Шаня, в ходе которого искались любые улики, связанные с ним, что имело решающее значение для полного раскрытия дела.

Выйдя из здания, Ма Нань поздоровался с полицейскими, охранявшими его снаружи, а затем остановился у обочины, чтобы поймать такси.

Он чувствовал себя измотанным, и всё, чего он хотел, — это вернуться домой и хорошо выспаться. Меньше чем за два дня он уже начал скучать по Хунмянь и Сяотун. Конечно, помимо матери и дочери, был ещё один человек, которого он очень хотел увидеть дома — Чу Янь.

Зазвонил телефон водителя, и он, ведя машину, болтал и смеялся с собеседником. Через некоторое время он положил трубку, повернулся к Ма Нань и с оттенком волнения сказал, что скоро женится, поэтому ему нужно каждый день усерднее работать, чтобы заложить прочный фундамент для будущего.

Ма Нань поздравил его, затем немного поколебался и спросил, может ли он одолжить телефон у водителя. Водитель без колебаний протянул ему телефон.

Звонок соединился, и на другом конце провода раздался голос Хунмянь. В этот момент Ма Нань внезапно почувствовал, что все его усилия окупились, ведь после всего, что он пережил, он все еще мог слышать голос Хунмянь и вернуться к ней.

«Я уже еду домой, дорога займет около 20 минут», — спокойно сказала Ма Нань.

"Все кончено?" В голосе Хунмяня все еще звучала нотка беспокойства.

Ма Нань на мгновение заколебалась, но всё же очень твёрдым тоном сказала: «Не волнуйтесь, всё кончено».

«Сяотун и Чуянь оба спят. Если бы они знали, что ты вернешься сегодня ночью, они бы обязательно тебя ждали».

«Всё в порядке, они всё равно увидят меня, когда проснутся завтра», — улыбнулась Ма Нань. «Действительно, есть чему радоваться, что на этот раз все в безопасности».

«Сейчас я лишь надеюсь, что мы сможем и дальше жить в мире и согласии», — сказал Хунмянь.

С каждой секундой движения машины расстояние до дома сокращалось на один пункт. Ма Нань вдруг почувствовала, что ехать домой — это поистине чудесно, особенно когда тебя ждут любимые члены семьи.

Хунмянь сидела, прислонившись к изголовью кровати, и наконец-то ее сердце успокоилось. За два дня отсутствия Ма Нань она подавляла свои тревоги и изо всех сил старалась выглядеть спокойной перед Сяотун. Приезд Чу Яня вчера значительно ее успокоил; раз народ Ба пощадил Чу Яня, они, конечно же, не причинят вреда и Ма Нань.

Теперь Ма Нан направляется домой, и все его тревоги и страхи исчезли в одно мгновение.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения